Koncept i definition ABC
Miscellanea / / November 13, 2021
Af Javier Navarro i december. 2017
På de fleste sprog bruges ord, hvis oprindelse kommer fra andre sprog. Når dette sker, taler vi om et sprogligt lån. På spansk eller castiliansk er ordene, der kommer fra engelsk, kendt som anglisismer.
Nødvendige og unødvendige sager
Tilstedeværelsen af engelsk på meddelelse Hverdagen påvirker alle mulige sammenhænge, såsom mode, teknologi, sport eller forretning. Det kan siges, at en anglisisme er nødvendig, når det kommer til et udtryk, der er opstået i den angelsaksiske kultur, og som ikke har en tilstrækkelig oversættelse til spansk.
Ordene fodbold, klub, mester, hippie, selfie eller test har således ikke et tilsvarende ord på spansk og bruges derfor sammen med naturlighed i almindelig kommunikation (ordet fodbold og fodbold er synonymt, men ordet fodbold er en kunstig opfindelse, der ikke gør det har været accept mellem højttalerne).
En anglisisme er unødvendig, når der ikke er nogen logisk grund til at retfærdiggøre brugen, fordi der allerede findes et ord på spansk, der udtrykker den samme idé. Det giver ingen mening at bruge ordet show på spansk, fordi der er et show, og det samme sker med mange andre: vinder i stedet for vinder, kører erstatter
at løbe, hobby i stedet for hobby eller hobby osv. Mange unødvendige anglisismer ender med at blive pålagt, fordi de bliver moderigtige og bruges af højttalere til en mimetisk effekt.Falske anglismer og det spanglish-fænomen
En anglisisme er falsk, når et ord tilsyneladende kommer fra engelsk, men i virkeligheden er det ikke. På spansk siger vi crack for at henvise til nogen, der har en særlig gave, men de, der taler engelsk, bruger dette ord til at henvise til det er et stof eller en meget negativ situation. Udtrykket lifte er heller ikke engelsk, som angelsakserne siger, at der er vandreture.
Det samme sker med ordet parkering, da parkering på engelsk er aktiviteten ved parkering, og en parkeringsplads er en parkeringsplads. Et sidste eksempel ville være zapping, et ikke-eksisterende udtryk på engelsk, da det der virkelig bruges er kanalsurfing.
Spanglish er ikke ordentligt a Sprog, men en hybrid mellem spansk og engelsk. På trods af dets "urenhed" taler anslået 40 millioner mennesker spanglish i USA. Øst ental sprog er til stede i medierne, i underholdningsverdenen eller i poesi.
Castilianismer på engelsk
Hvem taler engelsk ligesom modersmål de bruger også ord, der kommer fra spansk. En kort liste ville være følgende: rodeo, siesta, kano, gerilla, macho, bolde, gårdhave og solo.
Foto: Fotolia - sharpner
Emner i anglisisme