Definition von Sündenbock
Verschiedenes / / July 04, 2021
Von Javier Navarro, im August 2015
Im täglichen Sprachgebrauch verwenden wir unendlich viele kuriose Ausdrücke und es ist nützlich, ihre wahre Bedeutung sowie ihren historischen Ursprung zu kennen.
Ein Sündenbock ist im vorliegenden Fall die Person, die die Verantwortung von etwas, das er nicht getan hat. Auf diese Weise beschließt jemand, in einer Situation, in der es einen Schuldigen gibt, aber wer genau nicht bekannt ist, eine Person zu erfinden, indem er eine andere verwendet Ausdruck üblich, "lass ihn die Ente bezahlen" (man könnte sogar sagen "Lade die Eule" und andere Ausdrücke mit der gleichen Bedeutung). Wer zum Sündenbock wird, wird meist Opfer eines Tricks von jemandem, der ihn geschickt für eine Handlung verantwortlich macht, auch wenn er es nicht richtig ist. Mit diesem Strategie dem wahren Täter mancher Taten bleibt eine mögliche Strafe erspart.
Im Alltag heißt es gemeinhin, man müsse sich einen Sündenbock suchen. Es kann auch vorkommen, dass jemand, der sich am Ende einer Sache schuldig macht, sagt "Ich bin der Sündenbock", um zu implizieren, dass es eine Verschwörung gegen ihn gibt.
Historischer Ursprung
Eine der wichtigsten Feierlichkeiten der Religion Jüdisch ist der Versöhnungstag, ein Fest zur Reinigung der Sünden. In diesem Zusammenhang opferten die Juden zwei Ziegenböcke: Einer von ihnen wurde als Symbol der Sühne der Juden und der zweite wurde ebenfalls geopfert, was bedeutet, dass er die Übel oder Fehler des Volkes trug. Das zweite Opfer wurde "der Sündenbock" genannt und dieser alttestamentliche Ausdruck wurde populär und wurde angenommen. umgangssprachlich.
Für das Judentum ist der Versöhnungstag als Jom Kippur bekannt und der Zweck dieser Feier ist die wahre Buße des Gläubigen, um mit Gott versöhnt zu werden.
Ausdrücke und Wörter im Zusammenhang mit religiöser Tradition
In lateinamerikanischen Ländern ist die Tradition religiös (sowohl jüdisch als auch besonders katholisch) ist in der Sprache sehr präsent. Tatsächlich verwenden wir im Spanischen Ausdrücke, deren Ursprung in den Evangelien zu finden ist. Einige davon sind erwähnenswert: weinen wie eine Magdalena, ecce homo sein, den Oremus verlieren, in der Wüste, etwas eine Makkabäerrolle oder die Rückkehr des verlorenen Sohnes sein. Alle haben einen biblischen Ursprung, werden aber in Kontexten verwendet, die nichts mit religiösen Angelegenheiten zu tun haben.
Zum Spanne Bei einigen sehr spezifischen Ausdrücken vergessen Sie nicht, dass viele Wörter ursprünglich miteinander verbunden sind zu irgendeinem Aspekt der Religion (Häresie, Exorzismus, Exodus, Hingabe, heilig, Dogma und eine lange usw.). Folglich kann festgestellt werden, dass unsere Kultur und unsere Sprache von Religiosität imprägniert sind.
Foto: iStock - Martin Dimitrov
Themen in Sündenbock