100 παραδείγματα τοπικοτήτων (από διαφορετικές χώρες)
Miscellanea / / July 04, 2021
Τοπικοί οργανισμοί
ΕΝΑ τοπικισμός ή ιδίωμα είναι μια λέξη της οποίας το νόημα ανήκει συγκεκριμένα σε ένα συγκεκριμένο μέρος ή περιοχή. Η χρήση ενός συγκεκριμένου τοπισμού δείχνει την προέλευση του ομιλητή και παρέχει πληροφορίες σχετικά με αυτόν.
Οι τοπικότητες ορίζονται ανάλογα με τη χώρα. Για παράδειγμα, οι τοπικότητες που χρησιμοποιούνται στο Μεξικό ονομάζονται Μεξικάνικοι, οι οποίοι χρησιμοποιούνται στην Αργεντινή Αργεντινοί, στην Κολομβία, Κολομβιανισμούς κ.λπ.
Οι πιο πρόσφατοι τοπισμοί χρησιμοποιούνται κυρίως στην ομιλούμενη γλώσσα και, με την πάροδο του χρόνου, μπορεί επίσης να ενσωματωθούν στη γραπτή γλώσσα.
Μπορεί να σας εξυπηρετήσει:
Παραδείγματα ανεπίσημων τοπικοτήτων
ΑΡΓΕΝΤΙΝΗ
- Cheto: Πρόσωπο υψηλής κοινωνικής τάξης που μπορεί να υπερηφανεύεται για την κατάστασή του ή την κοινωνική του κατάσταση.
- Curro: Εξαπάτηση οικονομικού χαρακτήρα.
- Τσανγκά: Άτυπη ή βραχυπρόθεσμη εργασία.
- Λαμπούρο: Εργασία.
- Δικος μου: Γυναίκα.
- Εσείς: Τα δικα σου.
ΒΡΑΖΙΛΙΑ
- Patricinha: Κομψή γυναίκα, από το σπίτι της (φροντίζεται από τους γονείς της), νεαρή και μεγάλη αυτοεκτίμηση.
ΚΟΚΚΙΝΟΠΙΠΕΡΟ
- Μπαστούνι: Δυσφορία που προκαλείται από υπερβολικό αλκοόλ.
- Καραμπινιέροςή Paco: Αστυνομικός.
- Καρούλι: Πάρτι, εκδήλωση ή διασκέδαση.
- Φουντωτό κτένισμα: Πηγαίνετε για ποτά, πηγαίνετε για ποτά. Πίνω αλκόολ.
- Cuico, cuica: Σοβαρός άνθρωπος που προσποιείται ότι ανήκει σε ανώτερη ή υψηλή κοινωνική τάξη και το επιδεικνύει.
- Κούλιαο: Πρόσωπο στο οποίο έχετε αγάπη ή συμπάθεια. Αν και ο όρος σε άλλες χώρες είναι πιο επιθετικός, εδώ χρησιμοποιείται ως θετικό επίθετο.
- Flaite: Κλέφτης.
- Φομ: Πρόσωπο που προσπαθεί να κάνει τους άλλους να γελούν χωρίς επιτυχία.
- Γαλότσες: Στήθη ή προτομή της γυναίκας. Χρησιμοποιείται επίσης στην Αργεντινή.
- Χουέβον: Χρησιμοποιείται για αναφορά σε οποιοδήποτε άτομο. Αυτός ο όρος και η συγκεκριμένη σημασία του σχετίζονται άμεσα με τον τονισμό.
- Τζόετ: Χιλιανό ποτό παρασκευασμένο με ποτό κόλα και κόκκινο κρασί.
- Δικος μου, Όχι: ίδιο νόημα όπως στην Αργεντινή.
- Κορυφή: Πέος
- απαίσιος: Στην αγάπη ή στοχαστικό.
- Κοντομάνικη μπλούζα: Μπλουζάκι, πόλο ή πουκάμισο.
- Polola, pololo: Αγόρι ή φίλη.
- Πνευματικό: Καλό στη γλώσσα παραγκούπολης.
- Σπασμένος: Άτομο που έχει κακές συνήθειες και τρόπους.
- Γεια: Ανόητο ή ασήμαντο πράγμα.
ΚΟΛΟΜΒΙΑ
- Γαμώ: Πάρτι, διασκεδαστικό.
- Φιντλίλο: Γλουτοί, γλουτοί.
ΕΚΟΥΑΔΟΡ
- Κλειδαριά: Αστυνομικός.
- Chira / chiro: Άτομο που δεν έχει χρήματα.
- Χολό: Πρόσωπο που δεν έχει εκπαίδευση, ούτε τρόπους. Είναι ένας υποτιμητικός όρος
- Του νόμου: Επιβεβαίωση: Σίγουρα θα είναι!
- Ανδρας: Ανδρας.
- Μάμερο: Ανόητος.
- Φλάουτο: Άνδρας μέλος.
- Από ένα: Αμέσως.
- Γκαουάρ: Ψιλόβροχο.
- Πολύ: Φιλί.
- Trancazo: Πολύ κακό κρύο ή γρίπη.
- Πλούτωνας / Πλούτα: Μεθυσμένος, μεθυσμένος.
- Ξεφλουδισμένο / ξεφλουδισμένο: Αγόρι ή φίλη.
- Βήμα: Σεξ.
- Κοτλέ: Καλός φίλος ή συνάδελφος.
- Τούκο: Λίπος ή παχύ άτομο.
ΙΣΠΑΝΙΑ
- απαίσιος: Βοηθός κουζίνας.
- Douchebag: Ανόητος.
- Μπάλες: Όρχεις.
- Εγγυητής: Είναι εντάξει.
- Curro: Εργασία.
ΜΕΞΙΚΟ
- Χολό: Άτομα που ζουν στα περίχωρα της Πόλης του Μεξικού. Ο όρος είναι παρόμοιος με το Chicano.
- Γαμώ: Στην Chiapas σημαίνει να ενοχλείς ένα άλλο άτομο. Πάλη.
- φράουλα: Πρόσωπο υψηλής κοινωνικής τάξης που παίρνει ό, τι θέλει με χρήματα.
- Τζότο: Σίσσυ ή ομοφυλόφιλος.
- Ποπ κορν: Ένας υποτιμητικός τρόπος αναφοράς σε ένα άτομο λόγω του χαμηλού εκπαιδευτικού επιπέδου του.
- Νάχας: Οπίσθια.
- Μαλάκα / μαλάκα: Ανόητο (είναι ένα από τα χειρότερα αδικήματα).
- απαίσιος: Το επίθετο χρησιμοποιείται για την υποτίμηση ενός ατόμου ή ενός αντικειμένου.
- Culero: Ένα άτομο που δρα πονηρά για να βλάψει τους άλλους.
ΠΕΡΟΥ
- Άσπρο: Γεύμα ή δείπνο.
- Σύλληψη: Σεξ.
- Αιτία: Φίλος.
- Τσιμπόλο: Μωρό.
- Ομαλότητα: Πες κακά λόγια.
- Βρες χρονο: Για να περιπλανηθείτε.
- Τάμπας ή τάφοι λόφοι: Παπούτσια.
- Jerma, πλευρά: Ερωτευμένος ή φίλη.
- Jamear ή χαρτί: Τρώω.
- Τζατάρ: Να κοιμηθώ.
- Κουπί: Ντρέπομαι για κάτι
- Να είστε μέχρι το αυγοτάραχο: Άσχημο άτομο.
- Χτελέρ βάτα: Κοιλιά ή κοιλιά.
- Κραυγή: Κραυγή.
- Για υπογραφή: Ορκίζομαι.
- Σφυρίχτρα, τρίψτε: Κανω παραπονα.
- Κρανίο: Σκεφτείτε.
- Ελάτε ή απογειώστε: Για να αφήσετε ένα μέρος.
- Σκατά κάτι: Καταστρέψτε κάτι.
- Φρύνος: Περίεργος
- Κρανίο ή chánchon: Μελετημένος άνθρωπος.
- Αρουραίος: Ανόητο άτομο
- Έχετε πόδια: Έχοντας φίλους μπορείτε να βασιστείτε.
- Πίτουκο: Πλούσιο.
- Διπλη ακρη: Αμφιφυλόφιλο άτομο.
- Ιεραπόστολος: Δεν έχω χρήματα.
- Cocho ή κλειδί: Ηλικιωμένοι ή ηλικιωμένοι.
- Επίπεδος: Σύντομο, σύντομο.
- Παίχτης: Άνθρωπος που έχει πολλές φίλες.
- Guachafo ή chuzco: Άτομο με κακή γεύση.
- Σόμπον: Πρόσωπο που εκτιμά πολύ τον άλλο.
- Μεγάλος: Καλά.
- Τζαλατίτα: Ζητήστε από κάποιον να σας οδηγήσει σε ένα όχημα.
ΗΝΩΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ ΚΑΙ ΜΕΓΑΛΗ ΒΡΕΤΑΝΙΑ
- Κουλουράκι: Μπισκότο (μπισκότο)
- Ταινία: Ταινία
- Φορτηγό: Φορτηγό (φορτηγό)
- Καραμέλα: Γλυκό (γλυκό, καραμέλα)
Παραδείγματα τυπικών τοπικοτήτων
Οι ακόλουθοι τοπικοί οργανισμοί χρησιμοποιούνται στη Λατινική Αμερική:
- Υπολογιστή: Υπολογιστής ή υπολογιστής
- Αυτοκίνητο: Αυτόματο ή αυτοκίνητο.
- Κινητό: Κινητό.
- Χυμός: Χυμός.
- Νησάκι: Επεσε.
- Μπανάνα: Cambur, μπανάνα, μπανάνα, μπανάνα.
Μπορεί να σας εξυπηρετήσει:
Αμερικάνικοι | Ιθαγενισμοί |
Αγγλισμοί | Ιταλισμοί |
Αραβίες | Λατινισμοί |
Αρχαϊσμοί | Λυσισμοί |
Βαρβαρισμός | Μεξικανισμοί |
Γαλικισμοί | Quechuismos |
Γερμανισμός | Vasquismos |
Ελληνισμοί |