Eksempler på sange i Nahuatl
Miscellanea / / July 04, 2021
Sange i Nahuatl
Det nahuatl Det er et sprog, der i øjeblikket tales af mere end en og en halv million mennesker, der bor i det centrale Mexico, især i landdistrikter i Puebla, Oaxaca, Tlaxcala, Veracruz, Morelos, Hidalgo og Morelos. For eksempel: Xiquiyehua, som er en kærlighedssang.
Sangene i Nahuatl er typiske for aztekerne, og de vigtigste emner, de behandler, er liv og død, kærlighed, historie og helte. De er værker designet til at blive danset og have et stærkt religiøst indhold.
Nahuatl-betegnelsen, der betyder "hørbar, klangfuld", kommer fra verbet "Nahuati", som betyder "at tale højt." Det var det officielle sprog i Aztec Empire mellem det 7. og 16. århundrede, da den spanske erobring fandt sted. Selvom dette sprog ikke blev pålagt de erobrede folk under udvidelsen af Aztec Empire, var der ledere, der fremmede dets dyrkning og formidling. For at gøre dette grundlagde de akademier og skoler for unge.
En anden institution, der promoverede sproget, var Kirken, som hyrede sang- og poesikomponister, der forblev i adelens og præstedømmets tjeneste.
Skrivningen af dette sprog er sammensat af fonetiske, ideografiske og piktografiske elementer. Klassisk Nahuatl består af fire korte og lange vokaler og 15 konsonanter. Desuden er dens grammatik præget af brugen af adskillige præfikser og suffikser.
Ord i Nahuatl
I dag kommer mange af de ord, der bruges på det castilianske sprog, fra Nahuatl. Nogle eksempler er: tomat (fedtvand), avocado (testikel), mulli (sovs), tyggegummi (tyggegummi, der stammer fra sapodillatræet), kammerat (tvilling).
Eksempler på sange i Nahuatl
- I conetl huan xe xochitl
Ce conetl moma huiltiaya
Ixpantzico meztli
Huan moilnamiquilliaya
Niquicta meztli i malacath
Tlan íc tlalli
Tlaco malacatl
Huan occe tlacomalacatl
Huan occe tlacomalacatl
Huan occe tlacomalacatl
Huan conetl zan mohuehuetzca
Huan zan mo xoquillia
Tlica omo tlatlani
Huan mo nanquillia innon metztli
Yotic xihua ce xochitl coneeetl.
- I kappe i amanal
I kappe i amanal
Inin coatl i amanal, amanal
ihca nan nen panozque
tlein yecama tzitzicuini
tlein tetoca mocahuaz
huaz huaz huaz
Ce mexica chuatl
xochicual tlanamaca
xahxoca ahualcoca
ihuan chichilayohtli
Ilhuiliz, ilhuiliz
xochimil paquiliztli.
Ilhuiliz, ilhuiliz
i Tonantzin tlali
Tziliktisk teocuitla
qualli ni panuz
ihca i ingen pilhuan
tlein nech rører ved kærlighed mocahuaz
Tlein xochicualli
Tlein chichilayohtli
Tlein cihuazolli
ahxa, ahxa, ahxa
- Ilhuicatl oztoc
Campa oztoc cati ihta?
Xitlaxia itic oztoc
Ic namiquillia campagne
Tihuala
Xiquiihta ti tlaxotla oztoc
Oztoc i nonatzin
Nonatzin
Xitlaxia itic oztoc ill namiquillia campagne
Tihuala
Xiquiihta ti tlaxotla oztoc
Oztoc i nonatzin
I Nonatzin nonatzin I
- I kuakualkanton
Initin kuakualkantika
Kuikatika i tekutl
Ichpokame kuakualtzitzin
Ichpokame kuakualtzitzin
Tik in kuikame nel nan
Kualli xi ektlahtlachia
Xik ihta yoek tlatlanez
I totome I inkuika
Ihuan metztle yokalak
Kualtetzin nelli kualkampa
Nemitz onek tlahpaloa
Tinochtin nel tipahpaki
Kanochi til Pakiliztli
I huitz in tlaneztika
Ihuan tlahuil tech maktia
Ximehua nelli kualcampa
Xikihta yoek tlahtlanez
- Icnocuicatl
Moztla ...
de brænder nehuatl nionmiquiz
Jeg elsker at brænde ximocuezo ...
nican... occepa nican nionhualaz
qualtzin huitzizilin nimocuepaz.
Zoatzin ...
de brænder ticon itaz Tonatiuh,
ica moyolo xionpaquiz
ompa ...
ompa niyetoz huan Totahtzin.
Cualtzin tlahuili nimitzmacaz
Følg med: