• Správa
  • Španělské Kurzy
  • Společnost.
  • Kultura.
  • Czech
    • Arabic
    • Bulgarian
    • Croatian
    • Czech
    • Danish
    • Dutch
    • English
    • Estonian
    • Finnish
    • French
    • Georgian
    • German
    • Greek
    • Hebrew
    • Hindi
    • Hungarian
    • Indonesian
    • Italian
    • Japanese
    • Korean
    • Latvian
    • Lithuanian
    • Norwegian
    • Persian
    • Polish
    • Portuguese
    • Romanian
    • Russian
    • Serbian
    • Slovak
    • Slovenian
    • Swedish
    • Thai
    • Turkish
    • Ukrainian
  • Twitter
  • Facebook
  • Instagram
  • Příklady básní z dadaismu
    • Věda.
    • Seznamte Se S Námi
    • Psychologie. špičkové Definice
    • Dějiny. špičkové Definice

    Příklady básní z dadaismu

    Různé   /   by admin   /   November 09, 2021

    Básně dadaismu

    The dadaismus Bylo to umělecké a kulturní hnutí, které vzniklo v Curychu (Švýcarsko) na počátku 20. století se záměrem bouřit se proti zavedeným literárním a uměleckým konvencím. The Dadaistická poezie konkrétně navrhl návrat k nekonečnému a neomezenému jazyku, čímž položil základy toho, co by bylo surrealismem.

    Stejně jako ostatní umělecké avantgardy zpochybňoval vše zavedené: kulturní tradici, její instituce, jejich normy, koncept krásy, formáty, kódy a limity uměleckých oborů. Proto byl dadaismus považován za formu „antiumění“, a to pro jeho ducha opozice a vzdoru vůči zavedeným, zejména s ohledem na hodnoty buržoazní společnosti.

    Dadaismus se rozšířil do oblasti literatury, sochařství, malířství a dokonce i hudby, ale také k ideologické sféře: byl to způsob života, který byl navržen jít proti hodnotám přijato.

    V poezii měl velké představitele. Mezi nejvýznamnější básníky v rámci hnutí dada můžeme mimo jiné zmínit Huga Balla, Tristana Tzaru, Jeana Arpa, Francise Picabia, Wielanda Herzfelda, Emmy Hennings, Louise Aragona.

    instagram story viewer

    Charakteristika dadaismu v poezii

    Příklady dadaistických básní

    "Divoká voda" od Tristana Tzary
    Překlad Alda Pellegriniho

    hladové zuby oka
    ušpiněné hedvábí
    otevřené dešti
    celý rok
    nahá voda
    tmavne pot z čela noci
    oko je uzavřeno v trojúhelníku
    trojúhelník podporuje další trojúhelník

    oko při snížené rychlosti
    žvýká úlomky spánku
    žvýká sluneční zuby zuby zatížené spánkem

    řádný hluk na periferii záře
    je anděl
    který slouží jako zámek k bezpečí písně
    dýmka, která se kouří v kuřáckém prostoru
    v jeho těle jsou křiky filtrovány přes nervy
    které vedou déšť a jeho kresby
    ženy jej nosí jako náhrdelník
    a probouzí radost astronomů

    Každý to bere jako sadu mořských záhybů
    sametová z horka a nespavosti, která ji barví

    jeho oko se otevírá jen pro moje
    není nikdo kromě mě, kdo se bojí, když se na to dívá
    a zanechává mě ve stavu uctivého utrpení
    tam, kde jsou svaly jeho břicha a neohebné nohy
    nalezený ve zvířecím závanu slaného dechu
    Oblačné útvary a jejich cíl skromně zavrhuji
    neprozkoumané maso, které leští a změkčuje ty nejjemnější vody

    "Tanec smrti, 1916", Hugo Ball
    Překlad Daniela Bencoma

    Tak hyneme, tak hyneme,
    každý den zahyneme,
    je velmi pohodlné nechat se zemřít.
    Ráno stále mezi snem a snem,
    Dále v poledne.
    V noci v hlubinách hrobu.

    Válka je náš bordel.
    Naše slunce je vyrobeno z krve.
    Smrt je náš symbol a slogan.
    Chlapce a ženu opouštíme
    Jak se nás týkají?
    No teď je to možné
    Jen opustit sami sebe.

    Takhle vraždíme, takhle vraždíme,
    každý den jsme kamenovali
    naši kolegové v tanci smrti.
    Postav se přede mnou bratře,
    Bratře, tvoje hruď!
    Bratře, musíš padnout a zemřít.

    Nebručíme, nehrkáme.
    Každý den mlčíme
    Dokud se ilium neotočí na svém místě.
    Tvrdá je naše postel,
    Náš chléb je tvrdý.
    Špinavý a krvavý zbožňovaný Bůh.

    "Elegie", od Tristana Tzary
    Překlad Darie Novácenau

    Stará duše, milovaná, chceš, abych byl jako letní květiny
    během zimy jsou ptáci zavřeni ve svých klecích

    Miluji tě, zatímco kopec čeká na tělo údolí
    nebo jak země čeká na hustý a úrodný déšť

    Čekám na tebe každý večer u okna a rozplétám korálky
    pokládání knih, čtení mých veršů

    A teď jsem rád, když na dvoře psi štěkají, psi štěkají
    a až dorazíš, zůstaň se mnou do zítřka až do zítřka

    Moje šťastná duše je jako náš teplý pokoj
    Když vím, že je sníh a ulice jsou oblečené v bílém

    "A hit a hit a hit", Jean Arp
    Překlad Jesúse Munárrize

    a stále bít a znovu
    a tak dále
    a jednou dvakrát třikrát až tisíc
    a začněte znovu s větší silou
    a narazil na velkou násobilku a malou tabulku
    množit se
    a naráží a naráží a naráží
    strana 222 strana 223 strana 224 a tak dále na stranu 299
    přejděte na stranu 300 a pokračujte na stranu 301 až na stranu 400
    a udeřte to jednou dopředu dvakrát dozadu třikrát
    čtyřikrát nahoru a dolů
    a zasáhl dvanáct měsíců
    a čtyři roční období
    a sedm dní v týdnu
    a sedm tónů stupnice
    a šest stop iambů
    a sudá čísla domů
    a udeřit
    a dát to všechno dohromady
    a účet je hotový
    a dát jednu.

    "Morphine" od Emmy Hennings
    Překlad José Luis Reina Palazón

    Těšíme se na poslední dobrodružství,
    co nás zajímá slunce v kupoli!
    Tyčící se dny zvedly pád z jeho výšky.
    Neklidné noci – modlete se v očistci.

    Denní tisk už nečteme.
    Někdy se usmíváme jen na polštářích,
    protože všechno víme a ničíme,
    Létáme sem a tam ve studené horečce.

    Muži umí běhat a ambice.
    Dnes prší ještě více.
    Procházíme nejistým životem
    a spíme zmateně, aniž bychom se probudili.

    „Canto funebrulicular“, od Wielanda Herzfelde
    Překlad Jesús García Rodríguez

    Wantía quantía wantía
    Sedí tam moje teta
    Od té doby, co Efraim spolkl prasátko
    Putuje - ayayay -
    Tam venku a neplatíte žádné daně.
    Wirt zalitý potem si masíruje zadek
    S aplikací!
    Bezpečná vita rati rota sqa momofantieja,
    Co pláčeš, stará teto?
    Oelisante je mrtvá! Oelisante je mrtvá!
    Nebesa, dobrota, mé ukřižování, svátosti, krajní bída!
    Pořád mi dlužil patnáct padesát eur.

    Viz také:


    Značky cloud
    • Různé
    Hodnocení
    0
    Pohledy
    0
    Komentáře
    Doporučit přátelům
    • Twitter
    • Facebook
    • Instagram
    PŘEDPLATIT
    Přihlaste se k odběru komentářů
    YOU MIGHT ALSO LIKE
    • Různé
      04/07/2021
      50 vět s „jinými slovy“
    • Biologie
      04/07/2021
      Vlastnosti ryb
    • Různé
      04/07/2021
      30 vět se slovem „hořet“
    Social
    214 Fans
    Like
    6331 Followers
    Follow
    6737 Subscribers
    Subscribers
    Categories
    Správa
    Španělské Kurzy
    Společnost.
    Kultura.
    Věda.
    Seznamte Se S Námi
    Psychologie. špičkové Definice
    Dějiny. špičkové Definice
    Příklady
    Kuchyně
    Základní Znalosti
    Účetnictví
    Smlouvy
    Css
    Kultura A Společnost
    Životopis
    Že Jo
    Design
    Umění
    Práce
    Ankety
    Eseje
    Spisy
    Filozofie
    Finance
    Fyzika
    Zeměpis
    Příběh
    Historie Mexika
    Asp
    Popular posts
    50 vět s „jinými slovy“
    Různé
    04/07/2021
    Vlastnosti ryb
    Biologie
    04/07/2021
    30 vět se slovem „hořet“
    Různé
    04/07/2021

    Značky

    • Základní Znalosti
    • Účetnictví
    • Smlouvy
    • Css
    • Kultura A Společnost
    • Životopis
    • Že Jo
    • Design
    • Umění
    • Práce
    • Ankety
    • Eseje
    • Spisy
    • Filozofie
    • Finance
    • Fyzika
    • Zeměpis
    • Příběh
    • Historie Mexika
    • Asp
    • Správa
    • Španělské Kurzy
    • Společnost.
    • Kultura.
    • Věda.
    • Seznamte Se S Námi
    • Psychologie. špičkové Definice
    • Dějiny. špičkové Definice
    • Příklady
    • Kuchyně
    Privacy

    © Copyright 2025 by Educational resource. All Rights Reserved.