25 Примери за кечуизъм
Miscellanea / / July 04, 2021
Кечуизъм
The кечуизми Те са думи, които идват от езика кечуа и се използват (с или без модификация) на испански. Например: Чанго, Ачира, Оджота. Те са пример за езиков заем, тоест използването на думи от друг език в говорещите на определен език.
Народите кечуа (наричани още кичуа или кечуа) са оригинални местни групи, мигрирали към териториите на днешните Аржентина, Боливия, Чили, Колумбия, Еквадор и Перу. Тези градове бяха свързани с империята на инките.
През 15 век кечуа е официалният език на държавата на инките и езикът се разпространява в по-голямата част от района на кордилерите в Южна Америка. В началото на този век преброяванията показаха, че страните с най-голям брой говорещи кечуа са Перу (с повече от три милиона) и Боливия (с повече от два милиона).
Антрополозите вярват, че кечуа произхожда от централния и западния регион на днешния Перу. Испанските колонизатори също приеха кечуа, за да предадат религиозни знания на популации, които не говореха испански, които в колониалните времена бяха мнозинство. Кечуизмът се разпространява и в популации, където кечуа не се говори, а испански, но които възприемат думите и тяхното значение в ежедневната реч.
Важно е да се отбележи, че няма нито един език кечуа, а по-скоро семейство езици, тоест езици, които имат еднакви исторически произход и че следователно те споделят много думи или имат сходни думи със същия етимологичен произход (сродни).
Може да ви служи:
Примери за кечуизми
Забележка: В скоби е посочено как думата е написана в текущата кечуа.
- Ачира (ачира). Растение, чието научно име е Canna indica или Can ascendens. От листата му се приготвят лумитас и тамалес, типични за Андите ястия.
- Алпака (allpaqa). Камилоподобно животно, чието научно име е Lama pacos Linneo. Вълната на алпаката е фина и мека и се използва за направата на топли дрехи.
- месна брошета (антикучу). Говеждо на скара, обикновено приготвено на шиш. Терминът "антикухо" се използва специално за шишчета от краве сърце.
- Калато (q'ara, qarashtu, qalla). Терминът означава „обезкосмен“ и се използва в испански като синоним на открит, незадържан или в преносен смисъл като синоним на беден.
- Калинча (qharincha). Мъжеста жена, тоест жена, която има характеристики, които традиционно се приписват на мъжете.
- Баскетболно игрище (канча). Тази дума, използвана в испански, идва от кечуа, който се отнася до ограничено пространство на земята. На испански го използваме, за да обозначим определения терен за спортна игра.
- Баскетболно игрище или малко поле (камца). Гастрономичен препарат на основата на препечена царевица. Обикновено се сервира като гарнитура.
- Голяма палатка (карпа). Дума, използвана в различни испаноезични страни за означаване на палатка.
- Ранчо (чакра). Ферма или част от обработваемата земя, където обикновено се намира жилище.
- Чала (chhalla). Име, дадено на царевична обвивка.
- Маймуна. На много места в Латинска Америка това е начинът, по който се наричат децата или момчетата.
- Царевица Име, дадено на кочана.
- Чунчула или чинчулин. Крави на скара на скара (барбекю).
- Кондор (кунтур). Голяма птица чистач, която живее в Андите.
- Гаучо (wakcha). На кечуа това означава беден и сирак, но в Аржентина и Уругвай се използва за обозначаване на сънародници, обикновено метиси. Първоначално името им беше дадено, защото те бяха деца на коренни жени, които имаха деца с креоли (потомци на испанци) и че следователно баща им отсъстваше.
- Автобус (wawa). Много малки бебета.
- Обади се. Вид камила, който съществува само в Америка.
- Мате. Напитка, която се приготвя чрез вливане на листата на едноименното растение. Обичай, който продължава и до днес в различни страни от Латинска Америка.
- Морочо (muruch’u). Лице с тъмна коса и / или тен.
- Нанай. На кечуа това означава „рана“, но днес думата се използва за обозначаване на ласка, която се прави за успокояване на болката, главно при деца.
- Флип флоп (ушута). Вид обувки, подобни на сандали. Въпреки че е бил използван от селяните, понастоящем се използва в пластмасови версии, главно като обувки за плажните и летните зони.
- Авокадо. Име, дадено на авокадото в различни страни.
- Пампас. Това е равнина без растителност. В Аржентина има провинция с това име.
- Татко. Клубен, който другаде се нарича картоф.
- Боб Ядливи семена, наричани още боб или боб.
Следвайте с:
Американизми | Галицизми | Латинизми |
Англицизми | Германизми | Лусизми |
Арабизми | Елинизми | Мексиканизми |
Архаизми | Коренни животни | Кечуизъм |
Варварство | Италианцизма | Васкимос |