Koncept v definici ABC
Různé / / November 13, 2021
Javier Navarro, v říjnu 2016
Slovo gringo se běžně používá v Latinská Amerika. Obvykle se používá v hanlivém smyslu k označení cizinců, zejména Američanů. Tímto způsobem jednotlivec, píseň nebo cokoli jiného manifestacekulturní ze Spojených států získává kvalifikaci gringo. Je to termín s negativními konotacemi a zarámovaný v protiamerických pozicích v některých sociálních kontextech Amerika Latinský.
Debata o jeho původu
O jeho původu neexistuje jediná verze. U některých gringů to pochází ze sociálního odmítnutí Mexičanů tváří v tvář přítomnosti amerických vojáků v jejich území V 19. století (vojska Spojených států měla na sobě zelenou a pokud dáme dohromady „green“ plus „go“, což znamená odejít, vznikne slovo gringo, což doslovně znamená „zelená, odejděte“).
Vteřina výklad odkazuje na skutečnost, že v angličtině se řečtina (řečtina) používá k označení cizího jazyka (v angličtině místo toho, aby mi to znělo jako čínsky, říkají mi, že to zní jako řecky, „zní mi to řecky“). Rovněž se uvádí, že tam byl dříve ředitel a
společnost banánová společnost s názvem Green a že pracovníci, kteří ho pověřili, ho konfrontovali s výkřikem „green go“. Jiné zdroje tvrdí, že gringo se ve Španělsku začalo používat v osmnáctém století k označení cizinců, kteří nemluvili dobře španělsky.Podle jiné verze, během války mezi Mexikem a Spojenými státy v 19. století, americká vojska zpívala a píseň se sborem, který říkal „Green grow the lilacs“ a Mexičané proměnili „green grow“ v Gringo.
A konečně, někteří se domnívají, že gringo je deformace slova greguería, nepoužívaného slova, které bylo původně používáno odkazovat na schůzku, kde mnoho lidí mluví a nic nerozumí (později se k označení používá termín greguería dosud Rodliterární se objevil ve Španělsku a vytvořil Ramón Gómez de la Serna). Jak je vidět, slovo gringo představuje nejistou etymologii a se všemi druhy interpretací.
Gringos, gabachos a turisté
Slovo gringo nám připomíná realitu: cizinec byl historicky oceněn hanlivým způsobem. Ve Španělsku se tedy termín gabacho používá k označení francouzštiny a turistům se pejorativně říká turisté. Tento zvyk je tisíciletý, protože nesmíme zapomenout, že Řekové starověkého Řecka pohrdavě nazývali všechny, kteří nebyli Řekové, Metecos.
Fotografie: Fotolia - Lorelyn Medina / Pixel Embargo
Témata v Gringo