Eksempel på kontrakt til levering af vedligeholdelsestjenester
Kontrakter / / July 04, 2021
KONTRAKT OM LEVERING AF FOREBYGGENDE OG KORRIGERENDE VEDLIGEHOLDELSESTJENESTER, DER FJERDES AF UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO, i det følgende benævnt "UNAM", REPRÆSENTERET I DENNE LOV AF..., MED BEMÆRKNING AF... OG PÅ DEN ANDENE DEL,... HERMEN "LEVERANDØREN", FREMTAGET AF... I DENNE KARAKTER..., I FØLGENDE UDTALELSER OG Klausuler:
UDTALELSER
JEG. ERKLÆRER "UNAM":
1. At det er et offentligt selskab, et decentraliseret organ af staten, udstyret med fuld juridisk kapacitet i overensstemmelse med dets organiske lov offentliggjort i Federation of Official Federation den 6. januar 1945, og som blandt andet har til formål at formidle videregående uddannelse og udføre forskning, hovedsagelig om nationale forhold og problemer, og at udvide fordelene ved EU så vidt muligt kultur.
2. At den juridiske repræsentation for dette Studiehus falder oprindeligt i dets
Rektor,..., i henhold til bestemmelserne i artikel 9 i dets organiske lov
og 30 i den generelle statut, der har beføjelser til at godkende den i overensstemmelse med afsnit I i artikel 34 i selve statutten.
3. Det... er bemyndiget til at underskrive denne kontrakt.
4. Hvilket angiver som bopæl med henblik på kontrakten 9. sal i præstetårnet i Ciudad Universitaria, Coyoacán, D.F., CP. 04510.
II. ERKLÆRER "LEVERANDØREN".
1. Vær... lovligt oprettet i overensstemmelse med mexicansk lov, som det fremgår af vedtægterne... dateret... givet i troen på Notarius public nummer..., Løgn ...
byen ...
2. At den har den juridiske kapacitet til at indgå kontrakt og være bundet i overensstemmelse med denne kontrakt, og at den har organisationen og de tekniske, økologiske og menneskelige elementer tilstrækkelige til at gøre det.
3. At din repræsentant... er bemyndiget til at indgå kontrakt, hvis
kredit med ...
4. At du har organisation, erfaring, personale, udstyr og ud over det nødvendige og passende, og at han kender udstyret i sin helhed med henblik på vedligeholdelse 11 kontrakt.
5. Det angiver i denne kontrakt som bopæl den, der er beliggende i ...
III. BEGGE PARTER ERKLÆRER:
ENESTÅENDE. Efter at have lært detaljerne i de tidligere erklæringer, accepterer de at underskrive kontrakten under følgende:
Klausuler
FØRST. "LEVERANDØREN" forpligter sig til at give "LA UNAM" forebyggende og korrigerende vedligeholdelsestjenester til det udstyr, der er beskrevet i bilag I, og underskrevet af parterne vil blive inkluderet i dette dokument.
"SEKUND. Det samlede beløb for denne kontrakt er $... (...
plus I.V.A. Dette beløb vil blive dækket af "LA UNAM" i betalinger på $ ...
(...) plus I.V.A.
Ovennævnte beløb skal betales i national valuta og vil kompensere LEVERANDØREN "for materialer, forsyninger, lønninger, gebyrer, organisation, ledelse og administration, sociale og arbejdsmarkedsmæssige fordele for dets personale og alle udgifter stammer fra denne kontrakt, så det kan ikke kræve, at jeg modtager vederlag for andre koncept.
TREDJE. Løbetiden for denne kontrakt vil være... fra ...
KVARTER. For at opfylde genstanden for denne kontrakt forpligter "EL PRE DOR" sig til:
a) Leverer de tjenester, der er genstand for denne kontrakt, i overensstemmelse med bestemmelserne i bilag I, som vil blive inkluderet i dette dokument, underskrevet af parterne;
b) Udbyde forebyggende og korrigerende vedligeholdelsestjeneste i overensstemmelse med de tekniske specifikationer og driftsmanualer for det udstyr, der er nævnt i denne kontrakt;
c) Leverer tjenesten gennem det specialiserede personale, der kræves til det, og
d) Gå for at levere tjenesten i overensstemmelse med de tidligere godkendte kalendere, programmer og tidsplaner.
Femte. Den forebyggende vedligeholdelsestjeneste vil bestå af fire besøg i løbet af denne kontrakt, en hver tredje måned.
"LEVERANDØREN" sender hvert kvartal specialiseret personale til faciliteterne i "LA UNAM" med henblik på forebyggende vedligeholdelse, som vil bestå af:
1. Ret eventuelle skader, der findes i det udstyr, der er genstand for denne kontrakt;
2. Registrer de driftsforhold, der er fundet, og de foretagne rettelser, og lever den tilsvarende rapport til "LA UNAM"
3. Udfør de tekniske ændringer, som dikteret af manualerne og de tekniske specifikationer, for altid at holde vedligeholdelsesudstyret opdateret, og
4. Udskift de dele eller reservedele, der ikke fungerer korrekt, undtagen dem, der ikke er dækket af dette kontrakt, i hvilket tilfælde den forudgående skriftlige tilladelse fra "LA UNAM" kræves, så de med tiden kan blive det faktureret.
a) Korrekt vedligeholdelse vil blive leveret så mange gange som "LA UNAM" anmoder om, og ud over at forstå de egenskaber, der er angivet i det foregående afsnit, skal det overveje følgende.
1. "LEVERANDØREN" inden for en periode på 2 timer fra den modtager; Rapporten fra "LA UNAM" vil svare på anmodningen om vedligeholdelse af concspon-tand. I de tilfælde, hvor opkaldet er inden for hovedstadsområdet eller det føderale distrikt;
2. I tilfælde af krav til udstyrsservice, der er uden for det udpegede område tidligere har "LEVERANDØREN" et tidsrum på 24 timer til at svare på tjenesten af vedligeholdelse og
3. "LEVERANDØREN" har en maksimal periode på 6 timer fra den m Til opfyldelse af forebyggende eller korrigerende vedligeholdelse "PRESTA betegner som timer og hverdage følgende ...
SJETTE. "LA UNAM" gennem den eller de personer, der er udpeget til dette formål, har du beføjelse til til enhver tid at føre tilsyn med de tjenester, der er genstand for denne kontrakt, og LEVERANDØR vil give "skriftligt de henstillinger, som den finder relevant i sagen, at" LEVERANDØREN "er forpligtet til at tage sig af kortfattethed.
SYVENDE. "LEVERANDØREN" er eneansvarlig for det personale, der bruger årsagen til det arbejde, der skal udføres. Denne kontrakt henviser til, vedrørende de skatte-, socialsikrings- og civile forpligtelser, som resultat; derfor vil han være ansvarlig for alle påstande, som hans arbejdere præsenterer mod ham eller "LA UNAM", hvis det er konfliktens art.
"LEVERANDØREN" er forpligtet til at fjerne "LA UNAM" fra cu; hævde, at personalet i anledning af denne kontrakt ville kræve at betale de nødvendige udgifter og fordele.
Ottende. "LEVERANDØREN" vil sikre, at alle dens medarbejdere respekterer de interne regler i "LA UNAM", når de på grund af tjenesten har adgang til faciliteter og varer.
NIENDE. Det udstyr og materialer, der kræves til levering af obj-tjenesten (kontrakt, vil være af den bedste kvalitet, forsynet med enhver mulighed og i tilstrækkelig mængde til at garantere den mest effektive, effektive og effektive levering af service.
"LEVERANDØREN" forpligter sig til gratis at udskifte de dele og / eller komponenter, der er beskadigede, defekte eller i dårlig stand, såsom ...
Andre komponenter og / eller reservedele end dem, der er nævnt i foregående afsnit, skal være udskiftet for at være defekt, beskadiget eller i dårlig stand faktureret separat til "LA UNAM" forud bemyndigelse
TIENDE. "LA UNAM" bør ikke overføre eller foretage ændringer i udstyrsindstillingerne uden tidligere at have konsulteret "EL LEVERANDØR ", i hvilket tilfælde reparationer kan skyldes, at det faktureres særskilt til" LA UNAM ".
ELVENTE. Parterne er enige om, at inden levering af forebyggende eller korrigerende vedligeholdelsesservice, der er omfattet af denne kontrakt, begynder, "EL PRIDOR "udfører en inspektion af det udstyr, som der skal gives vedligeholdelse for at kontrollere tilstanden og driften af udstyret. dem selv.
Det foregående, for at hvis "THE PROVIDER" registrerer skader eller manglende dele i udstyret, til stede til "LA UNAM" det tilsvarende reparationsbudget, så de forbliver i optimale driftsforhold.
TOLFTE. I tilfælde af at udstyret, der skal vedligeholdes, installeres uden for hovedstadsområdet i byen Mexico, Federal District og "THE PROVIDER" har ikke filialer det sted, transport- og dagpengeomkostningerne service, vil blive dækket af "LA UNAM", både til forebyggende og korrigerende vedligeholdelsesbesøg efter kontrol af dem selv.
TREDTENDE. Parterne er enige om, at "LEVERANDØREN" ikke må overdrage, overføre eller bortskaffe hele eller en del af rettigheder og forpligtelser afledt af denne kontrakt uden forudgående skriftlig tilladelse fra "LA UNAM ".
FIRTENDE. For at garantere behørig overholdelse af forpligtelserne i denne kontrakt skal "LEVERANDØREN" indsende inden for en periode på 10 kalenderdage, regnet fra datoen for undertegnelsen af dette dokument, følgende obligationer:
a) En obligation til den samlede værdi af det forskud, der ydes.
b) En obligation på 20% af den samlede værdi af kontrakten for at garantere den behørige opfyldelse af de deri indeholdte forpligtelser.
Obligationerne skal indeholde nedenstående udsagn:
1. At obligationer ydes i henhold til denne kontrakt;
2. At de ikke kan annulleres uden skriftligt samtykke fra "LA UNAM", og
3. At kautionsinstitutionen accepterer bestemmelserne i artikel 118 i den føderale lov om kautionsinstitutioner.
Obligationen annulleres kun, når "LEVERANDØREN" har overholdt de forpligtelser, der følger af denne kontrakt.
Femtende. "LEVERANDØREN" er ansvarlig for skader forårsaget af "LA UNAM" eller til tredjemand på grund af udførelsen af værkerne.
Betalingen for de resulterende skader foretages af "LEVERANDØREN" inden for 15 kalenderdage efter den meddelelse, "LA UNAM" foretager.
Sekstende. Hvis "LEVERANDØREN" ved udførelse af vedligeholdelsesarbejdet på de varer, der er genstand for denne kontrakt, er i misligholdelse eller ikke leverer tjenesterne i overensstemmelse med aftalen, "LA UNAM" kan kræve skriftligt til "PRESTAEN at afhjælpe manglerne inden for en periode på højst to hverdage fra datoen for modtagelse af meddelelsen om overholdelse. Manglende overholdelse heraf "LA UNAM" kan opsige denne kontrakt og gøre de obligationer, der er nævnt i el FOURTEENTH, ud over at kræve betaling af erstatning i henhold til FIFTEENTH-klausulen i dette instrument.
SYVENDE. Parterne er enige om, at "LA UNAM" eventuelt kan opsige denne kontrakt med det eneste krav om at meddele sin beslutning af "LEVERANDØREN" i følgende tilfælde:
a) For overtrædelse af en af forpligtelserne i kontrakten
b) Hvis "LEVERANDØREN" erklæres konkurs eller suspenderes af den kompetente myndighed, og
c) Af enhver anden årsag, der kan tilskrives "LEVERANDØREN" eller dets personale, der helt eller delvist anmoder om overholdelse af dette dokument.
Åttende. "LA UNAM" kan opsige denne kontrakt, hvis der er grunde af almen interesse. Hvis dette er tilfældet, vil "LA UNAM" kommunikere til UDBYDEREN "de grunde, der gav anledning til opsigelsen
NITTENDE. Denne kontrakt kan ændres på en hvilken som helst af dens betingelser efter gensidig aftale 30 dage før den dato, hvor ændringen skal træde i kraft.
TWENTIETH. Dette instrument forårsager ingen skat, hvad angår UNAM ", da artikel 17 i dets organiske lov, ordrer om, at "LA UNAM" indtaster dem, og de aktiver, de ejer, er ikke underlagt føderale, lokale eller føderale skatter eller hule kommunale. Det vil heller ikke være de handlinger eller kontrakter, som det griber ind i, hvis afgifterne i henhold til den respektive lov skulle være underlagt UNAM ". Den fulde fortolkning af ovennævnte artikel er, at "LA UNAM" har en særlig skattemæssig ordning med ikke-skattemæssigt ansvar, som det er blevet anerkendt af den føderale domstol i Jurisprudence I.5.A.8 fra den femte kollegiale domstols administrative sager i første kredsløb, offentliggjort i Gaceta del Semanario Jui de la Federación nummer 19-20, juli-september 1989, i s. 123, under "UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO, IS NOT TAX SUBJECT", baseret på henrettelsen af Amparos under revision 35/88, 5/89, 25/89, 45/89 og 85/89.
ENOGTYVENDE. For fortolkningen og opfyldelsen af denne kontrakt såvel som for alt, hvad der ikke er foreskrevet i den, underkaster parterne sig jurisdiktion og kompetence de føderale domstole i Mexico City, føderale distrikt, hvorfor de afviser den jurisdiktion, som på grund af deres nuværende eller fremtidige hjemsted kunne gengælde.
Efter at have læst, at denne kontrakt var og kender delene af dens indhold og omfang, underskriver de den
i Mexico City, Federal District,... dagen i måneden ...
1900 ...
AF "LA UNAM" AF "LEVERANDØREN"