20 eksempler på sportsslang
Miscellanea / / July 04, 2021
Med navnet på jargon den sproglige variation, der hører til et sprog, er kendt, men som er kendt og brugt på en begrænset måde af dem, der tilhører en bestemt social gruppe.
Mens mange ordforråd alle mennesker bruges generelt, nogle har udelukkelse for dem, der er i kontakt med bestemte aktiviteter, eller for dem, der kommer fra en social oprindelse.
Sports slang
Det sportsslang er de forskellige begreber, der har en særlig betydning inden for a sport, mens de uden for det vil have en helt anden betydning, ellers vil de ikke betyde noget. For eksempel: mål, fare, spin, kravle.
Sport har ofte en regulering hvor et navn er givet til forskellige omstændigheder i Spil: Da de fleste sportsgrene kommer fra angelsaksiske lande, har deres ordforråd en direkte oprindelse fra det engelske sprog, og på spansk er det, de har tendens til at gøre, at inkludere Anglicismerog giver det en egen enhed.
Denne klasse af ord hører strengt til sportsjargonen, og de er relateret til selve udøvelsen af sporten: uden for den, næsten alle gruppens ord
helt meningsløs. Disse ord er desuden normalt de samme for alle sprog, der skal relateres til sport, som gør det muligt at eksportere og forstå, hvad der er sportsligt strengt i formen global.Eksempler på sportsjargon
Følgende liste giver nogle sportsslangord, strengt knyttet til sport:
- Mål. Kommentar i fodbold.
- Kort hjørne. Speciel type hjørnespark i hockey.
- Femkamp. Sæt med fem atletiske begivenheder.
- Fare. Hindring i golf.
- Manager. Repræsentant for en atlet.
- Svinge. Sidestans i boksning.
- Spring. Ridekonkurrence i hestesport.
- Hjørne. Hjørnespark i fodbold.
- Slipsafbryder. Afgørende spil i tennis eller volleyball.
- Spin. Tænd for snowboard.
- Dan. Kategori af mester i kampsport.
- Net. Bold ramte i nettet, i tennis.
- Kravle. Svømning freestyle.
- Slå ned. Slå modstanderen ud ved at kaste til jorden i boksning
- Uppercut. Krog til hagen, i boksning.
- Baglæns. Måde at slå bolden i tennis.
- Stans. Siddende fast i boksning
- Marathon. Udholdenhedsløb på 42.195 kilometer.
- Lob. Pumpet pas i basketball.
- Tredobbelt. Basket værd tre point i basketball
Der er dog andre slags ord, der hører til sportsjargon, relateret til a lavere niveau med sport og mere med den analyse, fortolkning og kommentar, der stammer fra det sport. Er det, de mest populære sportsgrene i forskellige dele af verden inviterer kommentar, og medier De bruger meget tid på at analysere de sportsbegivenheder, der finder sted.
I denne ramme har oprettet en række andre udtryk for nogle sportsgrene. Særlige omstændigheder i spillet, måder at øve sig på eller bestemte evalueringer bærer et navn, der betegner dem, i mange tilfælde forskellige afhængigt af land.
Disse Kategorier er mere eller mindre udvidet i henhold til sportens berømmelse og popularitet, og det kan siges, at mens jargongen for fodboldanalyse og kommentarer er bredt gengivet og replikeret, findes der ikke prydspring eller kunstnerisk skøjte, eller er begrænset til en lille gruppe mennesker.
Det er almindeligt, at denne klasse af sportsjargonelementer bruges begreber afledt af hverdageni modsætning til den tidligere gruppe, hvor ordene har deres første betydning i sport.
Som et eksempel er nogle af disse begreber angivet for det latinamerikanske område, mest forbundet med fodbold:
- Pludselig død. Definition af tiebreaker, hvor hvert spil er afgørende.
- En urværk orange. Berømte Holland fodboldhold i 1970'erne.
- Dyr. En meget god spiller.
- Elektrificerende kamp. Match med meget rytme.
- Med knyttede tænder. Meget aggressiv gameplay.
- Maradonian træk. Spil, hvor en enkelt spiller undviger mange af rivalerne.
- Eller Rei. Henvisning til Pelé, brasiliansk fodboldspiller.
- Bryde linjer. Generer en situation, der bryder den rivaliserende defensive struktur.
- Målsituation. Et holds tilgang til det modsatte mål.
- Dræb dig selv på banen. Giv alt for at spille på dit bedste.