Концепция в дефиниция ABC
Miscellanea / / July 04, 2021
От Флоренсия Уча, през ноември 2011
По заповед на Лингвистика, Диглосия обозначава съжителство на два или повече различни езика, които имат различен обхват на употреба, в една и съща географска област. Един от тези езици има това, което бихме могли да наречем статус престижно, тъй като е език за официална употреба, докато другият ще изглежда изведен в по-ниска социална ситуация. В случай че има три или повече езика, мултиглосия или полиглосия.
Всъщност, може да се говори за диглосия, когато в нация има специфичната употреба на официален език и друг алтернативен език, който ще се използва в определени области, например първият, който е най-официален, ще се използва в онези контексти, в които преобладават формалността и дистанцията, докато другият, алтернативен и с относително малко разнообразие по отношение на първия, ще се използва най-вече в контексти неформален.
Трябва да се отбележи, че в ситуация на диглосия, като споменатата, се оказва неподходящо и дори нелепо да се използват и двата варианта взаимозаменяемо, тъй като първият може
уча формално в академичен контекст, от друга страна, по-малко формалното, обикновено се придобива като майчин език.Някои въпроси, които спомагат за по-нататъшното разграничаване на двата езика, показват, че формалното разнообразие Той има граматически категории, които изглеждат намалени или изчезват директно в най-малкия вариант официален; първият има култивиран, специализиран, технически, стандартизиран лексикон, като последица от разработка на граматики, речници, правописни правила, наличие на литературно тяло, от друга страна, във втората няма такава култивирана лексика има речник и изрази, типични за популярната и семейна среда, и няма на стандартизация дори и литературното наследство.
Примерите за диглосия включват Френски и хаитянски креолски в Хаити и немски с швейцарски немски в Швейцария, справедливо.
Теми в Диглосия