Как да напиша имейл на английски?
Примери / / April 04, 2023
Тип А поща на английски изисква познаване на точна структура и формат, както и спазване на определени формули и изрази. Например: Сърдечни поздрави(Поздрави),Моля, вижте приложено...(приложен).
- Вижте също: Как се дават инструкции на английски
Клавиши за писане на имейл на английски
Имейл на английски трябва:
- бъдете кратки. Трябва да бъде написано по прост и кратък начин и да преминете направо към въпроса. Имейлите имат ясна цел. Трябва да бъдете учтиви и приятелски настроени, но без да бърборите.
- бъдете ясни. Писменият език изисква по-голяма яснота и прецизност, за да се избегнат съмнения и объркване у получателя.
- уважавайте стила. Имейлите могат да бъдат неофициални, неутрални или официални по стил. За кого е? Този въпрос помага да се установи стилът, който трябва да се спазва в целия имейл по последователен начин. Например: здравей(познат); Здравей Питър(неформално или неутрално); Уважаеми г-н Андрюс(официален).
- Уважавайте структурата. След първоначалния поздрав трябва да преминете директно към причината за имейла, за да развиете въпросната тема, преди да се сбогувате.
Структура на имейл на английски език
Един имейл на английски обикновено се състои от пет части. Тези части са кратки и точни и с изключение на тялото на имейла (което може да има повече от един параграф), останалите части обикновено имат само един ред.
- Поздрав. Това е мястото, където получателят се посреща. Например: Здравей Ейми, поздрави Тед.
- Въведение. Там е посочена причината за имейла. Обикновено има един ред. Например: Пиша за следващата среща...
- Тяло. Там се развива темата. Може да бъде от един ред до няколко абзаца, в зависимост от сложността на темата. Например:Относно проблемите с проекта разбрахме, че...
- Заключение. Това е мястото, където се изразява очакването за бъдещ контакт, благодари се предварително или се иска услуга от получателя. Състои се от един или максимум два реда. Например:Ще се радвам на вашия отговор.
- Сбогом. Това е затварянето на пощата, последният поздрав, който е последван от името на лицето, което пише. Например: Най-добри пожелания, Пол.
внимание: Всеки параграф от имейла е разделен с празен ред.
Пример за имейл на английски
Здравей Люси,
Утре ще пиша за лекцията.
Разбрахме, че някои от гостите не са били уведомени.
Какво да правим? Бихте ли ни помогнали с това? Благодаря предварително.
За разбирането,
ТрависЗдравей Люси,
Пиша ви за утрешната конференция.
Научаваме, че някои гости не са били уведомени.
Какво да правим? Бихте ли ни помогнали с това? Благодаря предварително.Поздравления,
Травис
Фрази за писане на имейл на английски
Има установени фрази и формули, които трябва да се следват и спазват във всеки раздел, за да напишете имейл на английски. Стилът на имейла се определя от получателя (лицето, до което е адресирано писмото) и контекста.
Фрази за поздрав в началото на имейла
Имейлът винаги трябва да започва с поздрава, който зависи от стила на имейла (официален или неофициален):
- Здрасти, (неформално)
- Здравей Джон, / Поздрави Джон,(неформално / неутрално)
- Здравейте всички / Здравейте всички,(неформално – насочено към група)
- Уважаеми всички, (неутрален – насочен към група)
- Уважаема г-жо Мирън, (официално)
- Уважаеми господа, / Уважаеми господине или госпожо, (много официално – когато не знаете кой е получателят)
- За когото може да се отнася,(изключително официално – когато не знаете кой е получателят)
Внимателен: За разлика от испанския, на английски винаги се използва Яжте (,) и не две точки (:) след първоначалния поздрав.
Фрази за указване на причината за имейла
След първоначалния поздрав обикновено отивате директно към причината за имейла. Ако имейлът инициира комуникация с получателя, могат да се използват изразите:
- Само една бърза бележка да кажа.../ Само един ред да кажа... (неформално)
- Протягам ръка, защото… / Свързвам се с вас, защото... (неформално)
- Свързвам се с вас относно... / Свързвам се с вас относно... (неутрален)
- Пиша, за да проследя.../ Пиша, за да проследя... (неутрален)
- Пиша, за да ви информирам, че.../ Пиша, за да Ви информирам, че... (официално)
- Мога ли да отделя малко време за.../ Мога ли да отделя малко внимание... (много официално)
Ако имейлът е в отговор на получен имейл, могат да се използват изразите:
- Благодаря за бързия отговор./ Благодаря за бързия отговор. (неформално)
- Относно/относно последния ви имейл.../ Говорейки за… (неутрален)
- По отношение на / По отношение на лекцията,... / Във връзка с… (официално)
- Пиша ви във връзка с/във връзка с.../ Пиша във връзка с... (много официално)
внимание: Ако имейлът е официален, не се използват съкращения. Например: Пиша… (И не: Аз пиша...)
Фрази за обозначаване на прикачени файлове
Когато файловете са прикачени към имейл, могат да се използват изразите:
- Прилагам… / Приложено… (неформално – неутрално)
- Ето документа, който поискахте./ Ето документа, който поискахте. (неформално)
- Надявам се това да помогне./ Надявам се това да помогне. (неформално)
- Изпращам ви формуляра като pdf файл./ Изпращам Ви формуляра в pdf файл. (неутрален)
- Ще намерите прикачения файл по-долу.../ Приложено ще намерите... (неутрален)
- Моля, намерете прикачения файл... / Приложено… (официално)
- Приложих договора за преглед. / Приложил съм договора за преглед. (официално)
да се вземат предвид: Обичайно е да се включва инициали и акроними в имейли на английски. Например: FYI(за ваша информация) / За ваша информация; възможно най-бързо(възможно най-скоро) / Възможно най-скоро.
Фрази за край на имейла
Последната част на имейла може да включва фрази за благодарност или препратка към бъдещ имейл или среща. Например:
- Ще чакам вашия отговор…/ Ще чакам вашия отговор... (неформално – неутрално)
- Очакваме скоро да чуем от вас./ Очаквам с нетърпение вашия отговор скоро… (неформално)
- Очаквам отговора ти с нетърпение…/ Очаквам вашия отговор... (официално)
- Моля, уведомете ме дали това работи добре при вас./ Моля, кажете ми дали това ви изглежда добре. (неформално – неутрално)
- Благодаря за вашата помощ. / Благодаря за вашата помощ. (неформално)
- Уведомете ме, ако имате нужда от помощ./ Кажете ми, ако имате нужда от помощ. (неформално – неутрално)
- Ще се радвам да бъда полезен изобщо./ Ще се радвам да ви помогна по всякакъв възможен начин. (неутрален)
- Моля, не се колебайте да се свържете с нас, ако имате въпроси./ Моля, не се колебайте да се консултирате с нас в случай на въпроси. (официално)
Фрази за сбогом
Някои молитви за сбогуване са:
- Най-добри, / Поздравления, (неформално – неутрално)
- За разбирането, / Поздравления, (неформално – неутрално)
- наздраве,/ Поздравления, (Великобритания неформално – неутрално)
- Най-добри пожелания,/ Поздравления, / Най-добри пожелания, (неутрално)
- С най-добри пожелания, – С уважение,/ Поздрави (неутрален)
- Поздрави, / Поздрави (неутрален)
- ХО ХО/ Прегръдки и целувки (познат)
- Искрено Ваш, / Поздрави, най-добри пожелания, искрено Ваш (официално)
внимание: Последните поздравителни изрази са последвани от запетая (,) и следващият ред завършва с името на лицето, което изпраща имейла. Ако е официално, фамилията също трябва да бъде включена.
Още фрази за писане на имейл
За всяка конкретна цел има фрази, които изразяват от изисквания и предложения до извинения.
Фрази за препратка към предишен имейл
- Току-що получих молбата ви за... / Току-що получих вашата поръчка за... (неформално)
- Благодаря, че се свърза с мен толкова бързо./ Благодаря ви, че ми отговорихте толкова бързо. (неформално)
- Благодаря ви за последния имейл./ Благодаря ви за последния ви имейл. (неутрален)
- Както е дискутирано,… / Според обсъденото, (официално)
Фрази за молба за услуги
- Бихте ли ми изпратили информация за??? / Бихте ли ми изпратили информация за??? (неутрален)
- Бихте ли могли да подпишете приложения договор и да ни го изпратите обратно до 21 декември? / Можете ли да подпишете приложения договор и да го изпратите отново до 21 декември? (неутрален – официален)
- Наистина ще се радвам на малко помощ с.../ Наистина ще се радвам на помощ с... (неформално – неутрално)
- Би било много полезно, ако можете да ни изпратите.../ Би било много полезно, ако ни изпратите... (неутрален – официален)
- Ще бъда благодарен, ако евентуално... / Ще бъда благодарен, ако можете... (официално)
- Може да ви помогне: Изречения с "бих могъл”
Фрази за благодарност
- Благодаря за подкрепата. / Благодаря за предупреждението. (неформално)
- Благодаря, че ме информирахте/държахте в течение./ Благодаря, че ме информирахте / че ме информирахте. (неформално)
- Благодаря, че ме държите в течение. / Благодаря, че ме държите в течение. (неформално)
- Благодаря за споделянето. / Благодаря за споделянето. (неформално)
- Благодаря ви много за цялата ви помощ./ Благодаря ви много за цялата ви помощ. (официално)
Фрази за подаване на оплакване
- За съжаление обслужването не беше това, което очаквах. / За съжаление обслужването не беше това, което очаквах. (неутрален – официален)
- Пиша, за да се оплача от.../ Пиша, за да се оплача от... (официално)
- Пиша, за да се оплача възможно най-категорично за.../ Пиша, за да изразя най-силното си оплакване от... (много официално)
Фрази за извинение
- Съжалявам за късния ми отговор. / Съжалявам за късния отговор. (неформално)
- Съжалявам, че ми отне толкова време да се свържа с вас./ Съжалявам, че ви отнех толкова време да ви отговоря. (неформално)
- Много съжаляваме за лошото обслужване, което сте получили от нашия екип./ Много съжаляваме за лошото обслужване, което сте получили от нашия екип. (неутрален – официален)
- Бихме искали да се извиним за... / Бихме искали да се извиним за... (официално)
- Моля, приемете нашите извинения за причиненото неудобство. / Моля, приемете нашите извинения за причинените проблеми. (официално)
Фрази за съобщаване на лоши новини
- Съжалявам, но не можем…/ Съжалявам, но не можем… (неформално – неутрално)
- Съжалявам, но това е извън моите ръце./ Съжалявам, но не зависи от мен. (неформално)
- За жалост,… / За жалост, … (неутрален)
- Със съжаление съобщаваме.../ Със съжаление съобщаваме... (неутрален – официален)
- За съжаление не можем да.../ За съжаление, за нас е невъзможно... (официално)
- Със съжаление ви съобщаваме, че... / Със съжаление Ви съобщаваме, че... (официално)
Фрази за предлагане на помощ или информация
- Ако имате проблеми, просто ми пишете. / Ако имате проблеми, пишете ми. (неформално)
- Надявам се да намерите това за полезно/полезно. / Надявам се това да е полезно. (неформално – неутрално)
- Ако мога да бъда от допълнителна помощ, моля, уведомете ме./ Ако мога да ви помогна с нещо друго, моля, уведомете ме. (неутрален)
- За повече подробности… / За повече информация… (неутрален – официален)
- Моля, не се колебайте да се свържете с нас.../ Моля, не се колебайте да се свържете с нас... (неутрален)
- Моля, не се колебайте да се свържете с нас, ако имате нужда от допълнителна помощ. / Моля, не се колебайте да се свържете с нас, ако имате нужда от помощ. (официално)
Фрази за насрочване на среща
- Можеш ли да стигнеш утре в 10 сутринта?/ Може ли утре в 10 сутринта? (неформално)
- Ще ви хареса ли утре в 10? / Утре в 10 сутринта? би ли ви подхождало (неутрален)
- Това е добре за мен. / Изглеждам добре. (неформално)
- Съжалявам, но тогава няма да мога./ Съжалявам, но не мога по това време. (неутрален)
Фрази за искане на мнение или одобрение
- Какво мислите по този въпрос?/ Какво мислиш за това? (неформално – неутрално)
- Какво четете по въпроса?/ Какъв е вашият прочит на това? (неутрален)
- Какво мислиш?/ Какво мислиш? (неутрален)
- Моля, уведомете ме дали това е добре за вас./ Моля, уведомете ме дали това е добре за вас. (неформално – неутрално)
Примери за неофициални имейли на английски език
Уважаеми г-н Смит,
Пиша, за да ви информирам, че вашата заявка е потвърдена.
Ще Ви бъдем благодарни, ако ни посетите в нашия офис за подписване на договора.
Очаквам отговора ти с нетърпение.
На Ваше разположение,
макс робинсУважаеми г-н Смит:
Пиша, за да ви информирам, че вашата кандидатура е потвърдена.
Ще сме благодарни, ако ни посетите в офис за подписване на договора.
В очакване на вашия отговор, най-добри пожелания,
макс робинс
Уважаеми господа,
Пиша, за да кандидатствам за длъжността редактор във вашия вестник.
Имам богат опит в писането и редактирането на новинарски статии, както може да потвърди автобиографията ми. Работя за The NYT от пет години и бих искал да поема нови отговорности и предизвикателства.
С готовност ще се явя на интервю по всяко удобно за вас време.
Благодаря много предварително.
Искрено Ваш,
Робърт Уилямс
Уважаеми господа,
Пиша, за да кандидатствам за длъжността редактор във вашия вестник.
Имам богат опит в писането и редактирането на статии във вестници, както може да потвърди автобиографията ми. Работя за NYT от пет години и бих искал да приема нови отговорности и предизвикателства.
С удоволствие ще приема интервю в удобно за вас време.
Много ви благодаря предварително.
Поздрави,
Робърт Уилямс
За когото може да се отнася,
Пиша, за да се оплача възможно най-категорично от лошото обслужване, което получихме, докато пътувахме на обиколка, която закупихме от вашата агенция.
Моят приятел и аз купихме луксозен пакет само за да открием при пристигането си, че хотелът и обслужването са далеч от това, което би трябвало да се нарече „луксозно“. Съоръженията бяха стари и остарели, а храната беше ужасна и отвратителна. И накрая, персоналът беше изключително безполезен, груб и неуважителен.
Бихме искали обезщетение за ужасното пътуване, което имахме, или пълно възстановяване на парите ни.
Очаквам отговора ти с нетърпение,
Марта Роуз
За кого може да се отнася:
Пиша, за да изразя дълбокото си недоволство от лошото обслужване, което получихме по време на пътуване, което закупихме от вашата агенция.
Моят приятел и аз бяхме закупили луксозен туристически пакет, но при пристигането си открихме, че както хотелът, така и обслужването са далеч от това, което човек би нарекъл „лукс“. Съоръженията бяха стари и остарели, а храната лоша и отвратителна. И накрая, персоналът беше много безполезен, груб и неуважителен.
Искаме обезщетение за ужасното пътуване, което имахме, или пълно възстановяване на парите ни.
В очакване на вашия отговор,
Марта Роуз
Следвайте с:
- Технически английски
- разкази на английски
- Изречения с "би се”
- Модални глаголи на английски (и тяхното значение)