Beispiele für Lieder in Nahuatl
Verschiedenes / / July 04, 2021
Lieder auf Nahuatl
Das nahuatl Es ist eine Sprache, die derzeit von mehr als anderthalb Millionen Menschen in Zentralmexiko gesprochen wird. insbesondere in ländlichen Gemeinden in den Gebieten Puebla, Oaxaca, Tlaxcala, Veracruz, Morelos, Hidalgo und Morelos. Beispielsweise: Xiquiyehua, das ist ein Liebeslied.
Die Lieder in Nahuatl sind typisch für die Azteken und behandeln hauptsächlich Leben und Tod, Liebe, Geschichte und Helden. Es sind Werke, die zum Tanzen bestimmt sind und einen starken religiösen Inhalt haben.
Der Begriff Nahuatl, der „hörbar, klangvoll“ bedeutet, kommt vom Verb „Nahuati“, was „laut sprechen“ bedeutet. Es war die offizielle Sprache des Aztekenreiches zwischen dem 7. und 16. Jahrhundert, als die spanische Eroberung stattfand. Obwohl diese Sprache den eroberten Völkern während der Expansion des Aztekenreiches nicht aufgezwungen wurde, gab es Führer, die ihre Kultivierung und Verbreitung förderten. Dazu gründeten sie Akademien und Schulen für Jugendliche.
Eine weitere Institution, die die Sprache förderte, war die Kirche, die Lieder- und Gedichtkomponisten anstellte, die im Dienste des Adels und der Priesterschaft blieben.
Die Schrift dieser Sprache setzt sich aus phonetischen, ideographischen und piktographischen Elementen zusammen. Das klassische Nahuatl besteht aus vier kurzen und langen Vokalen und 15 Konsonanten. Darüber hinaus zeichnet sich seine Grammatik durch die Verwendung zahlreicher Präfixe und Suffixe aus.
Wörter auf Nahuatl
Heute stammen viele der Wörter, die in der kastilischen Sprache verwendet werden, aus dem Nahuatl. Einige Beispiele sind: Tomate (fettes Wasser), Avocado (Hoden), mulli (Soße), Kaugummi (Kaugummi aus dem Sapodillenbaum), Kumpel (Zwilling).
Beispiele für Lieder in Nahuatl
- In conetl huan xe xochitl
Ce conetl moma huiltiaya
Ixpantzico meztli
Huan moilnamiquilliaya
Niquicta Meztli in Malacath
Tlan íc tlalli
Tlaco malacatl
Huan occe tlacomalacatl
Huan occe tlacomalacatl
Huan occe tlacomalacatl
Huan conetl zan mohuehuetzca
Huan Zan Mo Xoquillia
Tlica omo tlatlani
Huan mo nanquillia innon metztli
Yotic xihua ce xochitl coneeetl.
- In Coatl in Amanal
In Coatl in Amanal
Inin coatl in amanal, amanal
ihca nan nen panozque
tlein yecama tzitzicuini
tlein tetoca mocahuaz
huaz huaz huaz
Ce mexica chuatl
xochicual tlanamaca
xahxoca ahualcoca
ihuan chichilayohtli
Ilhuiliz, ilhuiliz
xochimil paquiliztli.
Ilhuiliz, ilhuiliz
in Tonantzin tlali
Tzilictic teocuitla
qualli ni panuz
ihca in kein pilhuan
tlein nech berührt liebe mocahuaz
Tlein xochicualli
Tlein chichilayohtli
Tlein cihuazolli
ahxa, ahxa, ahxa
- Ilhuicatl oztoc
Campa oztoc cati ihta?
Xitlaxia itic oztoc
Ic namiquillia campa
Tihuala
Xiquiihta ti tlaxotla oztoc
Oztoc in nonatzin
Nonatzin
Xitlaxia itic oztoc krank namiquillia campa
Tihuala
Xiquiihta ti tlaxotla oztoc
Oztoc in nonatzin
In Nonatzin Nonatzin I
- Im kuakualkanton
Initin kuakualkantika
Kuikatika in tekutl
Ichpokame kuakualtzitzin
Ichpokame kuakualtzitzin
Tik in kuikame nel nan
Kualli xi ektlahtlachia
Xik ihta yoek tlatlanez
In totome ihr inkuika
Ihuan Metztle Yokalak
Kualtetzin nelli kualkampa
Nemitz onek tlahpaloa
Tinochtin nel tipahpaki
Kanochi nach Pakiliztli
Ye huitz in tlaneztika
Ihuan tlahuil tech maktia
Ximehua nelli kualcampa
Xikihta yoek tlahtlanez
- Ignocuicatl
Moztla ...
sie verbrennen nehuatl nionmiquiz
Ich liebe es, Ximocuezo zu verbrennen ...
nican… occepa nican nionhualaz
qualtzin huitzizilin nimocuepaz.
Zoatzin ...
Sie verbrennen Ticon Itaz Tonatiuh,
ica moyolo xionpaquiz
ompa...
ompa niyetoz huan totahtzin.
Cualtzin tlahuili nimitzmacaz
Folge mit: