Έννοια στον ορισμό ABC
Miscellanea / / July 04, 2021
Από τον Javier Navarro, τον Αύγουστο 2016
Στις περισσότερες παραστάσεις του χριστιανικού σταυρού εμφανίζεται μια επιγραφή στην κορυφή. Είναι το ακρωνύμιο INRI, που σημαίνει "Ιησούς της Ναζαρέτ, Βασιλιάς των Εβραίων" και που αντιστοιχεί στη λατινική φράση "Iesus Nazarenvs Rex Ivdaeorvm". Σύμφωνα με παράδοση Ο Χριστιανισμός συγκέντρωσε στα Ευαγγέλια την επιγραφή INRI στον σταυρό στον οποίο εκτελέστηκε ο Ιησούς Χριστός.
Ο λόγος για αυτήν την εγγραφή
Οι περισσότεροι ιστορικοί βιβλιοί συμφωνούν για την εξήγηση αυτής της επιγραφής. Υπό αυτήν την έννοια, ο Πόντιος Πιλάτος ήταν αυτός που διέταξε να τοποθετήσει ένα μικρό αφίσα στο σταυρό με τα αρχικά INRI και το έκανε ακολουθώντας τις οδηγίες των Ρωμαίων ιερέων. Σκοπεύονταν να κάνουν κοροϊδία, αφού ο Χριστός δεν ανακήρυξε τον εαυτό του βασιλιά, αλλά το έκανε ο Εβραϊκός λαός. Ως εκ τούτου, στην αρχή του τα αρχικά INRI ήταν λόγια κοροϊδίας και περιφρόνησης προς κάποιον που θεωρήθηκε ηγέτης, αλλά στους Ρωμαίους δεν ήταν τίποτα περισσότερο από ένα άτομο που είχε αντιταχθεί στους νόμους και την παράδοση του Ρωμαίοι.
Το αρχικό ειρωνικό νόημα χρησιμεύει για να θυμηθούμε το ιστορικό πλαίσιο στο οποίο ο Χριστός τιμωρήθηκε από τους Ρωμαίους. Όταν ο Χριστιανισμός ενοποιήθηκε ως θρησκεία αξιωματικός του Ρωμαϊκή αυτοκρατορία, τα αρχικά INRI ήρθαν να συμβολίσουν την αναγνώριση της μορφής του Χριστού. Από τότε, στο εικόνες στην οποία εμφανίζεται ο σταυρωμένος Χριστός, φαίνεται η επιγραφή INRI.
Η έκφραση "για περισσότερα inri"
Στα ισπανικά υπάρχει ένα έκφραση πολύ δημοφιλές, "για να κάνει τα πράγματα χειρότερα". Ισοδύναμο με άλλους, όπως "να το ξεπεράσετε" ή "να το ξεπεράσετε". Για να κατανοήσουμε καλύτερα το νόημά του μπορούμε συμφραζομένων έκφραση μέσα σε μια καθημερινή κατάσταση. Ας φανταστούμε ότι α ομάδα το μέτριο ποδόσφαιρο πρέπει να αντιμετωπίσει ένα άλλο από το πρώτο επίπεδο.
Κατ 'αρχάς, είναι ένα πολύ δύσκολο παιχνίδι για τη μέτρια ομάδα, αλλά η κατάσταση είναι ακόμη πιο περίπλοκη, καθώς ο πρώτος σκόρερ της ομάδας τραυματίζεται πριν από το παιχνίδι. Αντιμέτωποι με αυτήν την απροσδόκητη κατάσταση, κάποιος θα μπορούσε να πει "και για να κάνει τα πράγματα χειρότερα, ο επιθετικός τραυματίστηκε".
Άλλες εκφράσεις βιβλικής προέλευσης
Η έκφραση "para más inri" μας επιτρέπει να θυμόμαστε ότι στα Ισπανικά χρησιμοποιούμε πολλές εκφράσεις των οποίων η προέλευση βρίσκεται στις Αγίες Γραφές. Λέμε ότι κάποιος έχει χάσει το oremus όταν ένα άτομο δεν ξέρει τι κάνει, αναφωνούμε ότι ο Θεός με σώζει όταν αισθανόμαστε κάποιο είδος απειλή και λέμε ότι είναι πιο ψεύτικο από τον Ιούδα όταν θέλουμε να πούμε ότι κάποιος είναι προδότης.
Φωτογραφίες: iStock - Christian Kempin / binabina
Θέματα στο INRI