المفهوم في التعريف ABC
منوعات / / July 04, 2021
بقلم سيسيليا بيمبيبر ، في ديسمبر. 2011
على الرغم من أنها غير مستخدمة على نطاق واسع أو شائعة في اللغة اليومية ، إلا أن كلمة ثقافة مهمة جدًا عندما يتعلق الأمر باللغة لأنها تتعلق بها معاني الكلمات ، كثير منها مأخوذ من اللغات الكلاسيكية مثل اليونانية واللاتينية وتكييفها (أو لا) مع لغات مختلفة تيار. يأتي مصطلح الثقافة من اللغة اللاتينية (لذلك ، يمكننا القول إنها أيضًا ثقافة). في اللغة اللاتينية ، فإن الثقافة الثقافية هي اشتقاق للكلمة عبادة، والتي ستنحدر منها كلمة ثقافة أيضًا. وبالتالي ، فإن الثقافة هي كل ما له علاقة بالثقافة ومفهوم بشكل خاص فيما يتعلق باللغة.
يمكننا القول أن الطائفة هي كلمة مأخوذة من أ لغة الكلاسيكية (اليونانية واللاتينية) والمستخدمة في اللغة الحالية ، في حالتنا القشتالية أو الإسبانية ، مع الحفاظ على معناها الأصلي وكذلك هيكلها و صيغة. من المهم ملاحظة أن الغالبية العظمى من الكلمات قد خضعت لنوع من التغيير عندما أصبحت اللغات الرومانسية الجديدة تم تطويرها ، حيث يوجد القليل منها يمكننا اعتباره ثقافات مقارنة بإجمالي الكلمات التي تتكون منها لغة. مثل.
بالإضافة إلى ذلك ، يساهم هذا أيضًا في حقيقة أن الثقافات تميل إلى أن تكون كلمات لا يتم استخدامها يوميًا ، في لغة شائعة أو غير رسمية ، ولكنها في معظم الحالات مرتبطة بالبيئات الأكاديمية و العلماء. وبالتالي ، فإن العديد من الكلمات التي تتعلق بالعلم وتنتهي باللاحقة
النزل هي الثقافات ، على سبيل المثال: نظرية المعرفة, المنهجية، أصل الكلمة ، الأمراض الجلدية ، علم النفس، علم أصول التدريس ، إلخ. النهايات النموذجية الأخرى للثقافة هي نهايات ico أو ica، على سبيل المثال مع المنطق ، السريرية ، المحكم ، سياسة، الرياضيات، موسيقى، الذعر ، إلخ. أيضا الكلمات التي تنتهي باللاحقة I ل بدون إبراز تزرع عادة كما ديمقراطيةحساسية الأرستقراطية، رهاب ، هستيريا ، تاريخ ، كنيسة ، إلخ.تُعرف الكلمات التي اختلفت بمرور الوقت وفقدت تنسيقها الأصلي ، على عكس الثقافات ، مثل كلمات التراث ، أي أنها بالفعل التراث الحصري لكل لغة لأنها لم تعد كما كانت في الأصل.
موضوعات في الثقافة