10 Beispiele für Eclogue
Verschiedenes / / November 29, 2021
Ekloge
Die Ekloge es ist eine Art Lyrik, also eine Komposition, in der Gefühle, Reflexionen oder Stimmungen übertragen werden. Es kann ein Dialog zwischen zwei oder mehr Zeichen oder a Monolog, und ähnelt einem kurzen Einakter.
Die Ekloge zeichnet sich durch ihr zentrales Thema aus, da in dieser Art von Poesie immer liebevolle Gefühle zum Ausdruck kommen. Außerdem wurden diese Kompositionen, wenn sie aufgeführt wurden, in der Regel von Musik begleitet.
Die erste Ekloge wurde im 4. Jahrhundert v. Chr. von Theokrit, einem griechischen Dichter, geschrieben. C. Später verwendeten einige römische Dichter dieses Subgenre und Jahrhunderte später wurden in der Renaissance diese Arten von Kompositionen, insbesondere in der spanischen Literatur, gemacht.
Eclog-Eigenschaften
Eclogue-Beispiele
- Fragment von „Idilio IV. Die Hirten „von Theokrit“ (310 v. Chr.) C - 260 u. C.)
Bato.
Corydon, sag mir, wem gehören die Kühe?
Sind sie von Filondas?
Corydon.
Nein, von Egon, das jetzt
Für die Weide hat er sie mir gegeben.
Bato.
Und wo versteckst du das Melken
Alle am Nachmittag?
Corydon.
Kälber
Der alte Mann zieht sie an, und er hält mich gesund.
Bato.
Und der abwesende Hirte ist weg?
Corydon.
Hast du nicht gehört? Habe es mitgenommen
Milton in Richtung Alpheus. (…)
- "Idylle IV" von Bion von Smyrna (lebte am Ende des 2. C)
Die Musen der grausamen Liebe fürchten sich nicht,
Vielmehr lieben sie ihn im Geiste und seine Fußspuren
Sie werden fortgesetzt, und wenn sie von irgendwelchen gefolgt werden
Von einer herzlosen Seele wenden sie sich von ihm ab,
Und sie wollen ihn nicht unterrichten; mehr wenn süß
Sing of Love, bewegte die weiche Brust,
Dann kommen sie alle angerannt;
Ich bezeuge, dass dies wahr ist:
Nun, wenn ich den Göttern oder den Menschen singe,
Meine Zunge bleibt stecken, noch was vorher,
Singt schon; und wenn ich später über die Liebe singe,
Oder von Lycida, dann aus dem Mund,
Ich bekomme eine Lektüre und ein sanftes Lied.
- "Idylle VI" von Mosco de Siracusa (lebte im 2. Jahrhundert v. C)
Sie liebte die Nachbarin Eco Pan;
Und Echo zu einem springenden Satyr wollte,
Und der Satyr für Lida wurde wahnsinnig;
Wie sehr ich Pan widerhallte, umarmte der Satyr
An Echo und Lydia an Satyrus angezündet;
Liebe so zu den elenden Verlorenen,
Und den einen verachtete er den anderen,
So viel war von ihrem verachteten Liebhaber,
Von hasserfüllter Undankbarkeit, gerechte Strafe,
Süße Rache dem traurigen Liebhaber,
Ich vom Mob verliebt, Freund,
Welche Liebenden müssen da sein, wenn es Schönheit gibt,
Ich gebe Ihnen dieses Exemplar, und zum Schluss sage ich Ihnen:
Liebe, Liebende, mit gleicher Zärtlichkeit.
- Fragment von "Bucólica I" von Virgilio (70 a. C. - 19 Uhr C.)
Melibeo.
Títiro, du liegst unter der Decke einer belaubten Buche,
Sie proben wilde Melodien auf Ihrem dünnen Blatt;
wir verlassen die Grenzen des Heimatlandes und der geliebten Landschaft;
und wir haben uns aus unserem Land verbannt; du, Títiro, im Schatten, sorglos,
Du bringst den schönen Amarilis bei, den Berg zum Schwingen zu bringen.
Tityros.
Oh Melibeo, ein Gott hat diese Freizeitbeschäftigungen für uns geschaffen,
weil er mir immer ein Gott sein wird;
ein zartes Lamm aus unseren Schafhürden wird immer Blut auf seinem Altar haben.
Wie ihr seht, hat er meine Kühe ruhig grasen lassen
und ich spiele auf einem rustikalen Schilf, was ich will. (…)
- Fragment von "II" von Calpurnius Siculus (lebte im 1. Jahrhundert)
Zu Crócale, dem keuschen Mädchen, zwei jungen Männern; Sie liebten
lange her, welcher besitzer von wolligen rindern
war, und Astaco der andere, den ein Obstgarten hatte, beides schön
und sogar beim Singen. Ein Sommertag, als es brannte
das Land wurde am Fuße einiger Ulmen und in der Nähe gefunden
von einem eisigen Brunnen und zu dem süßen Gesang, den sie bereiteten
und zum Wettbewerb mit Preisen; dieser bot, wenn er verlor, an
sieben Vliese und das andere die Früchte des Gartens;
Es war ein toller Wettbewerb und Tirsis fungierte als Richterin.
Alle Arten von Rindern und Tieren und alles war dabei
das die Luft spaltet mit wandernden Flügeln und die
die träge am Fuße der dunklen Eichenweide
seine Herde; Pater Fauno war dabei und auch die Zweihörner
Satyrn; waren die Dryaden der Füße nicht nass
Und die nassfüßigen Najaden und die rauschenden Flüsse
sie brachen ihre Kurse ab; der Euro die zitternden Wedel
respektiert und eine tiefe Stille herrschte in den Bergen.
Alles hörte auf; sogar die Bullen zertrampelten Grasland
verachtet und sogar die fleißige Biene hat es gewagt
die Nektarblüten zu verlassen, da sie schön waren.
Und Tirsis saß schon im Schatten eines Baumes
altes Sprichwort: «Gern geschehen, Jungs, die Preise
sie dienen, wenn ich der Richter bin; Belohnung genug
Es ist derjenige, der triumphiert, der Besiegte den Vorwurf.
Und weil es möglich ist die Lieder zu bestellen
abwechselnd, jeweils dreimal zeigen die Finger ».
Und sofort spielten die Finger und es war Idas erster. (…)
- Fragment von "Égloga primera" von Garcilaso de la Vega (1491-1536)
(…) Salicio
Oder härter als Marmor für meine Beschwerden,
und das brennende Feuer, in dem ich brenne
kälter als Schnee, Galatea!
Ich sterbe, und sogar das Leben fürchte ich;
Ich fürchte es mit Grund, weil du mich verlässt;
dass es ohne dich kein Leben für was auch immer gibt.
Schade, dass ich mich sehen muss
keiner in einem solchen Zustand,
von dir hilflos;
Und vor mir renne ich jetzt.
Verachtst du eine Seele, um eine Dame zu sein,
wo du immer gewohnt hast, nicht in der Lage zu sein
della verlassen eine Stunde?
Geh raus ohne Duell, Tränen, Laufen. (…)
- Fragment der "Ekloge von Plácida und Vitoriano" von Juan del Encina (1468-1529)
(…) Placida.
Verletztes Herz,
manzilla habe ich von dir.
Oder großes Übel, grausamer Druck!
Ich hatte kein Mitleid
Vittoriano von mir
Wenn es geht.
Traurig, was wird es von mir sein?
Oh, wegen meines Bösen sah ich ihn!
Ich fand es nicht schlimm,
Ich habe es nicht einmal, wenn ich wollte
nicht so schwer fassbar sein und so.
Das ist meine tödliche Wunde
es würde heilen, wenn ich ihn sehen würde.
Sehen oder was?
Nun, er hat nicht an mich geglaubt
es wäre besser, wenn er ging.
Was, geh weg? Ich bin verrückt,
Ich sage so eine Ketzerei!
Schade, dass es so berührt
Wie kam es aus meinem Mund?
O was für eine verrückte Fantasie!
Raus, raus!
Gott will so etwas nie,
das in seinem Leben ist meins.
Mein Leben, mein Körper und meine Seele
in seiner Macht werden sie transportiert,
alles hat mich in seiner Hand;
in meiner schlechten nie ruhig
und die Kräfte werden mir verkürzt;
und sie verlängern
Schmerzen die bei mir so lange dauern
diese Übereinstimmung mit dem Tod. (…)
- Fragment von "Égloga a Amarilis" von Lope de Vega (1562-1635)
(…) Als ich meine Lichter zwerg sah,
Als ich sah, dass meine Sonne dunkler wurde
meine smaragdgrüne Trauer
und meine reinen Sterne verstecken sich,
mein Elend kann nicht erwogen werden,
noch wird mein schwerer Schmerz teurer,
Auch kann hier nicht ohne Tränen gesagt werden
wie meine Sonne beim Abschied ging.
Die Augen der beiden fühlten sich so sehr an,
Ich weiß nicht welche verletzt wurden
die sie geblendet oder mich gesehen haben,
nicht einmal die Liebe selbst weiß, was sie verblendet,
obwohl ihr Licht allein sie verdunkelte,
das blieb in den anderen schönen,
sah aus, als ob sie lügen würden,
denn sie töteten mit Liebe, was sie nicht sahen. (…)
- Fragment "Bátilo: Ekloge zum Lob des Landlebens" von Juan Meléndez Valdés (1754-1817)
Batilo.
Schrittweise, sanftmütige Schafe,
Die Aljofarada-Yerba,
Möge der neue Tag mit seinem goldenen Licht,
Während in weichen Beschwerden,
Sie singen ihm die Morgendämmerung,
Die süßen Vögelchen zur Aurora:
Die Ziege, Kletterer,
Schon locker, es klettert,
Durch die von Bäumen gesäumte Montierung:
Du von dieser Wiese
Füttere das Gras und das kleine Gras,
Friede, meine Schafe,
Nun, die glücklichen Tage kehren ab April zurück. (…)
- Fragment von „Égloga III“ von Vicent Andrés Estellés (1924-1993)
Nemorös. (…)
Ich habe heute Nachmittag Angst - im Büro
dieser Nachmittage von uns, dieser Tage.
Belisa, die Welt marschiert auf eine Katastrophe zu.
Ich beginne vom Telefon aus zu wählen
eine beliebige Zahl: "Komm, Belisa!"
Ich weine, Belisa, zwischen Kredit und Schulden.
Ich weine auf dem Dachboden, das weißt du.
Belisa, die Welt marschiert auf eine Katastrophe zu!
Weitere Beispiele in: