Beispiel für einen Maquila-Vertrag
Verträge / / November 13, 2021
Die Maquila-Vertrag, Es handelt sich um einen Vertrag über die Erbringung von Dienstleistungen, der sich jedoch ausschließlich an die Maquila richtet, und die Maquila kann sich auf Kleidung, Lebensmittelzubereitung oder Produktherstellung beziehen Spezifisch.
Beispiel für einen Maquila-Vertrag:
Maquila-Vertrag
Maquiladora-Vertrag unterzeichnet von der Firma „TAMALESRICOS- OAXAQUEÑOS. S. A. DE Lebenslauf" Vertreten durch Herrn Virgilio Villanueva Obrador, der ordnungsgemäß identifiziert ist (setzen Sie die Identifizierungsgeneräle) und durch den ein weiterer "American Importers Nautilus Inc.", vertreten durch Mr. John Smith Brown, der ordnungsgemäß identifiziert wird (die Generäle von ICH WÜRDE). Im Folgenden wird das Unternehmen "TAMALESRICOS-OAXAQUEÑOS" im Vertrag als "Das Unternehmen" bezeichnet und "IMPORTADORES AMERICANOS NAUTILUS INC" als "Der Auftragnehmer" Wer übernimmt die folgenden Erklärungen und Klauseln
AUSSAGEN:
1.- „DAS UNTERNEHMEN“ Manifeste:
a) Ein vollständig und rechtmäßig gegründetes Unternehmen im Bundesstaat Oaxaca und in Übereinstimmung mit den Gesetzen des Staates und des Landes sein.
b) Sie haben die Adresse Av. Revolución Mexicana Nummer 654 im Stadtteil Manilla, Gemeinde Agua Blanca Oaxaca, als physische und steuerliche Adresse.
c) sich dem Zweig der regionalen Lebensmittelproduktion widmen (Tamales nach Oaxaca-Art)
2.- Der „AUFTRAGNEHMER“ erklärt:
a) eine nach den Gesetzen des Staates Washington rechtmäßig gegründete Gesellschaft sein d. C. VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA.
b) eine steuerliche Adresse haben und legal in der Av. Washington núm. 652. Washington, D.C. VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA.
3.- Beide Unternehmen geben an:
a) Haben Sie eine gegenseitige Vereinbarung über die Durchführung dieses Lebensmittelmaquila-Vertrags.
Klauseln:
Zuerst.- "Der Auftragnehmer" ist verpflichtet, ausschließlich "Das Unternehmen" mit der hermetischen Herstellung und Verpackung von Oaxacan Tamales zu beauftragen.
Sekunde.- Für den Fall, dass "Das Unternehmen" die Arbeiten nicht rechtzeitig ausführen kann, kann von Mitarbeitern oder alternativen Unternehmen unterstützt werden, die zuvor von beiden registriert und akzeptiert wurden Unternehmen.
Dritter.- „Der Auftragnehmer“ stellt den wesentlichen Rohstoff für die Ausarbeitung des gewünschten Produkts zur Verfügung.
Quartal.- Das fertige Werk wird gemäß den Bestimmungen dieses Vertrages und gemäß den Gesetzen beider Nationen verpackt und für die ordnungsgemäße Einfuhr in die Vereinigten Staaten vorbereitet.
Sechste.- "Der Auftragnehmer" wird davon absehen, das geistige Eigentum in Bezug auf die hergestellten Produkte zu vergeben und alle Rechte dem beauftragten Unternehmen zu überlassen.
Siebte.- „Das beauftragte Unternehmen“ wird die im Eigentum des Vertragsunternehmens stehenden Werkzeuge und Produkte ohne entsprechende Genehmigung nicht veräußern, veräußern oder veräußern.
Achte.- Sowohl „das Unternehmen“ als auch „Der Auftragnehmer“ liefern die Proben, die die Gesundheitsbehörden beider Nationen in entsprechender Form und Bestimmung benötigen.
Neunte.- Im Falle einer Kommerzialisierung im Land des produzierenden Unternehmens erfolgt dies nach vorheriger Vereinbarung zwischen beiden Unternehmen, die den entsprechenden Preis festsetzen.
Zehntel.- Das Vertragsunternehmen behält das Eigentum an allen Geräten und Maschinen, die es dem Vertragsunternehmen zur Verfügung stellt, das als Verwahrer fungiert und sie in gutem Zustand hält. Staat und von jeder Belastung, Beeinträchtigung rechtlicher Art befreit und gegebenenfalls eine offizielle Mitteilung an das auftraggebende Unternehmen zur Durchführung des Verfahrens abzugeben dazugehörigen.
Elfte.- Die Vertragsparteien haben vereinbart, einen Betrag von 19 US-Dollar (neunzehn Dollar) pro Paket zu zahlen.
Zwölftel.- "Der Vertragspartner" verpflichtet sich, die in Mexiko geltenden Gesetze und Vorschriften einzuhalten, um Sanktionen zu vermeiden und einzuhalten mit den entsprechenden Steuern und Gebühren sowie die Prüfung von Gewinnen und Maschinen im Eigentum des Unternehmens Auftragnehmer.
Dreizehnte.- "Der Auftragnehmer" ist befugt, die Maschinen und Ausrüstungen als Garantie für von den Behörden des Landes festgelegte Steuer- oder Zivilgutschriften anzubieten.
Vierzehnte.- Das beauftragte Unternehmen stellt dem Auftragnehmer das qualifizierte Personal für folgende Zwecke zur Verfügung:
a) Damit die nach diesem Vertrag übernommenen Verpflichtungen vollständig erfüllt werden.
b) Werkzeuge, Ersatzteile und Rohstoffe können wirksam versichert werden.
c) die Einrichtungen verwalten und durch hochqualifiziertes und technisch effizientes Personal leiten.
Fünfzehnter.- Die im vorherigen Absatz festgelegten Unterstützungspunkte umfassen:
a) Beratung zu Arbeitsbedingungen gemäß den nationalen Gesetzen und den Gesetzen entsprechenden Rechten und Pflichten.
b) Beratung beim Einkauf und Vertrieb von Rohstoffen im Staatsgebiet.
Sechzehnter.- Die Laufzeit dieses Vertrages beträgt 15 Jahre, mit der Möglichkeit der automatischen Verlängerung am Tag nach Vertragsende. Und wenn das Ende derselben vor Ablauf der Laufzeit erforderlich ist, wird die Ankündigung 60 Kalendertage im Voraus und kann von beiden Parteien erfolgen interessiert.
Siebzehnter.- Jede gesetzeskonforme Mitteilung muss schriftlich erfolgen, entweder persönlich oder auf andere Weise.
Zur Durchführung dieses Verfahrens wird ein Vertreter für jedes Unternehmen bevollmächtigt:
a) für den Vertragspartner Herr (Name des Bevollmächtigten) und
b) bei der Vertragsperson Herr (Name des Bevollmächtigten).
Und diese Benachrichtigungen werden an die Adresse zugestellt (geben Sie die von beiden Unternehmen zu diesem Zweck autorisierte Adresse ein).
Achtzehnter.- Dieser Vertrag kann aus bestimmten Gründen mit vorheriger Ankündigung 60 Kalendertage vor dem zuvor festgelegten Datum gekündigt werden.
1. Das beauftragte Unternehmen kann diesen Vertrag ohne Verantwortung dafür kündigen, ohne dass eine vorherige gerichtliche oder schiedsgerichtliche Entscheidung mit dem beauftragten Unternehmen erforderlich ist.
2. Für keine Berechtigung zur Ausführung der Funktionen, die das Unternehmen ausführen sollte.
3. Für die Nichteinhaltung einer der zuvor vereinbarten Verpflichtungen.
4. Bei Insolvenz oder Liquidation
5. Durch gerichtlichen Beschluss.
6. Für Vertragsbruch in einer seiner Phasen oder Absätze.
7. Für die Nichteinhaltung der vereinbarten Lieferungen in den entsprechenden Zeiten und Formen.
8. Aufgrund von Konflikten zwischen Arbeitnehmern und/oder Gewerkschaften.
Der Vertrag wird unverzüglich und ohne Verantwortung oder vorherige rechtliche Lösung aufgelöst, wenn das beauftragte Unternehmen
1. Verletzt die Verpflichtungen aus diesem Vertrag für einen Zeitraum von 40 Tagen und ohne Angabe von Gründen.
2. Wenn die Produkte ohne Angabe von Gründen nicht in der vereinbarten Weise geliefert werden.
Neunzehnter.- Für die Auslegung, Einhaltung und Ausführung dieses Vertrags unterwerfen sich die Parteien ausdrücklich der Gerichtsbarkeit der Gesetze und Gerichte des Bundesdistrikts Mexiko-Stadt, unter Verzicht auf andere, die ihnen aufgrund ihres Wohnsitzes oder einer anderen entsprechen Umstand.
Die Parteien unterzeichnen diesen Vertrag durch ihre ordnungsgemäß bevollmächtigten Vertreter am 7. Juni 2012.
Vertragsunternehmen Vertragsunternehmen
Unterschrift Unterschrift