20 Примери за омонимични думи
Miscellanea / / July 04, 2021
Омонимични думи
The едноименни думи Те са тези, които имат един и същи правопис или писане, но се отнасят до различни неща. Например: обади се(животно) и обади се(настояще на глагола "да се обадя").
Те са термини с различен произход или етимологии, които по някаква причина са приели едно и също име или "означител", поддържайки различни "значения".
Някои автори считат термините за еквивалентни омоними Y. хомографи, но ги различавайте от Думи за хомофони, които са тези, които се произнасят еднакво, но се пишат по различен начин и представляват различни неща. Може да се каже, че всички хомографи са хомофони, но не и обратно.
Вижте също:
Полисемия и хомофония
The полисемия това е понятие, близко до омонимията, но е атрибут на отделни думи, докато хомофонията е атрибут на две или повече думи.
The многозначни думи Те са тези, които имат няколко значения, но един произход. Това са думи, които в по-голямата част от случаите по контекстуални причини са дошли да придобият с различни значения във времето, така че всички тези значения са значения на едно и също завършен.
В полисемията има определена логика или смислова връзка, която обяснява връзката между различните значения, в омонимията няма, защото накратко те са различни думи, които само са съвпаднали своя начин.
Понякога понятието омоним се отнася до собствени имена на хора или градове, в които не може да се говори за „значение“, а за „справка“.
В тези случаи едно и също име има различни препратки. Това се случва с много често срещани фамилни имена от испански произход, като Фернандес, Гомес, Гименес, Гонсалес, Лопес или Перес, тъй като е много вероятно да има много лица на име Хосе Перес или Франсиско Гонсалес, за пример.
Хората често казват на своя съименник „мой съименник”. Например, ако някой каже „Брат ми живее в Кордоба“, не е известно дали живее в тази аржентинска провинция, в столицата на тази провинция или в испанския град.
Примери за омонимични думи
- Вино (минало време на глагола идвам) Y. вино (съществително: алкохолна напитка, направена от грозде)
- трион (кота на терена) и трион (инструмент за рязане на дърво, метали и др.)
- Свещ (настояще на глагола уверявам, бъдете будни доброволно) и свещ (съществително: восъчен цилиндър с фитил, използван за осветяване или украса).
- Вдигнах (съществително: елен бозайник) и лос (подлог на глагола повишаване, еквивалентно на "асансьор").
- Капитал (парична сума) и капитал (град на пребиваване на правителството на дадена държава).
- Език (мускулен орган в устата) и език (организирана система за комуникация между хората, със означаващи и значения).
- Голяма палатка (защита на къмпинга) и голяма палатка (име на вид риба).
- Мед (подлог на глагола зареждане) Y. мед (съществително: метал)
- Назначаване (съществително: интервю или среща) и назначаване (настояще на глагола цитат).
- Достъп (входна точка) и достъп (изблик, импулс)
- Опашка (лепило) и опашка (опашка на животно)
- направете (императив на глагола направи) Y. направете (съществително: пакет, вързан).
- Скъпи (лице) и скъпо (скъпо).
- разрез (подлог на глагола отрязвам) Y. разрез (семейство и свита на царя)
- Код на ключа (подлог на глагола да заковавам) Y. код на ключа (съществително: таен код за достъп до нещо).
- съвет (препоръка) и съвет (дъска, монтаж).
- Любов (настояще на глагола да обичаш) Y. любов (съществително: собственик)
- Нос (военен клас) и нос (дръжка или дръжка).
- Обади се (съществително: животно) и обади се (настояще на глагола да се обади)
- Китка на ръка (играчка) и китка на ръка (част от тялото между ръката и предмишницата)
Вижте също:
Следвайте с:
Думи на хомограф | Хиперонимни думи |
Омонимични думи | Хипонимични думи |
Паронимични думи | Думи синоними |
Думи за хомофони | Еднозначни, двусмислени и аналогични думи |