Пример за договор за Maquila
Договори / / November 13, 2021
The договор за макила, Това е договор за предоставяне на услуги, но насочен изключително към макилата и макилата може да се отнася до облекло, приготвяне на храна или производство на продукти специфични.
Пример за договор за макиладора:
Договор за Maquila
Договор за Maquiladora, подписан от компанията „TAMALESRICOS- OAXAQUEÑOS. S.A. DE C.V. " Представляван от г-н Вирджилио Вилануева Обрадор, който е надлежно идентифициран с (поставете идентификационните генерали) и от друг "American Importers Nautilus Inc.", представляван от г-н Джон Смит Браун, който е надлежно идентифициран с (поставете генералите на ДОКУМЕНТ ЗА САМОЛИЧНОСТ). По-нататък фирмата "TAMALESRICOS-OAXAQUEÑOS" ще бъде идентифицирана в договора като "Дружеството" и "IMPORTADORES AMERICANOS NAUTILUS INC" като "Изпълнител", който ще поеме следните декларации и клаузи
ИЗЯВЛЕНИЯ:
1.- "ФИРМАТА" Манифести:
а) Да бъде напълно и законно учредено дружество в щата Оаксака и в съответствие със законите на държавата и страната.
б) Да има физически и данъчен адрес Av. Revolución Mexicana No. 654 в квартал Манила, община Agua Blanca Oaxaca.
в) Отдайте се на клона на регионалното производство на храни (тамалес в стил Оаксакан)
2.- „ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ“ декларира:
а) да бъде юридически учредена компания в съответствие със законите на щата Вашингтон; d. ° С. САЩ.
б) Да имате фискален адрес и законно установен в Ав. Вашингтон номер. 652. Вашингтон. САЩ.
3. - И двете компании посочват:
а) Имате взаимно съгласие за изпълнението на този договор за хранителна макила.
КЛАУЗИ:
Първо. "Изпълнителят" е длъжен да сключва договор изключително с "Компанията", така че тя да извършва дейността по производство и херметично опаковане на оаксакански тамалес.
Второ. В случай, че "Фирмата" не е в състояние да извърши работата своевременно, могат да бъдат подпомагани от служители или алтернативни компании, предварително регистрирани и приети от двамата Бизнес.
Трето. "Изпълнителят" ще предостави основната суровина за разработването на желания продукт.
Тримесечие. Готовата работа ще бъде опакована и подготвена за надлежен внос в Съединените щати, в съответствие с разпоредбите на този договор и в съответствие със законите на двете нации.
Шесто.- "Изпълнителят" ще се въздържи от присъждането на правото на интелектуална собственост по отношение на произвежданите продукти, оставяйки всички права на договорената компания.
Седмо.- "Фирмата", сключена по договор, ще се въздържа от отчуждаване, продажба или унищожаване на инструментите и продуктите, собственост на договарящата се компания, без да има съответното разрешение.
Осми. „Фирмата“, сключена по договор, както и „Изпълнителят“ ще доставят пробите, които здравните власти на двете нации изискват в съответната форма и разпоредби.
Девети. В случай на комерсиализация в страната на компанията производител, тя ще се извърши с предварително споразумение между двете компании, което ще определи съответната цена.
Десети. Договарящата компания ще запази собствеността върху цялото оборудване и машини, които предоставя на договорената компания, която ще действа като депозитар, поддържайки ги в добро състояние. държава и освободен от всякакви тежести, засягания от правен характер и ако има такива, той ще направи официално съобщение до договарящата компания, за да извърши производството съответстващи.
Единадесета.- Договарящите се страни са се договорили да заплатят сумата от 19 американски долара (деветнадесет долара) за пакет.
Дванадесета.- "Договарящата страна" се задължава да спазва съществуващите в Мексико закони и разпоредби, за да избегне санкциите и да спазва със съответните данъци и такси, както и одит както на печалби, така и на машини, които са собственост на компанията изпълнител.
Тринадесети. "Изпълнителят" има правото да предлага машините и оборудването като гаранция за данъчни или граждански кредити, определени от властите на страната.
Четиринадесети. Договорената компания ще предостави квалифициран персонал на разположение на изпълнителя за следните цели:
а) За да бъдат изпълнени изцяло задълженията, поети по този договор.
б) Инструментите, резервните части и суровините могат да бъдат ефективно застраховани.
в) Управлявайте съоръженията и ги насочвайте от високо обучен и технически ефективен персонал.
Петнадесети. Сред точките за помощ, установени в предишния параграф, ще включват:
а) Съвети по трудови условия в съответствие с националното законодателство и права и задължения, които съответстват съгласно закона.
б) Съвети относно закупуването и разпространението на суровини в рамките на националната територия.
Шестнадесети. Срокът на този договор ще бъде 15 години, с възможност за автоматично подновяване в деня след края на настоящия. И ако краят на същия се изисква преди края на настоящия срок, съобщение 60 календарни дни предварително и може да бъде направено от всяка от страните заинтересовани.
Седемнадесети. Всяко уведомление, направено в съответствие със закона, трябва да бъде подадено в писмена форма, или лично, или по друг начин.
За провеждане на тази процедура ще бъде упълномощен представител на всяка компания:
а) за договарящата страна г-н (име на упълномощено лице) и
б) за договореното лице, г-н (Име на упълномощеното лице).
И тези известия ще бъдат доставени на адреса (поставете адреса, упълномощен от двете компании за тази цел).
Осемнадесети. Този договор може да бъде прекратен по конкретни причини с предварително уведомяване, извършено 60 календарни дни преди предварително установената дата.
1. Договореното дружество може да прекрати този договор без отговорност за него и без да се изисква юридическо или арбитражно решение предварително споразумение с договорената компания.
2. За липсата на разрешение за изпълнение на функциите, които компанията трябва да изпълнява.
3. За неспазване на някое от предварително договорените задължения.
4. В случай на несъстоятелност или ликвидация
5. Със съдебно решение.
6. За нарушаване на договора във всяка от неговите фази или параграфи.
7. За неспазване на договорените доставки в съответните часове и форми.
8. Поради конфликти в управлението на труда и / или синдикатите.
Договорът ще бъде прекратен незабавно и без отговорност или предварително законово решение, когато договорената компания
1. Нарушава задълженията, произтичащи от този договор, за период от 40 дни и без никаква обосновка.
2. Когато продуктите не се доставят по договорения начин без никаква обосновка.
Деветнадесети. За тълкуването, спазването и изпълнението, където е уместно, на настоящия договор, страните изрично се подчиняват на юрисдикцията на законите и Съдилища на Федералния окръг на Мексико Сити, като се отказват от всякакви други, които могат да им съответстват поради местоживеенето им или други обстоятелство.
Страните подписват този договор чрез надлежно упълномощените си представители на 7 юни 2012 г.
Договаряща компания
Подпис Подпис