Типове разказвач (с примери)
Miscellanea / / December 30, 2021
В разказвач е гласът, който описва и отнася, от своя гледна точка, събитията, които са разказани в a разказен текст.
Има различни типове разказвачи, но повечето от тях са измислени субекти и отговарят за организирането на това как се появява информацията в една история във връзка с:
Разказвачът може да бъде външен спрямо събитията, които разказва, герой, който участва в историята, която разказва или, в определени случаи, като в автобиография, може да съответства на автора.
Като цяло, в романи, на истории, на биографии, на Хроники вълни поезия има само един разказвач. Въпреки това, в определени случаи една история може да бъде разказана от различни герои.
Видове разказвачи
Според граматическото лице
Има различни типове разказвачи в зависимост от това кое граматично лице се използва най-много. В някои текстове тези разказвачи могат да бъдат комбинирани.
Според вашите познания
Разказвачите също се класифицират според знанията или нивото на близост, което имат за събитията, темите или героите и според начина, по който се намесват в сюжета.
Примери за разказвач
- Разказвач от първо лице - Автобиографияот Агата Кристи
Едно от най-хубавите неща в живота е щастливото детство. Моят беше. Имах къща и градина, които много харесвах, мъдра и търпелива медицинска сестра и двама души, които се обичаха много и чийто брак и родителство бяха успешни.
Поглеждайки назад, виждам, че нашият дом беше щастлив дом, благодарение до голяма степен на баща ми, който беше много отзивчив човек. В наши дни на това качество не се придава голямо значение. Често се пита дали човек е интелигентен и трудолюбив, дали допринася за общото благо, има ли влияние.
- Разказвач от второ лице - Посмъртни мемоари на Брас Кубасот Хоаким Мачадо де Асис
Придържайте се към този израз, читателю; запазете го, разгледайте го и ако не го разберете, можете да заключите, че пренебрегвате едно от най-фините усещания на онзи свят и на онова време. *
* В много части на тази книга второто лице се използва, за да говори с читателя, но по-голямата част от романа се разказва от първо лице.
- Разказвач от трето лице - Илиадаот Омир
Другите богове и хора, собственици на колесници,
Те спаха през нощта, но приятният сън не доминираше над Зевс,
който се съмняваше в ума си как да почете Ахил
и унищожи много на корабите на ахейците.
И ето планът, който му беше разкрит най-добре в ума му:
изпрати Агамемнон на Атрид към пагубния Сън.
- Главен разказвач - Дейвид Копърфийлд, от Чарлз Дикенс
Ако аз съм героят на собствения си живот или някой друг ще ме замести, тези страници ще го кажат. За да започна разказа си отначало, ще кажа, че съм роден (както ми казват и вярвам) в петък в дванадесет часа през нощта. И, любопитно нещо, часовникът започна да звъни и аз започнах да крещя едновременно.
Имайки предвид деня и часа на раждане, медицинската сестра и някои акушерки в квартала (които имаха жизнен интерес към мен много месеци преди да можехме да се познаваме лично) заяви: първо, че е предопределен да бъде нещастен в този живот и второ, че ще се радва на привилегията да вижда призраци и настроение.
- Всезнаещият разказвач - "Кръговите руини", от Хорхе Луис Борхес
Непознатият се протегна под пиедестала. Събуди го високо слънце. Той установи без учудване, че раните са зараснали; той затвори бледите си очи и заспа не поради немощта на плътта, а поради решителността на волята. Той знаеше, че този храм е мястото, което изисква неговата непобедима цел; знаеше, че непрестанните дървета не са успели да удушат надолу по течението руините на друг благоприятен храм, също на изгорени и мъртви богове; знаеше, че непосредственото му задължение е сънят. Около полунощ го събуди безутешният вик на птица.
- Безличен свидетел разказвач - Пчелен кошерот Камило Хосе Села
Жената слиза по тротоара, на път за Плаза де Алонсо Мартинес. В прозореца на кафенето на ъгъла на булеварда си говорят двама мъже. Те са двама млади мъже, единият на двадесет, а другият на тридесет; най-възрастният изглежда като жури в литературен конкурс; най-младият има вид на романист.
- Разказвач очевидец - Сърцето на мракаот Джоузеф Конрад
Той мълчеше. Пламъците се плъзнаха надолу по реката, малки зелени пламъци, червени пламъци, бели пламъци, които преследваха се и достигаха един до друг, като се съединяваха, след това пресичаха и се разделяха много бавно или много бързо. Движението на големия град продължаваше във все по-плътна нощ, над река, която никога не спи. Гледахме се, чакахме, търпеливо. Нямаше какво да се прави, докато приливът не се обърна, но само след дълго мълчание, както каза Марлоу с колебливия ви глас: „Предполагам, другари, ще си спомните, че веднъж опитах късмет като сладководен моряк“, осъзнахме, че сме осъдени да чуем, преди течението да започне да се спуска, още едно негово двусмислено и неубедително преживяване истории.
- Репортер свидетел разказвач - Гениалният джентълмен Дон Кихот от Ла Манчаот Мигел де Сервантес Сааведра
Когато чух да казва „Дулсинея дел Тобосо“, бях учуден и спрян, защото по-късно ми беше представено, че тези папки съдържат историята на Дон Кихот. С това въображение го побързах да прочете принципа и го направих, като изведнъж превърнах арабския в кастилски, каза, че пише: История на Дон Кихот де ла Манча, написана от Сиде Хамете Бененгели, историк арабски. Беше необходима голяма дискретност, за да скрия радостта, която получих, когато заглавието на книгата достигна до ушите ми; и като пропусна магазина за коприна, купих на момчето всички документи и папки чрез кралските медии; че ако имаше дискретност и знаеше какво ги искам, можеше да си обещае и да вземе повече от шест реала от покупката. Тогава се разделих с мавра през манастира на главната църква и го помолих да върне тези папки, всички че са се занимавали с Дон Кихот, на испански език, без да им отнемат или добавят нищо, предлагайки му каквото си иска плащане. Той се задоволи с две арроби стафиди и две бушела жито и обеща да ги преведе добре, вярно и много накратко; Но аз, за да улесня бизнеса и да не оставя такова добро откритие извън контрол, го доведох в дома си, където за малко повече от месец и половина той преведе всичко по същия начин, по който се отнася тук.
- Наблюдател разказвач - „Кланицата“, от Естебан Ечеверия
Така че по това време имаше много обилен дъжд. Пътищата бяха наводнени; блатата бяха преплувани и улиците, водещи към и извън града, бяха препълнени с водниста кал. Огромен булевард изведнъж се втурна надолу по Риачуело де Баракас и мътните му води се простираха величествено до подножието на горните дерета. Бушуващият сребро изтласкваше онези води, които търсеха своя канал и ги караше да бягат набъбнали над ниви, насипи, горички, махали и се разстила като огромно езеро из всички низини. Градът обикаляше от север на изток от пояс от вода и кал, а на юг от белезникава морска стена, върху чиято повърхност има няколко малки лодки и почерняваха комините и върховете на дърветата, хвърляха удивени погледи към хоризонта от техните кули и дерета, сякаш молеха за милост от Реещи се. Изглеждаше заплахата от ново наводнение.
- Еквицистен разказвач - „Непрекъснатост на парковете“, от Хулио Кортасар
Той беше започнал да чете романа няколко дни преди това. Той го изостави за неотложни дела, отвори го отново, когато се връщаше с влак във фермата; той бавно се интересува от сюжета, от рисуването на персонажите. Същият следобед, след като написа писмо до агента си и обсъди с иконома въпрос за делбата, той се върна към книгата в тишината на кабинета, който гледаше към парка от дъбове. Да лежи в любимия си стол с гръб към вратата, което би го притеснило като дразнеща възможност нахлувания, остави лявата си ръка да поглади зеленото кадифе и започна да чете последното глави. Паметта му без усилие запази имената и образите на главните герои; романтичната илюзия го спечели почти веднага.
- Множество разказвач - Докато агонизирамот Уилям Фолкнър
Дарл (първа глава)
Джуъл и аз напуснахме полето, следвайки единичния файл. Въпреки че съм на около пет метра напред, всеки, който ни гледа от бараката памукът ще види изтърканата и скъсана сламена шапка на Джуъл да стърчи една глава отгоре моята.
Кора (втора глава)
И така вчера взех яйцата, които бях оставила настрана и направих питките. Излязоха ми много добре. Ние сме много зависими от пилетата.
Дюи Дел (седма глава)
Берехме памука след реда, а гората беше все по-близо, както и тя тайна сянка и ние продължаваме да вдигаме и да вървим към тайната сянка с палтото ми и Лаф с твоя.
- Енциклопедичен разказвач - Поклащането на Борхесот Серхио Диас-Луна
Може да ви служи: