20 Příklady žargonu
Různé / / July 04, 2021
Jargons
Vzestup a žargon Jedná se o jev, který se vyskytuje v mluvící komunitě, když lidé, kteří mají určité vlastnosti, přijmou určitou formu vyjadřují se, že je srozumitelné členům této skupiny, ale prakticky nepochopitelné pro všechny mimo EU on.
Co Sociální fenomén, slang nebo slang jsou spojeny s rozlišujícím pojmem a do jisté míry způsobují, že skutečné významy slov zůstávají posunuty nebo skryty.
V tomto smyslu není náhodou, že jargony často vznikají v marginalizovaných prostředích, například v prostředí vězňů nebo subjektů zapojených do vnějších aktivit. zákon (obchodníci s drogami, pasáci), ačkoli žargon také často vzniká mezi skupinami mladých lidí nebo dospívajících, kteří se snaží odlišit od zbytku společnosti.
Příchod internetu vytvořil nespočet slov, která nepochybně tvoří nový žargon sdílený tisíci lidmi po celém světě.
Žargon ve světě práce
Kromě toho lidé věnující se různým profesím používají své vlastní jargony a sdílejí kódy konkrétní řeč, i když není záměrem skrýt skutečný význam slov před ostatními Jednotlivci.
Porozumění rozhovoru mezi právníky může být tedy v právních záležitostech obtížným úkolem; jako kdyby dva chirurgové mluvili o budoucí operaci. V těchto případech lépe vystihuje situaci výraz „technolect“ nebo „profesionální žargon“.
Slang pro regionální variace
Někdy se slovo slang používá ve smyslu dialekt, to znamená ke konkrétním způsobům vyjadřování se v jazyce v důsledku regionálních variací.
Původ tohoto druhu „místního žargonu“ podává zprávu o historických procesech v daném období. V případě Argentiny představuje vznik lunfarda poměrně zvláštní situaci: tento slang se narodil v oblasti River Plate v době, kdy do města dorazily vlny přistěhovalců italského a španělského původu.
Lunfardo byl živen řadou termínů a výrazů pocházejících z těchto jazyků (stejně jako tzv. „Cocoliche“), kromě jiní, kteří patřili gauchosům, přidali se k různým jazykovým variantám, jako je transformace slov změnou pořadí slabiky.
Tyto zdroje hodně využívali lidé z „podsvětí“, ne abychom pojmenovali něco otevřeně určitých věcí. O těchto jazykových událostech svědčí různá tanga a milonga.
Příklady jargons
- Knoflík (pro „policii“ nebo „informátora“ v populárním slangu)
- Manželství (tomu se říká chorizo a klobása na grilu)
- Napjatý (pro „nemístné“ nebo „rozptýlené“ ve slangu dospívajících a mládeže)
- Muž / žena („Muž“ a „žena“ v policejním slangu)
- NN (neidentifikovaný jedinec ─ z anglického „No Name“ v policejním slangu)
- Válec (pro „problém“ ve španělském slangu mládeže)
- Zpívat (pro „hlášení“ v žargonu zločinců)
- Osel, burrero nebo velbloud (k označení toho, kdo nese drogy ve švindlu obchodníků s drogami)
- Nech toho (pro „dokončete to“ nebo „přestaňte na něčem trvat“ ve slangu pro mládež a mládež)
- Canute: hašiš nebo marihuana cigareta (drogové lingo)
- Chibolero: osoba, která dává přednost tomu, aby ji doprovázel někdo mnohem mladší (peruánský slang).
- Easy peasy: dosáhnout něčeho snadno (populární argentinský slang)
- Guaso: vesnický člověk, zvyklý na město (chilský slang)
- Hrubý: velmi dobrý (adolescentní a juvenilní argentinský slang)
- Choborra (z opilého, populárního argentinského slangu)
- Tónovaný (pro „labužníky“ z konzumace alkoholu, populární argentinský slang)
- Fifi: domýšlivý, s chutí typickou pro bohatou společenskou třídu (populární argentinský slang).
- Projít: čelit problému (argentinský populární slang)
- Práskač: kdo dává informace o zločincích výměnou za něco (policejní slang)
- Pokrok: mladý intelektuál střední nebo vyšší střední třídy, s levicovými myšlenkami, ale s malým přístupem k populárním odvětvím (argentinský politický žargon)