Eksempel på mekanisk omskrivning
Udarbejdelse / / July 04, 2021
Ordet omskrivning kommer fra det græske præfiks "for at" Hvad betyder det "ved siden af" og af ordet "phrazo " hvad betyder det "tale eller sige". EN omskrivning Det er en forklaring, der er lavet ud fra en tekst for at gøre den klarere og mere forståelig.
Det mekanisk omskrivninga består af at erstatte komplette ord eller sætninger i en tekst med andre, der giver teksten samme betydning. I mekanisk omskrivning Tekstenes essens ændres ikke, heller ikke dens form, kun få ord ændres, idet essensen og mønsteret altid respekteres.
Eksempel på mekanisk omskrivning: (originaltekst først)
- Også, Sancho, skal du ikke blande de mange ord, som du normalt gør i dine samtaler, fordi siden Ordsprog er korte sætninger, mange gange bringer du dem så ved håret, at de virker mere vrøvl end sætninger.
- At Gud kan afhjælpe det - svarede Sancho; fordi jeg kender flere ord end en bog og kommer så mange sammen til min mund, når jeg taler, at de skændes for at gå ud med hinanden; men tungen spytter de første ud, den finder, selvom de ikke kommer bareback; men jeg vil have en beretning herfra, før jeg siger dem, der passer til tyngdekraften i min position; at middagen snart bliver kogt i fuldt hus; og den, der hugger, blander ikke; og sikker er den, der ringer; og at give og have, skal hjerner gøres.
Mekanisk omskrivning:
-
Også Sancho, du må ikke samle de mange ord, som du er vant til i dine samtaler, Ordsprog er korte sætninger, mange gange bringer du dem så uden rim eller grund, at de virker mere vrøvl end sætninger.
- At kun Gud kan lindre - svarede Sancho -; fordi jeg kender flere ord end en bog, og så mange kommer til min mund sammen, når jeg taler, at de kæmper for at komme ud med hinanden; men tungen udviser de første, den finder, selvom de er irrelevante; mere vil jeg her tage mere hensyn til for at sige dem, der er enige i tyngdekraften i min position; at middagen snart tilberedes i fuldt hus; og den, der hugger, blander ikke; og sikker er den, der ringer; og at give og have, skal hjernen have brug for.
Er brugt omskrivning på en didaktisk måde at forklare eller udvide et emne, bliver de studerende bedt om at vise, at de har forstået, hvad de studerede, om at gøre en omskrivning Fra det, der blev undersøgt, forklarer de med deres egne ord, hvad de forstod, men bevarede essensen af den originale tekst. Oversættelse fra et sprog til et andet siges også at være en omskrivning. I komplicerede eller forvirrende tekster tilføjes en forklaring af det samme i slutningen af siden eller teksten. Et klassisk eksempel på denne type omskrivning det er Bibelen.