Определение за затворени надписи и конвенционални субтитри
Miscellanea / / January 21, 2022
дефиниция на понятието
В съвременното общество целта е да се постигне включване на всички сектори в медиите, както масовата комуникация, така и социалния обмен.
Общността на слепите и с увредено зрение разполага с Брайлова система за четене и достъп до информация. Глухите и хората с увреден слух имат жестомимичен език. Но как да се гарантира, че този последен сектор може да бъде наясно с цялото аудиовизуално съдържание, което се предава във всички медии? Със съдържанието на други езици, различно от това, което съставлява майчиния език, е доста лесно: има системата за субтитри, която се превежда на текстови езици, различни от този, който може да бъде разбран от зрител.
И какво се случва, когато съдържанието е на същия език, който използва приемникът? Затворените надписи са скрита система за субтитри, която транскрибира аудиовизуално съдържание в текст за пълен достъп на тези хора, които не могат да чуят или да получат информацията изцяло чрез изслушване. Този метод за субтитри може да бъде активиран или деактивиран при удобство на зрителя, за пълно разбиране на това, което се предава.
Бакалавър по испански букви
История
Системата за субтитриране по избор се появява в Съединените щати през 70-те години на миналия век с цел предаване на допълнителна информация чрез телевизия. Отговорът на общността на глухите към това явление беше много ентусиазиран и използването му постепенно се разпространи във всички визуални медии. Въпреки че използването му не е масово или абсолютно, значението му доведе до присъствието му в почти всички медии, включително мобилни приложения. В няколко държави е задължително включването на декодера, който позволява предаването му в дизайн на телевизиите.
За разлика от конвенционалните субтитри, затворените надписи имат за цел да надхвърлят езиковото, тъй като изразяват аудио елементи и събития, които се случват отвъд диалог. Тези елементи често могат да бъдат пренебрегнати в възприятие на хора с меко място слухови, тъй като те са аудио емисии, които понякога се появяват извън визуалния кадър.
Например: Камерата се фокусира върху двама души, които разговарят, но фоновият шум показва, че някой е счупил прозорец в близкото пространство. Това събитие не се заснема на екрана и ще бъде обозначено със звук от счупване на стъкло, в допълнение към реакцията на тялото на главните герои на историята. сцена.
Функциониране
Незадължителните субтитри за глухи или увредени слуха се изпращат през ред 21 от рамки в NTSC системи, аналогова телевизия. В цифровата телевизия това е по-често срещано Форматиране универсална версия на SMPTE-334-1, способна да приема DTVCC (Digital Television Closed Caption), както и други електронни информационни системи във VANC (чрез вертикални спомагателни пакети) по отношение на SDI сигнали и HD-SDI.
Един от най-интересните аспекти на предаването на тази система е, че когато се появи диалог, парламентът се намира в екран под въпросното лице, което го казва, по този начин ще има по-малко объркване относно това кой и в какво участва момент. Въпреки съществуването на универсална форма, всеки регион има свои кодове, с които общността ще се идентифицира.
Има два начина да го направите. Те могат да се използват както за предавания на живо, така и за записани предавания. Във втория случай е по-просто, тъй като се транскрибира цялата информация, която е готова и записана за момента, в който искате да видите съдържанието. Конвенционалните субтитри също работят по този начин.
При предавания на живо нещата са малко сложни, тъй като се използва някаква система за гласово разпознаване, на която текст произведени и предадени. Слабата страна на тези програми е машинното обучение, тъй като е от съществено значение да се създават гласови модели за всяка преводач, който трябва да повтаря текстове на глас, търсейки по-добро разбиране на интонацията на машината или характеристики на речта. Това ще означава, че при едновременната диктовка за предаване на живо се генерират по-малко грешки и информацията може да бъде получена по оптимален начин.
други функции
Въпреки че основната функция на Closed Caption е да предостави по-голямата част от аудиовизуалната информация на глухи или хора с увреден слух, други предимства са подчертани в приложение на тази система.
Този метод се прилага и в много шумни среди (като летища) или на места, където трябва да се пази тишина (като някои болнични крила). Това гарантира пълното приемане на информацията, която е предназначена да бъде предадена.
По същия начин се използва успешно в изучаване на на чужди езици (или в този случай езикът на видеото), тъй като текстът и произношението са в един и същи пакет. В този смисъл също е важно да имате предвид, че това ще ви помогне да разберете определени идиоми или за които говорите конкретни места, тъй като по принцип ще бъде лексикографски адаптиран към режима на страната или региона, където се намира наемете
Библиография
Комисия за аудио-визуални изкуства: За затворени надписи и аудио описание.
Дядо Коледа, Р.: Какво трябва да знаете за Closed Caption.
Теми в затворени надписи и конвенционални субтитри