Eksempel på en kontrakt om levering af professionelle tjenester
Kontrakter / / November 13, 2021
KONTRAKT OM LEVERING AF PROFESSIONELLE TJENESTER FEJRET PÅ DEN DEN SIDEN AF MEXICO NATIONALE AUTONOM UNIVERSITET, SOM HERMED BLIVER KALDT "FN; Behørigt REPRÆSENTERET AF..., I SIN KARAKTER AF DIREKTØR FOR... (FAKULTET, SKOLE, CENTERINSTITUTT); OG PÅ DEN ANDEN STAND, DEN... HVEM DEN SUCCESSIVE BLIVER BETEGNET SOM "THE PROFESSIONIST", CONFO) I TENOR AF FØLGENDE UDTALELSER OG KLAUSULER:
UDTALELSER
JEG. ERKLÆRER "THE UNAM":
1. Være et decentralt statsorgan, udstyret med sin egen personlighed og retlige handleevne, og det i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel Io af dens unikke lov, offentliggjort i Forbundets Officielle Gazette, den 6. januar 1945, er dens formål at formidle højere uddannelse samt at organisere og udføre forskning, hovedsagelig om nationale forhold og problemer og udvide fordelene ved kultur.
2. At den for at nå sine mål, udover sine etablerede programmer og budgetter, udfører endnu en række af specifikke aktiviteter, gennem indgåelse af aftaler eller kontrakter med offentligheden, sociale og privat.
3. Det på datoen... "LA UNAM" fejrede med... en ...
(kontrakt, aftale eller aftale) for ...
4. Hvad kræves for realiseringen af (kontrakten, aftalen eller aftalen) angivet i den foregående erklæring, tjenesterne fra "THE PROFESSIONIST" til at udføre handlinger, der er genstand for denne kontrakt, bestående af på...
5. At rektor, hans juridiske repræsentant, gennem en aftale udstedt den 27. juni 1986. har delegeret beføjelsen til at indgå tjenesteydelseskontrakter:
fagfolk, der henvises til i kapitel V i UNAM's forordning om ekstraordinær indkomst, til skolelederne, fakulteter, institutter eller centre, underlagt bestemmelserne i samme bekendtgørelse og anden gældende lovgivning universitet
6. Hvilket angiver som domicil, i forbindelse med denne kontrakt, 9. sal i præstegårdstårnet, i Ciudad Universitaria, Coyoacán, D.F., CP. 04510.
II. ERKLÆRER "DEN PROFESSIONIST":
1. At han har den faglige og tekniske viden og erfaring, der er nødvendig for at udføre de opgaver, der er indeholdt i denne kontrakt.
2. Hvem har titlen... med fagligt identifikationsnummer ...
udstedt af Generaldirektoratet for Professioner, den... dag i måneden ...
af 19..., dokumenter, som den udstiller, originaler og efterlader fotokopier.
3. At han er af nationalitet... og at han i forbindelse med denne kontrakt angiver som sin bopæl den, der er beliggende i ...
4. At det er registreret i Federal Taxpayers Registry med nummeret ...
og for at bevise det udviser den identifikation og meddelelse om registrering som årsag.
KUN FOR UDENLANDSKE:
5. At han er af nationalitet... han akkrediterer det hos FM... udstedt af indenrigsministeren den... i måneden ...
19..., og at han har den tilsvarende tilladelse til at levere professionelle tjenesteydelser, omfattet af denne kontrakt til "LA UNAM", som anført akkrediterer det citerede dokument, som udviser originalen, ledsaget af en fotostatisk kopi heraf, som leveres til at udgøre en del af Til stede.
Efter at have anført ovenstående, underlægger parterne deres forpligtelser de vilkår og betingelser, der er indsat i følgende:
KLAUSLER
FØRST. "THE PROFESSIONIST" forpligter sig til at yde "LA UNAM" sine professionelle tjenester for at udføre aktiviteter bestående af ...
SEKUND. "DEN PROFESSIONELLE" er forpligtet til at udvikle den professionelle service, der er fastsat i det foregående punkt, for at fuld tilfredshed med at "LA UNAM" bidrager med al sin erfaring og kapacitet, og dedikerer al den tid, der er nødvendig.
TREDJE. Parterne er enige om, at denne kontrakt har som sin indgåelse retningslinjerne indeholdt i artikel 35 og andre gældende regler i forordningen om den ekstraordinære indkomst for UNAM, i den forstand, at den for udførelsen af (aftaler, kontrakter eller aftaler) kan aftales gennem kontrakter civile.
KVARTER. "THE PROFESSIONIST" er forpligtet til at informere "LA UNAM" om staten for at gemme sit arbejde, så mange gange som det er nødvendigt for det, samt at gengive en ge-rapport i slutningen af kontrakten, og ikke overdrage rettighederne og forpligtelserne fra denne com uden udtrykkeligt samtykke fra "LA UNAM".
FEMTE. Denne kontrakt er gyldig fra dagen... i måneden... den 19
fra... måneden... 19 ...
SJETTE. "THE PROFESSIONIST" vil modtage for honorar, summen
$... (...) fordelt i opfattelser i
priser på $... (...), i overensstemmelse med coi
vilkår givet af "LA UNAM" for at udføre disse tjenester i overensstemmelse med artikel 35 i forordningen om ekstraordinær indkomst.
SYVENDE. "PROFESSIONISTEN" er enig i, at det modtagne vederlag; Udførelsen af de tjenester, der er genstand for denne kontrakt, vil være de eneste.
OTTENDE. "LA UNAM" er forpligtet til at betale gebyrerne for "THE PROFESSIONIST, gennem den tilsvarende administrative enhed, ved levering af kvitteringerne eller med respektive bantes, som skal opfylde de skattemæssige krav, der er fastsat i den gældende lovgivning i stof.
NIENDE. "THE PROFESSIONIST" accepterer og accepterer, at i tilfælde af udeladelse af av:-erklæringen til skattemæssige formål, der henvises til i den foregående paragraf, bemyndiger "LA FN / at tilbageholde betalingerne til din fordel, indtil sådanne udeladelser er opfyldt, fysisk til din skyld som årsag, i henhold til lovene gældende.
TIENDE. Når denne kontrakts løbetid er afsluttet, er der muligvis ikke en automatisk forlængelse; ved den simple gang af tid og vil ende uden behov for at give besked mellem pa
ELLEVTE. I tilfælde af at "LA UNAM" skal have tjenesterne fra "THE PROFESSIONIST" igen, vil en ny kontrakt være påkrævet.
TOLVTE. Det er udtrykkeligt aftalt, at når "THE PROFESSIONAL TA" er afhængig af hjælpepersonale i øvelsen af deres aktiviteter, varetagelse af det arbejde, der er betroet dem, vil nævnte personale udelukkende være afhængig af han. Uden at etablere nogen forbindelse mellem "LA UNAM" og ham selv, idet han er ansvarlig for "THE PROFESSIONIST", alle ansvar som følge af brugen af tjenesterne fra det personale, der støtter dig, og som ikke er placeret på din levering af "LA UNAM".
TREDENDE. Denne kontrakt kan opsiges efter ønske fra enhver af de kontraherende parter, forudgående varsel givet til de øvrige ti dage i forvejen, med henblik på at der i den periode er mulighed for at færdiggøre det verserende arbejde, og at "LA UNAM" under alle omstændigheder har mulighed for at udpege en til at erstatte "EL PROFESSIONIST".
FJERTENDE. Det er udtrykkeligt aftalt, at manglende overholdelse af nogen af de forpligtelser, der er indgået her, og de andre, der følger af den civile lovbog, der er gældende for det føderale distrikt, som f.eks. I overensstemmelse med parternes forpligtelser, vil der være grund til opsigelse af denne kontrakt, og vil generere betaling af skader, som misligholdelsen forårsager til den opfyldte modpart.
FEMTENDE. "EL PROFESIONISTA" giver gratis til "LA UNAM" rettighederne (til ejendom, forfatter, oversætter, kompilator, performer eller tolk), som kan stamme fra leveringen af deres tjenester fagfolk.
Ligeledes accepterer "THE PROFESSIONIST" gratis at overdrage alle (rettighederne til patenter og varemærker eller til udnyttelse af opfindelser, industrielt design), som kan følge af leveringen af de førnævnte tjenester, således at "LA UNAM" forbeholder sig, hvis den finder det passende, retten til at licensere eller foretage den korrekte kulturelle eller videnskabelige formidling af værket gennemført.
SEKSTENDE. "THE PROFESSIONIST" er forpligtet til at indgå en kontrakt vedrørende hans formuerettigheder som forfatter med "LA UNAM", hvis der i anledning af udførelsen af sine tjenester, værker af kulturel interesse, der giver "LA UNAM" tilladelse til at udføre registreringsprocedurerne korrespondent.
SYTTENDE. For fortolkningen og opfyldelsen af denne kontrakt skal parterne også underlægge sig jurisdiktionen og kompetencen hos de føderale domstole i Mexico City, Federal District, samt såvel som bestemmelserne indeholdt i den gældende civillovbog for det føderale distrikt, der udtrykkeligt giver afkald på den jurisdiktion, der måtte svare til dem på grund af deres nuværende adresse eller fremtid.
Efter at have læst, at denne kontrakt var og kende dele af indholdet og omfanget af og hver af de klausuler, der i Det samme er specificeret, underskrevet firedobbelt af vidnerne, hvis navne og adresser står nederst, i Mexico City,
til... af... nitten hundrede ...
"LAUNAM" "THE PROFESSIONIST"