تعريف اللغة الميتة
منوعات / / July 04, 2021
بقلم خافيير نافارو في مارس. 2018
يدعي اللغويون أن أ لغة يعتبر ميتًا أو منقرضًا عندما لا يستخدمه أي متحدث في الاتصالات شائع في مجتمع المتحدثين. لا تزال بعض اللغات الميتة مستخدمة في سياق الليتورجيا. في الحقل أكاديمي اليونانية اللاتينية والكلاسيكية موجودة في البرامج التعليمية.
أمثلة على اللغات المنقرضة
- تم التحدث باللغة الدلماسية أو الدلماسية على السواحل الدلماسية وفي جزء من ألبانيا حتى القرن التاسع عشر (رسميًا هي لغة منقرضة لأن آخر متحدث لها ، أنطونيو أودينا ، توفي عام 1898).
- انقرض القبطي في القرن السابع عشر تقريباً. اليوم يتم استخدامه فقط في الأعمال الليتورجية بين المسيحيين الأقباط في مصر أو إثيوبيا أو إريتريا أو مدينة القدس.
- يتم التحدث باللغة الإسبانية في جزر الكناري ، ولكن حتى القرن الثامن عشر ، تم استخدام العديد من لغات Guanche. لا تزال بعض الكلمات تُستخدم اليوم كأسماء أماكن.
- تحدث السكان القدامى لساحل البحر الأبيض المتوسط لشبه الجزيرة الأيبيرية اللغة الأيبيرية. في عشرينيات القرن الماضي ، تمكن عالم الآثار الإسباني مانويل جوميز مورينو من فك رموز أسرار جاري الكتابة الايبيرية.
- في الأرجنتين وأوروغواي ، تم التحدث بما يسمى بلغات شارواس في مرحلة ما قبل الإسبان (تُعرف المفردات المختصرة حول هذه اللغات ، ولكن يتم تجاهل هيكلها النحوي).
هل اللاتينية لغة ميتة؟
يُزعم أحيانًا أن اللاتينية لغة ميتة ، لكن هذه التسمية مشكوك فيها تمامًا. يجب ألا يغيب عن البال أنه حتى القرن الثامن عشر كانت لغة الأغلبية في المجتمع العلمي الدولي. يواصل الفاتيكان اليوم استخدامه في وثائقه الرسمية ولا يمكن فهم اللاهوت المسيحي دون معرفة هذه اللغة بعمق.
إذا أراد شخص معرفة أصل كلمة ما ، فمن المحتمل جدًا أن الكلمة الأصلية تأتي من اللاتينية. بعض أجهزة الراديو تبث ملفات برمجة بهذه اللغة ، كما هو الحال مع راديو بريمن في ألمانيا أو راديو Yle في فنلندا. من ناحية أخرى ، تعتبر طريقة Assimil الفرنسية هي الأنسب للبدء بهذه اللغة.
بالنسبة لللاتينيين ، فهي لغة حية لأنها لا تزال مستخدمة في علم الأحياء لتصنيف الكائنات الحية وفي المصطلحات القانونية
بعض التعبيرات هي الترجمة الحرفية للعبارات اللاتينية (إجراء من أجل الأضرار والتحيزات المكافئ لـ actio damni infecti ، يعمل كإجراء احترازي يأتي من الإعلان الحذر ونية الدفع يأتي من التعبير animus solvendi).
في الإسبانية ، هناك عدد لا يحصى من التعبيرات اللاتينية التي نستخدمها يوميًا: بداهة وبعدية ، تقريبًا ، عجز ، فائض، قداس ، الحالة، ad hoc ، alter sego ، بامتياز أو carpe diem. على نتيجة الجمع بين الطريحة والنقيضة، يمكننا أن نؤكد أننا نتحدث ونكتب باللاتينية دون أن ندرك ذلك.
الصورة: ديفيد
مواضيع اللغة الميتة