40 Příklady lexikálních variant
Různé / / July 04, 2021
Lexikální varianty
Je známo na lexikální varianty na slova, která jsou charakteristická pro určité místo, ale nemají stejný význam na jiném místě, i když jsou města blízko a / nebo sdílejí stejný jazyk.
Jinými slovy to lze definovat na lexikální varianty jako je různé použití jazykových prvků, ale bez úpravy konceptu nebo jeho významu. Ve španělském jazyce je běžné pozorovat tento typ lexikálních variant.
Druhy lexikálních variací
Geografické variace
V rámci lexikálních variací jsou nejviditelnější geografické varianty. Jedná se o varianty používané reproduktory, které jsou modifikovány oblastí, zónou nebo místem, kde každý z nich provádí, tímto způsobem, místní nebo geografické komunikační úpravy. Příkladem tohoto typu lexikálních variant je dialektová charakteristika každého místa.
Sociální varianty
Tyto varianty se vyskytují ve stejné společnosti a mohou porozumět rozdílům, například mezi různými sociálními třídami a jejich způsobu mluvení. Také v sociálních variantách je objeven typ kulturní úrovně jeho mluvčích, takže Variace nejsou omezeny pouze ekonomickými faktory, ale spíše smyslem pro členství.
Kontextová variace
Kontextové variace souvisejí s kontextem, ve kterém se řečník nachází. Když je tedy řečník ve formálním prostředí, použije některé zdroje nebo kontextové lexikální varianty, a když je v jiném neformálním kontextu, vybere si jiné.
V této souvislosti je důležité vzít v úvahu, zda je vyjádřen ústně (ústně) nebo zda se mluvčí vyjadřuje napsáno, protože oba způsoby komunikace se také liší, takže odesílatel zprávy zvolí jeden nebo jiné zdroje nebo lexikální varianty kontextové.
Historická variace
Tato lexikální varianta bude určena sociální a kontextovou variantou. V rámci toho má politická a sociální historie každé země nebo národa váhu, protože v některých případech určí použití jednoho nebo jiných slov s určitým nábojem (ať už pozitivním nebo negativním) mluvčími řečeného Jazyk.
Příklady lexikálních variant
1 | auto (Španělsko) | auto (Mexiko) |
2 | cerilla (Španělsko) | fosfor (Mexiko) |
3 | Bastoncillo (Španělsko) | Cotonete (Mexiko) |
4 | Percha (Španělsko) | Hook (Mexiko) |
5 | Chat (Španělsko) | Talk (Mexiko) |
6 | Počítač (Španělsko) | Počítač (Mexiko) |
7 | Mechero (Španělsko) | Zapalovač (Mexiko) |
8 | Ropucha | Práskač |
9 | Přechod | Obchod |
10 | Bacan (Argentina) | Dobrý člověk |
11 | Yuta (Argentina) | Policista |
12 | Mina (Argentina) | Krásná žena (Mexiko) |
13 | Gil (Argentina) | Hloupý člověk, který si myslí, že je velmi naživu |
14 | Batidor (Argentina) | Práskač |
15 | Milico (Uruguay a Argentina) | Válečný |
16 | Cana (Uruguay) | Policista |
17 | Chorro (Uruguay) | Zloděj |
18 | Chiva (Uruguay) | Kolo |
19 | Calderin (Uruguay) | Síť |
20 | Plate (Uruguay) | Měna |
21 | Tanec (Uruguay) | Diskotéka |
22 | Tata (Uruguay) | Dědeček |
23 | Tarasca (Uruguay) | stříbrný |
24 | Abonbado (Uruguay) | Blázen |
25 | Arraca (Uruguay) | Opatrně |
26 | Miti (Uruguay) | Polovina |
27 | Laburo | Práce |
28 | Cachad | Žert |
29 | Vozík | Odvážný |
30 | Pen (Argentina) | Propiska |
31 | sférografický (Kolumbie) | |
32 | peří (Mexiko) | |
33 | Avokádo (Chile a Argentina) | Avokádo (Mexiko) |
34 | Poroto (Chile a Argentina) | Bean (Mexiko) |
35 | Grapefruit (Argentina) | Grapefruit Mexiko) |
36 | Ají (Argentina) | Chili (Mexiko) |
37 | Bolillo (chléb) (Mexiko) | Cojinillo (Veracruz) |
38 | Pava (Argentina) | Konvice (Chile) |
39 | Pronájem (Argentina) | Leasing (Chile) |
40 | Turecko (Chile) | Guajolote (Mexiko) |
41 | Banán (Ekvádor) | Banán (Chile a Mexiko) |
42 | Nene (Argentina) | Chavo (dítě) (Mexiko) |