تعريف اللغة والمتغير اللغوي
مصداقية المقاومة الكهربائية / / April 02, 2023
1. تشير اللغة إلى مجموعة محددة من الكلمات تتكون من أصوات وتركيبات الخصائص المستخدمة كأداة للتواصل الشفهي و / أو الكتابي من قبل المجتمع محدد. عندما يتم الاعتراف بها رسميًا من قبل بلد ما ، يمكن تسميتها لغة.
2. تشريح. الهيكل العضلي - عضوي - شديد الحسية ، يقع في الجزء الأولي من الجهاز الهضمي ، وظيفته مرتبطة بالكلام والبلع والذوق.
3. بالتماثل. مصطلح يستخدم لتسمية العناصر التي يمكن أن يذكرنا تشابهها المادي أو الوظيفي بلغة ما. أمثلة: أ) "لغة النار (الأشكال التي تظهر فيها اللهب)". ب) "لغة الماء (الطريقة التي يتحرك بها الماء على طول ساحل الشاطئ أو النهر)".
علم أصول الكلمات: لغة من اللاتينية لسان. من جانبها ، متغير ، يتكون من فعل يختلف ، باللاتينية ستختلف، واللاحقة -nte ، وفقًا للبناء deverbal ؛ اللغويات للفرنسية لغوي، متعلق لغوي، الذي يعود جذره إلى اللاتينية لسان.
قطة. نحوي: noun fem.
في المقاطع: len-gua / va-rian-te + lingüís-ti-ca.
اللغة والمتغير اللغوي
بكالوريوس في الآداب الاسبانية
اللغة هي نظام الاتصال الذي تستخدمه مجموعة بشرية بطريقة توافقية وموحدة تمثل جزءًا مهمًا من ثقافة المتحدثين بها. على الرغم من أن اللغة المستخدمة للتواصل هي نفسها بالنسبة للبشرية جمعاء ، إلا أننا لا نستخدمها جميعًا بنفس الطريقة.
تختلف الإشارات الصوتية والرسوماتية حسب مناطق جغرافية معينة ومجموعات الأشخاص التي تتكون منها. نظام العلامات الذي تستخدمه القشتالية -اللغة الإسبانية أو القشتالية- لكتابة أ تختلف الكلمة عن تلك المستخدمة في اليابانية - اللغة اليابانية - حتى لو كانتا تعنيان نفس الشيء. نفس.
من الشائع العثور على مجموعة متنوعة من الكلام داخل نفس اللغة ، دون أن يؤدي هذا الاستخدام إلى تغيير اللغة الرسمية أو العامة كثيرًا وهذا ما نسميه متغيرًا لغويًا. بشكل عام ، تتم إضافة المصطلحات الإقليمية - المعروفة باللهجة - أو ما يمكننا تحديده دارجة شائعة ، وهي مصطلحات محددة يستخدمها الأشخاص من نفس النوع مجموعة إجتماعيةمثل المحامين أو الأطباء.
بعض الأفراد قادرون على استيعاب أنظمة الإشارات المختلفة ، ولكن النظام الذي تعلموه أولاً ، والذي يتم التعرف عليه على أنه نظامهم ، يتم التعرف عليه باعتباره اللغة الأم أو اللغة الأم. يُعرف هؤلاء الأفراد باسم متعددي اللغات ويتم استخدام اللغة كوسيلة لتوسيع نطاقهم ثقافة ورؤية العالم ، والتي أصبحت اليوم أكثر عولمة بالإمكانيات التي توفرها إنترنت. يؤكد مانويل سيكو أن "معرفة اسم شيء ما هي طريقة لمعرفة ذلك".
علم اللغة هو العلم الذي يكرس دراساته وأبحاثه للغة واللغة والقواعد القواعد والتطور ، إضافة ونشر المعرفة الهامة للعلاقات التواصلية مثل نراهم اليوم. تجدر الإشارة إلى أنه في حين أن هناك طرقًا مختلفة لتقسيم دراسات اللغة ، مثل علم التشكل ، وبناء الجملة ، علم الصوتيات، وعلم الدلالات ، وما إلى ذلك ، فإن الطريقة التي تم بها بناء كل لغة معقدة للغاية ، مع مزيج من العديد من اللغات الشعوب ، حتى يومنا هذا يناقش العديد من اللغويين مدى وجود بعض التصنيفات صحيح.
لغة X لغة
إن الظاهرة التي تولد اللغات واللغات المختلفة هي قضية معقدة لا يصل تحليلها إلى نهج سطحي. ومع ذلك ، من المهم معرفة كيفية التفريق بين المفهومين ، على الرغم من تشابههما ، من أجل تفسير كل نظام بشكل صحيح. بينما ، كما ذكر أعلاه ، تشير اللغة إلى مجموعة مرتبة من الإشارات الصوتية والرسومات مجمعة في أوامر محددة لتشكيل كلمات مرتبطة وفقًا لقواعد معينة لتقديم أ معنى. اللغة هي أي شكل من أشكال الاتصال ينقل مفهومًا أو فكرة - إشارات ، رسومات ، أصوات ، كلمات ، إلخ - قادرة على تعزيز التفاعل بين شخصين أو أكثر.
الآن ، ما نعرفه كلغة ليس مقصورًا على البشر ، ولكنه وسيلة للتواصل تعمل بين الحيوانات أيضًا. هذا لأن كلاهما لهما ذكاء، التي حددها Seco على أنها القدرة على فهم الأشياء وإدراكها والتكيف مع المواقف. لكن البشر لديهم شيء آخر: العقل ، والذي يتكون من الحكم والبت. هذا يجعلنا كائنات عقلانية وقد مكّن وسائل الاتصال التي تميزنا من التطور كثيرًا.
تاريخيًا ، ركزت الدراسات على تطور اللغة كوسيلة للتعبير والإشارة إلى الأشكال المتعددة التي تتخذها في أوقات ومناطق جغرافية مختلفة.
إن استخدام الإشارات الصوتية كوسيلة للاتصال في اللغة له أشكال وامتدادات متنوعة للغاية. ومع ذلك ، بما أن هذه الأصوات في حد ذاتها لا تعني شيئًا ، فقد قام الإنسان ، على مدى آلاف السنين ، بتكوين مجموعات مميزة مفصلية تدريجيًا من هذه ، والتي نسميها اليوم لغة.
يقول سوسير في مقرره في اللسانيات العامة أن "اللغة لا تخضع مباشرة لروح المتحدثين"، وهو ما يعني بالنسبة له أنه لا عائلة اللغات تنتمي إلى يمين لمجموعة محددة. على سبيل المثال ، تنحدر الإسبانية مباشرة من اللغة اللاتينية المبتذلة في نهاية العصور الوسطى وتم توحيدها كلغة في إسبانيا بفضل إدارة Isabel de Castilla ، لكنها تطورت كثيرًا منذ ذلك الحين العصر.
متغير لغوي
يعيش الناس في مجموعات مختلفة تنقسم على مر السنين إلى مجموعات جديدة ، والتي بشكل طبيعي و يتسبب اللاوعي في اكتساب نفس اللغة للاختلافات في عناصرها ، سواء في النطق أو المفردات أو النحو أو علم التشكل المورفولوجيا. هذا لأن لغة الإنسان متعددة الاستخدامات بما يكفي لاحتضان الكلمات والتعبيرات والأصوات الجديدة التي تنشأ من تفاعل المتحدثين ، لذلك من المستحيل تحديد ما هي "الطريقة الصحيحة" ، لأنهم جميعًا يتبعون القواعد اللازمة للسماح بالاتصال فعال.
من بين العوامل القادرة على دفع هذه التغييرات ، نسلط الضوء على الموقع الجغرافي ، و الطبقة الاجتماعية، مستوى ال تعليموالجنس والعمر ودرجة الشكليات التي يتطلبها الموقف.
العوامل الأخرى التي تؤثر أيضًا على استخدام شكل أو آخر هي التاريخ ، والتواصل مع لغات السكان الأصليين ، والهجرة. دعونا نتذكر ، على سبيل المثال ، أن الإسبانية في أمريكا كانت على اتصال باللغات الهندية الأمريكية التي كانت وسائل الاتصال في المنطقة ، والتي تركت آثارًا عميقة إلى حد ما في الوحدة اللغوية لـ لغة. مع الأخذ في الاعتبار ما سبق ، يمكننا تقسيم الاختلافات إلى:
انقسام أو اجتماعي
يؤثر هذا التنوع على الكلمات على المستوى الصرفي أو الصوتي كنتيجة للمستوى التعليمي أو الاتصال المباشر مع مجموعة اجتماعية معينة تعرف بالعامية الشعبية.
إنه خطاب الأشخاص الأكثر تعليماً الذي يجعل اللغة نمطًا موحدًا إلى حد ما ، ولكن في البلدان أو المناطق أو نفس المدن ، فإن خطاب الأشخاص ذوي المستوى التعليمي المنخفض هو متنوع. ال خاتمة في هذا الصدد ، تعليقات Seco ، هو أنه كلما زاد انتشار الاختلافات خارج قاعدة متعلمًا ، كلما ساد تنوع الكلام وبهذا يكون هناك خطر أكبر لكسر وحدة اللغة.
ديافازي أو ظرفية
يتم تقديمها بناءً على الموقف أو السياق التواصلي المقدم ، أي أنه يختلف من شكلي إلى غير رسمي وفقًا لاحتياجات المحاور. على سبيل المثال ، الطريقة التي يتحدث بها شخص ما إلى الأصدقاء هي طريقة غير رسمية ، بينما هناك حاجة إلى لغة رسمية أكثر مع الرئيس.
تاريخي أو تاريخي
يعكس هذا الاختلاف الوقت الذي عاش فيه المتحدثون ، والذي ينتهي بأخذ عدة كلمات أو قواعد نحوية خارج الاستخدام. وهي تتميز بين القديمة والحديثة.
دياتوبي أو جغرافي
تُعرف أيضًا باسم اللهجة ، وهي أكثر الاختلافات تعقيدًا ، لأنها تمثل الاختلافات في خطاب سكان المناطق المختلفة أو البلدان المختلفة الذين يستخدمون نفس اللغة. نحن نعلم أنه على الرغم من التحدث باللغة الإسبانية في أجزاء كثيرة من العالم ، إلا أن الأرجنتيني أو الكولومبي أو المكسيكي لا يتحدثون نفس الشيء ؛ هناك اختلافات مهمة مع شكل الاستخدام في إسبانيا.
يعتبر نظامًا للإشارات ، منفصلاً عن اللغة المشتركة ، مع خصائص تتماشى مع أنظمة اللهجات الأخرى ومحددة بشكل عام لمنطقة جغرافية.
مراجع
ألفار مانويل: نحو مفاهيم اللغة واللهجة والكلام.سوسور ، فرديناند دي: دورة اللغويات العامة.
Seco ، Manuel: القواعد الأساسية للغة الإسبانية.