Konzept in Definition ABC
Verschiedenes / / November 13, 2021
Von Javier Navarro, im Dez. 2017
In den meisten Sprachen werden Wörter verwendet, die aus anderen Sprachen stammen. In diesem Fall spricht man von einem Sprachdarlehen. Im Spanischen oder Kastilischen werden die Wörter, die aus dem Englischen stammen, als Anglizismen bezeichnet.
Notwendige und unnötige Fälle
Die Präsenz von Englisch in Kommunikation Der Alltag beeinflusst alle möglichen Kontexte, wie Mode, Technologie, Sport oder Geschäft. Man kann sagen, dass ein Anglizismus notwendig ist, wenn es um einen Begriff geht, der in der angelsächsischen Kultur entstanden ist und für den es keine adäquate Übersetzung ins Spanische gibt.
Daher haben die Wörter Fußball, Verein, Meister, Hippie, Selfie oder Test im Spanischen kein äquivalentes Wort und werden daher mit. verwendet Natürlichkeit in der gewöhnlichen Kommunikation (das Wort Fußball und Fußball sind synonym, aber das Wort Fußball ist eine künstliche Erfindung, die es nicht tut ist gewesen Annahme zwischen Lautsprechern).
Ein Anglizismus ist unnötig, wenn es keinen logischen Grund gibt, seine Verwendung zu rechtfertigen, da es im Spanischen bereits ein Wort gibt, das dieselbe Idee ausdrückt. Es macht keinen Sinn, das Wort Show im Spanischen zu verwenden, denn es gibt eine Show und das gleiche passiert mit vielen anderen: Gewinner statt Gewinner, Laufen ersetzen
laufen, Hobby statt Hobby oder Hobby usw. Viele unnötige Anglizismen werden schließlich auferlegt, weil sie in Mode kommen und von Sprechern für einen mimetischen Effekt verwendet werden.Falsche Anglizismen und das Spanglish-Phänomen
Ein Anglizismus ist falsch, wenn ein Wort scheinbar aus dem Englischen stammt, aber in Wirklichkeit ist es das nicht. Auf Spanisch sagen wir Crack, um sich auf jemanden zu beziehen, der eine besondere Begabung hat, aber diejenigen, die Englisch sprechen, verwenden dieses Wort, um sich darauf zu beziehen, dass es sich um eine Droge oder eine sehr negative Situation handelt. Der Begriff Trampen ist auch nicht englisch, wie die Angelsachsen Trampen sagen.
Das gleiche passiert mit dem Wort Parken, da Parken im Englischen die Aktivität des Parkens ist und ein Parkplatz ein Parkplatz ist. Ein letztes Beispiel wäre Zappen, ein Begriff, den es im Englischen nicht gibt, da der wirklich verwendete Begriff Kanalsurfen ist.
Spanglish ist nicht richtig a Sprache, aber a hybrid zwischen Spanisch und Englisch. Ungeachtet seiner "Unreinheit" sprechen in den Vereinigten Staaten schätzungsweise 40 Millionen Menschen Spanglish. Osten Singular Sprache ist in den Medien, in der Unterhaltungswelt oder in der Poesie.
Kastilianismen auf Englisch
Wer spricht Englisch wie Muttersprache sie verwenden auch Wörter, die aus dem Spanischen stammen. Eine kurze Liste wäre die folgende: Rodeo, Siesta, Kanu, Guerilla, Macho, Bälle, Terrasse und Solo.
Foto: Fotolia - Scharfmacher
Themen im Anglizismus