Asonant Reim Beispiel
Schriften / / July 04, 2021
Es ist als Assonanzreim für die Art von Reim bekannt, bei der die Entsprechung von Lauten oder Phonemen nur zwischen den Vokalen auftritt. Der Assonanzreim wird ab dem letzten betonten Vokal eines Wortes oder Verses berücksichtigt; das heißt, des Vokals, der innerhalb eines Wortes einen stärkeren Akzent hat. Zum Beispiel reimen sich Wörter wie: „grotte, helfen, ertragen, verzehren, zweifeln, abrupt“ im Gleichklang, da vom Tonika-Vokal (in diesem Fall das "u") teilen sich die Vokallaute "u" und "a", obwohl die Konsonanten in jedem der variieren Wörter.
In Bezug auf den Klangeffekt ist diese Art von Reim subtiler als der Konsonantenreim (bei dem es eine Entsprechung zwischen Vokal- und Konsonantenlauten gibt). Denn nicht alle Töne sind gleichDiese Art von Reim wird auch unvollkommener Reim genannt.
Im Allgemeinen wird diese Reimklassifikation hauptsächlich in der Poesie verwendet. Assonanzreime werden jedoch nicht ausschließlich in der Poesie verwendet. Wie alle Arten von Reimen kann es auch in Liedtexten, in Phrasen des täglichen Lebens, wie Sprüche und Sprüche, in Reden, in Werbeslogans usw. verwendet werden. Zum Beispiel in dem Sprichwort "denke falsch und du wirst es richtig machen" die Worte
falsch Ja du wirst schlagen reimen sich in Assonanz aus dem Tonika „a“.Um einen Assonanzreim zu identifizieren, ist es wichtig zu wissen, wie er aufgebaut ist. Nicht alle Vokallaute können wiederholt werden, da es zwei Ausnahmen gibt:
- In Assonanzreimen kann ausgelassen werdendie schwachen Vokale von Diphthongen, dh "i" und "u". Zum Beispiel: „mind“ kann sich im Einklang mit „zwanzig“ reimen.
- In Assonanzreimen die inneren Vokale der esdrújulas-Wörter werden nicht berücksichtigt; das heißt, es reicht mit den Anfangs- und Endvokalen des Wortes aus dem betonten Vokal. Zum Beispiel: "typisch" kann sich im Einklang mit "mythos" reimen, wenn das mittlere "i" weggelassen wird.
Arten von Assonanzreimen nach ihrer Verteilung:
In einem Gedicht sind die Reime auf eine bestimmte Weise verteilt und erzeugen bestimmte Lautwiederholungen entsprechend der Absicht des Dichters. Somit haben wir folgende Klassifikationen:
zu. Assonanz-Monorrima. In diesem Reim reimen sich alle Verse gleich. Beispiel:
Dort denken sie an Stupsen, dort lassen sie das Ri. freiundndzuso. (ZU)
Auf dem Weg aus Bivar hörten sie die Krähe diundstrzu (ZU)
Als sie Burgos betraten, sahen sie sie siniundstrzu. (ZU)
Cid wiegte meine Schultern und gravierte das Duundstzu. (ZU)
"Albricia, Alvar Fáñez, wir sind von dir runterundrrzu, (TO)
mehr zu grand ondra, wir werden nach Casti. zurückkehrenundllzu", (ZU)
Lied von mir Cid
b. Assonanz gepaarter Reim. In dieser Art von Reim reimen sich die Verse paarweise. Beispiel:
Ich werde in Paris mit Aguac sterbenundroder, (TO)
eines Tages, von dem ich bereits die Reku habeundrdoder. (ZU)
Ich werde in Paris sterben - und ich werde nicht coderrroder, (B)
vielleicht an einem Donnerstag, wie es heute ist, von otoderñoder. (B)
César Vallejo
c. Assonanz Wechselreim. Bei dieser Art von Reim wechseln sich die Verse ab, die sich auf die gleiche Weise reimen. Beispiel:
Ich kann heute Abend die traurigsten Verse schreiben.
Zu denken, dass ich sie nicht habe. Fühle, dass ich sie verloren habeichdoder. (ZU)
Höre die gewaltige Nacht, noch mehr ohne sie.
Und der Vers fällt in die Seele wie der Roc ins Grasio. (ZU)
Ist es wichtig, dass meine Liebe es nicht behalten konnte.
Die Nacht ist sternenklar und sie ist nicht bei mirichGoder. (ZU)
Pablo Neruda
d. Assonanz umarmender Reim. Der erste Vers reimt sich auf den letzten und der zweite auf den dritten. Beispiele:
Die blaue Nachtzudzu (ZU)
begann sein richtoder (B)
der Stille frioso (B)
und Stimmen pzurdzuso. (ZU)
20 Beispiele für Assonanzreime
1. "Mein Herr" von José Martí
Morgenszuneinzuso
Mein kleinerundloder
ich bin aufgewachtzubzu
Mit einem großen bundsooder.
Zu horcaj setzenzudzuso
Über mich pundCHoder,
Schmiedeflanschezubzu
Mit meinem Taxiundlloderso.
Betrunken er von goderzoder,
Vor Freude ich undkurzoder,
Hat mich angesporntzubzu
Mein Pferdundroder:
Was für ein weicher Schaumdaszu
Seine beiden Füße frundscoderso!
Wie reía
Mein Jinetuundloder!
Und ich küssezubzu
Seine Füße kleinundñoderso,
Zwei Füße, die passen
In nur abundsooder!
2. "Die ekstatischen Augen" von Miriam Elim
In der Süße des Wartens bin ich gebliebenzudoder
ekstatische Augenzuzwei.
Eine andere Sonne und ein anderer Mond müssen kommenichr
und sie werden mich so findení:
Nimm deine Hände weg, bevor Blumen von RuundGoder
beschattet die Pupillen des Nebelsundrioder...
Eine andere Sonne und ein anderer Mond müssen sich drehenzur
ohne dass meine Sehnsucht müde wirdzur
In der Süße des Wartens bin ich gebliebenzudoder
ekstatische Augenzudoderso.
3. Fragment von "Rise the flower her dream" von José Gorostiza
Die Zähigkeit des Blutes
geh von roderjoder;
der Traum ist Indigo;
die Seligkeit, von oderroder.
Hat heftige Liebe
Windhunde mehrzudoderso;
aber auch ihre Ernten,
auch ihr páKrugoderso.
4. Fragment aus "Die Zigeunerin" von Federico García Lorca
Stille von Limette und Myrte.
Malve in den Kräutern fichneinzuso.
Die Nonne stickt Mauerblümchen
auf einem Stoffpajichzzu.
Sie fliegen auf der grauen Spinne,
sieben vögel des prichIhrzu.
Die Kirche knurrt in der Ferne
wie ein Bärenbauch arrichbzu
5. Fragment "Elogio de la sombra" von Jorge Luis Borges
Der Mann und seine zulmzu.
Ich lebe zwischen leuchtenden Formen und vzuGzuso
das ist noch nicht dunkel.
die guten ZUgehenundso,
das war vorher in arrab. zerrissenzulundso
in Richtung der unaufhörlichen Ebene
6. Fragment von "Ich mochte, dass du geweint hast" von Jaime Sabines
Was für weiche Augen
über dein fzuldzu!
Ich weiß nicht. Aber du hattest
von überall, lzurgzuso
Frauen, schwarz zuguzuso.
Ich wollte dir sagen: Hermzuneinzu.
Inzest mit dir
Rosen und ichágrimmigzuso.
Es tut sehr weh, es ist wahr,
alles was erhoben wurdezunzzu.
Es ist wahr, es tut weh
nicht habenzudzu.
Wie schön du bist, Traurigkeit:
wenn so czullzuso!
Nimm ihn mit einem Kuss raus
alle lágrimmigzuso!
Dass die Zeit, ah,
Ich würde dir das antunzuSiezu!
7. "Drei freudige Geheimnisse" von Luis Cernuda
Der Gesang der Vögel im Morgengrauen,
wenn das Wetter wärmer ist,
glücklich zu leben, ich bin schon ausgerutschtichzzu
zwischen Schlaf und Freude
infiziert jeden, der mit dem neuen d aufwachtía.
Fröhlich lächelt ihr Spielzeug an
arm und gebrochen, an der tür
Nur das Kind spielt im Hausichtoder
damit und in glückseligkeit
Ignoranz, genieße es, v. zu seinichvoder.
Der Dichter, auf dem Papier träumend
sein unvollendetes Gedicht,
Es scheint schön, viel Spaß und piundnszu
mit Vernunft und Wahnsinn
dass nichts zählt: es gibt seine poundichzu.
8. "Luceros" von Julio Flores Roa
Sie sagen, dass Dichter
sie verwandeln sich in zustroderso
beim kalten tod
kommt, um sein melodiöses c. auszuschaltenzunichtoderso.
Wie viele Nächte, die Sterne betrachtend,
allein rief ich auszudoder:
Oh! wenn es wahr ist, wenn es wahr ist, was sie sagen
Welcher dieser Sterne wird B sein?Jarodernein? (Der Klang des „y“ entspricht hier im Spanischen dem Klang des Diphthongs „ai“, der sich im Einklang mit dem „a“ des ausgerufenen reimt).
9. „Loca“ von Jaime Gil de Biedma
Die Nacht, die immer Amb istichguzu,
es macht dich wütend-coloderr
schlechter Gin, soodernein
deine Augen bichCHzuso.
Ich weiß, dass es brechen wirdundr
in Beleidigungen und in ihmágrimmigzuso
hysterisch. In der Czuichzu,
dann beruhige diché
mit Küssen, die er mir gibtundneinzu
gib sie dir. Und ins Schlafzimmerichr
Wirst du gegen mich drücken?í
wie eine kranke Hündinundrmzu.
10 „Ewige Liebe“ von Gustavo Adolfo Bécquer
Die Sonne kann für immer trüben;
Siezur;
Die Erdachse kann gebrochen sein
Wie eine schwache Cristzul.
Alles wird passieren! Möge der Tod
Bedecke mich mit seinem Begräbniskrespónein;
Aber bei mir lässt es sich nie ausschalten
Die Flamme deiner Liebeoderr.
11. Fragment von „Rima XXV“ von Gustavo Adolfo Bécquer
Wenn sie dich nachts umgeben
die Tüllflügel von ihrundñoder
und deine langen wimpern
ähneln Bögen von éVerbotoder,
um auf den Herzschlag zu hören
deines Herzens gefragtundtoder
und lehne dich in den Schlaf zurück
Kopf auf mein pundCHoder,
Gib, meine Seele,
Wie viel hast du:
Das Licht, die Luft
und der Gedankeundnichtoder!
Wenn deine Augen genagelt sind
in einem unsichtbaren objundtoder
und deine Lippen leuchten
eines Lächelns der Reflundjoder,
zum Lesen auf der Stirn
der ruhige Gedankeundnichtoder
was passiert wie die wolke
des Meeres über den weiten espundjoder,
Gib, meine Seele,
wie viel gibst dueo:
Der Ruhm, das Gold,
die Herrlichkeit, die gundwederoder!
12.Fragment von "Meer am Nachmittag" von Octavio Paz
Hohe Wasserwände, Türme zultzuso,
plötzlich schwarzes Wasser gegen nzudzu,
undurchdringlich, grün, grau zuguzuso,
plötzlich weißes Wasser, blendendzudzuso. (…)
Der schallende Tiger der zuguzuso,
die klingelnden Nägel von hundert Tigern,
die hundert Hände des Wassers, die hundert Tiger
einhändig gegen nzudzu.
13. "Auf meiner Schulter" von José Martí
Siehe: im Sitzen trage ich es
Über mich haodermbroder:
Versteckt geht und sichtbar
Für meinoderloder!
Er umgürtet meine Schläfen
Mit deinem Netzwerkoderndoder
Arm, wann zu den Bestien
Tut mir leid poderstroder:?
Wenn die struppigen Haare
Steh auf und hoderscoder,
Welcher innerer Sturm
Symbol toderrvoder,
Wie ein Kuss der fliegt
Ich fühle mich im toderscoder
Schädel: seine sanfte Hand
Das Zaumzeug lodercoder!?
Mitten im Starken
Düstere Straße,
Ich lächle und wurde ohnmächtig
Von den seltenen goderzoder,
Ich greife nach
Vom Freund zum ApoderJaoder,?
Ist das ein unsichtbarer Kuss
Gib mir die Hermeodersooder
Sitzendes Kind
Über mich haodermbroder.
14. "Geständnis" von Elías Nandino
Das Gedicht íntimoder,
der nicht geschrieben hatichboder:
nur
ich lebe damit zusammenichGoder.
15. "Ich lebe und ich wende mich ab" von Elías Nandino
Langlebigkeit maldichtzu!
Warum, wenn ich cen binichzzu
Mein Gehirn ist in Brzuichzu
und meine lust breitet sich aus
zu den verdorrten Bereichen
von meinem vernichteten Fleischzudzu?
Verdammte Langlebigkeit!
Höllenfackelzudzu,
tantalische Unterwelt
der Lust hinkt hinterherzudzu.
Alles schönheit humzuneinzu
Ich wache immer noch das Warten aufzunzzu
der Freudezurlzu
und ich lebe und ich weiche ab
ejakulieren,
nur Orgasmen von lágrimmigzuso.
16. Fragment von "Balada de un día de julio" von Federico García Lorca
Silberne Muscheln
Sie führen die Ochsen.
Wohin gehst du, mein Mädchen,
Von Sonne und Schnee?
Ich gehe zu den Gänseblümchen
Von der grünen Wiese.
Die Wiese ist weit weg
Und er hat Angst.
In der Luft und im Schatten
Meine Liebe hat keine Angst.
Fürchte die Sonne, mein Kind,
Von Sonne und Schnee.
Es hat meine Haare verlassen
Jetzt und für immer.
Wer bist du, weißes Mädchen.
Wo Du herkommst?
Ich komme aus Lieben
Und aus den Quellen.
Silberne Muscheln
Sie führen die Ochsen.
Was hast du im Mund
Was macht dich an?
Der Stern meines Geliebten
Das lebt und stirbt.
Was trägst du auf deiner Brust
So fein und leicht?
Das Schwert meines Geliebten
Das lebt und stirbt.
Was hast du in deinen Augen
Schwarz und feierlich?
Mein trauriger Gedanke
Das tut immer weh.
17. „Reiterlied“ von Federico García Lorca
Auf dem schwarzen Mond
der Banditen,
die Sporen singen.
Schwarzes Pferd.
Wohin bringst du deinen toten Reiter?
... Die harten Sporen
des unbeweglichen Banditen
der die Zügel verloren hat.
Kaltes Pferd.
Was für ein Messerblumenduft!
Im schwarzen Mond
die Seite blutete
von Sierra Morena.
Schwarzes Pferd.
Wohin bringst du deinen toten Reiter?
Die Nachtsporne
seine schwarzen Flanken
Sterne nageln.
Kaltes Pferd.
Was für ein Messerblumenduft!
Im schwarzen Mond
Ein Schrei! und das Horn
über dem Lagerfeuer.
Schwarzes Pferd.
Wohin bringst du deinen toten Reiter?
18. "La poesía" von José Ángel Valente
Er ist im Wind gegangen
kam zurück in die zugehenund.
Ich habe es in meinem Haus geöffnet
die Tür grzundund.
Im Wind gegangen.
ich war anhelzunichtund.
Er ist im Wind gegangen
kam zurück in die zugehenund.
Hat mich wohin geführt me
es gab kein neinzusterben.
Er ist im Wind gegangen
es blieb in meinem szungrund.
Kam zurück in die zugehenund.
19. Fragment aus "Das Verbrechen" von José Ángel Valente
Heute bin ich aufgewachtichdoder
wie immer aber
mit einem Messerichlloder
Auf der Brust. Ignorieren
wer istichdoder,
und auch das Mögliche
mobile delichtoder.
Ich bin da
neigenichdoder
und vertikales Gewicht
die frio.
Die Nachricht verbreitet sich
mit relativem sigichloder.
Der Arzt war brillant, aber
das Verhör hat sichdoder
verwirrt. Die Tatsache
fehlt TestichGoderso.
(Portierruf,
dichjoder
die die Toten nicht hatten
Hintergrundíticoderso.
Es ist eine Besessenheit, die sie verfolgt
seit dem Tod des Meeresichdoder.)
20. "Der Wasserspiegel" von Vicente Huidobro
Mein Spiegel, Strom durch die noderCHundJa,
Es wird zu einem Strom und entfernt sich von meinem cuzurtoder.
Mein Spiegel, tiefer als er oderrbund
Wo alle Schwäne ertrankenzurodernein.
Es ist ein grüner Teich in der Murzullzu
Und mittendrin schläft deine Ankernacktheitzudzu.
Über seinen Wellen, unter dem Himmel sindámbuloderso,
Meine Träume driften weg wie bzurcoderso.
Wenn du am Heck stehst wirst du mich immer kippen sehenzundoder.
Eine geheime Rose schwillt in meinem pundCHoder
Und eine betrunkene Nachtigall flattert in meinem dunddoder.