Co znamenají a jaké jsou neřesti jazyka?
Různé / / July 05, 2022
definice pojmu
Jazyková neřest odpovídá pokračujícímu zneužívání správných forem jazyka, zejména vliv termínu „neřest“, spojený s myšlenkou špatného zvyku, také ovládaný RAE. V jiném stupni se to týká těch chyb, které se dělají při používání jazyka.
Bakalář hispánských dopisů
Protože jazyk je nástrojem sdělení, pravděpodobně bude použito víceméně správně, schopnost nebo účinnost, zejména v hovorových podmínkách nebo běžné řeči. Za sebe připomeňme, že gramatika je to soubor pravidel, kterými se řídí použití, takže páchání chyb s ohledem na ně může být docela běžné. Příčiny toho zásadně souvisejí s nevědomostí a ta může pocházet z různých socioekonomických okolností.
Skutečnost, že dochází k poruchám, to může ztížit pochopení jsou zahrnuty zprávy a dikce a slovní zásoba, protože komunikace zahrnuje vše faktory přirozeného toku a Jazyk.
Neřesti dikce a nectnosti stavby
V rámci kategorií chyb lze identifikovat gramatické chyby a stylistické chyby. Prvním z nich jsou použití, která porušují fonetické, morfologické a syntaktické struktury jazyka, v tomto případě je větší zájem o psané použití kultivovaného jazyka. Druhým jsou stylistické chyby, které nejsou považovány za elegantní nebo „v dobrém vkusu“, i když respektují gramatické konstrukce.
Neřesti dikce seskupují tato nesprávná použití slov, posuzovaná izolovaně. Jde tedy o špatná použití slova, aniž by se vzaly v úvahu vztahy, které vytváří s kontextem. Nejběžnější z nich jsou: vulgarismus nebo barbarství, ultrakorekce a archaismy.
neřesti budova, na druhé straně, zvažujte vztahy s jinými slovy v kontextu: jsou to chyby v konstrukci nebo složení výroků nebo frází. Patří mezi ně: solecismus, amfibolie, redundance, dequeismus a kakofonie.
Barbarství nebo vulgarismy
Tento termín také obecně označuje všechny nectnosti nebo chyby v používání jazyka. Tyto typy chyb jsou způsobeny nedostatkem znalostí pravidlo kultivované nebo neregulované používání slov v běžné řeči. Fakta jsou řečeno: psát překlep slova, nesprávný přízvuk, nesprávná výslovnost nebo použití zbytečných neologismů (např. aktuální případ verbalizace vlastních jmen, která v normě nejsou slovesa: sanitovat, rozpočet, atd.)
Příklady vulgarismů
- záměna fonémů: juimos za "šel", nojotros za "nás".
- přidání nebo odstranění zvuků: fuestes pro "šel", nevlastní otec pro "nevlastního otce".
- změna výslovnosti ve slově: naiden pro "nikdo", haiga pro "existuje".
ultrakorekce
Zbytečná oprava slov, která jsou již správná kvůli záměně kvůli pravidlům konjugace.
příklady. devastovat pro „devastovat, odbočit pro „odbočování“.
Archaismus
Používání staromódních frází ve frázích nebo způsobech vyjadřování.
příklady. enflacar za "tenký", železo za "železo".
Některá z těchto použití jsou stále součástí řeči některých latinskoamerických regionů. Například v Mexiku je použití mandilu pro „zástěru“ běžné.
Solecismus
Jde o nesprávné používání výrazů při stavbě vět. Vyskytuje se při porušení pravidel shody. Je to vidět na změnách předložek, nesprávném používání zájmen a dalších částic.
příklady. hnis pro „hnis“, studenti, kteří byli pověřeni „studenty, kteří byli pověřeni, teplo pro „teplo“.
Amfibologie
Dvojitý význam slova nebo fráze. To má za následek nejasnost věty a vyvolává různé interpretace, takže komunikace není efektivní.
příklady. Zaměstnanec potřeboval uvařit tři lidi pro „Zaměstnanec potřeboval vařit pro tři lidí“, asi 25 mrtvých způsobuje tornáda v Tennessee, zatímco „tornáda v Tennessee způsobují asi 25 mrtvý".
Nadbytek
Použití slov, která představují opakování myšlenky.
příklady. jít nahoru pro "jít nahoru", vrátit se a opakovat pro "zopakovat", krvácení krve pro "krvácení".
dekeismus
Tato chyba spočívá v použití vztažného zájmena „to“, když to není nutné. Formule „to“ je nesprávná ve větách sestavených ze sloves, ve kterých předložka neovládá myšlenku.
příklady. řekl, že odchází pro „řekl, že odchází, myslím, že mu není dobře pro „Myslím, že mu není dobře“.
Kakofonie
Monotónní opakování stejného zvuku, setkání nebo opakování stejné slabiky nebo písmene.
příklady. Podařilo se vám zkopírovat kolumbijskou píseň pro „podařilo se vám napsat kolumbijskou píseň; Chcete-li zastavit, projděte zde pro „zastavit projděte zde“.
Také se skládají z jazykových chyb, nadměrného používání výplní (výplně jsou slova nebo výrazy, které se opakují v diskurzu nadměrně: to znamená, že je jedním z nejběžnějších), opětovné použití slov nebo použití variant slova. Stejně tak cizí použití jsou nemilosrdně považována za chyby, ačkoli rozmach technologií vrátil tento zvyk do běžného používání v běžné řeči.
Reference
Marrero Sánchez, O.: Neřesti jazyka.Morales Ardaya, F.: Poznámky k psaní. jazykové chyby.
Rubio Diaz, J. F.: Neřesti jazyka v komunikaci.