20 Παραδείγματα λατινικών τοποθεσιών
Miscellanea / / July 04, 2021
Λατινική φωνή
ο Λατινικές φωνές Πρόκειται για ομάδες λέξεων που κληρονομούνται από τα Λατινικά (η γλώσσα από την οποία δημιουργήθηκε ως επί το πλείστον τα Ισπανικά), των οποίων η έννοια παραμένει ίδια ή πολύ κοντά στο πρωτότυπο. Για παράδειγμα: ad honorem, επί τόπου.
ο λατινικά ήταν η γλώσσα της επιστήμης, του πολιτισμού, της θρησκείας και του νόμου στην Ευρώπη μέχρι τον 18ο αιώνα, έτσι Δεν πρέπει να προκαλεί έκπληξη το γεγονός ότι ορισμένες από τις εκδηλώσεις του παρέμειναν σε ισχύ στην ισπανική γλώσσα λατρεία.
Οι λατινικές φράσεις είναι στροφές ή καθορισμένες φράσεις που χρησιμοποιούνται στο μητρώο λατρείας ή στη γραπτή γλώσσα. Μερικά από αυτά είναι σαν προτάσεις ή παροιμίες που εκφράζουν συμβουλές ή μια εμπειρία ζωής, τον καρπό της σοφίας.
Χρησιμοποιούνται κυρίως στον νομικό τομέα, ίσως υπό την επήρεια του ρωμαϊκού δικαίου (πατέρας του σύγχρονου δυτικού δικαίου).
Δείτε επίσης:
Πώς γράφονται;
Η Βασιλική Ισπανική Ακαδημία Επιστολών δηλώνει ότι πρέπει να είναι γραμμένα με πλάγιους χαρακτήρες και χωρίς τόνους, καθώς οφείλονται στον χαρακτήρα τους ως
ξένους θα πρέπει να λάβουν την ίδια θεραπεία.Ωστόσο, ορισμένες λατινικές φωνές έχουν προσαρμοστεί ορθογραφικά στα ισπανικά και είναι γραμμένες με στρογγυλά γράμματα και με τόνους που αντιστοιχούν στους κανόνες τόνωσης. Για παράδειγμα: δεύτερο βραβείο, πλεόνασμα, βιογραφικό, άθροισμα, quid, ratio, lapse, status, έναντι ή μνημόσυνο.
Μόνο μερικές λατινικές φράσεις έγιναν πλήρεις λέξεις των ισπανικών. Για παράδειγμα: eccehomo (ecce homo) Γ και τα λοιπά (et caetera).
Ορισμένες λατινικές φράσεις γράφονται ή προφέρονται λανθασμένα, επειδή διατυπώνονται σε ένα είδος κατά προσέγγιση μετάφρασης ή μεταφοράς προθετικών χρήσεων.
Για παράδειγμα, είναι συνηθισμένο να λέμε «Το έκανε από δικό μου μοτίβο " με την έννοια "το έκανε με δική του πρωτοβουλία", αλλά η σωστή λατινική έκφραση που εκφράζει αυτή την έννοια είναι αυτο proprio και δεν έχει προδιάθεση, για την οποία το σωστό είναι να επιβεβαιώσετε "Έκανα αυτο proprio” (γραμμένο έτσι και χωρίς την πρόθεση "του").
Επίσης, αν πεις "θυμάμαι χονδρικά"Έχει γίνει λάθος, το σωστό είναι να πούμε"θυμάμαι χονδρικά”.
Παραδείγματα λατινικών φράσεων
Παρακάτω δίνονται είκοσι λατινικές φράσεις ως παράδειγμα. Πρώτα το έκφραση (με έντονους χαρακτήρες) και μετά την πιο πιστή μετάφρασή του σε εισαγωγικά. τελικά απεικονίζεται με μια πλήρη πρόταση που την ενσωματώνει:
- εκ των προτέρων (προηγούμενος προς την). Χρησιμοποιείται για να ενώσει δύο γεγονότα ή σκέψεις, δηλώνοντας ότι το ένα συνέβη πριν από το άλλο. Για παράδειγμα: Πρέπει να βγάλουμε ένα σαφές συμπέρασμα, χωρίς προκατάληψη ή σκέψεις σχετικά με τον κατηγορούμενο εκ των προτέρων.
- εγκληματικό σώμα (σώμα του εγκλήματος). Είναι η υλική απόδειξη μιας κακόβουλης πράξης, όχι απαραίτητα ενός ανθρώπινου σώματος με την κυριολεκτική έννοια. Για παράδειγμα: Όλοι αυτοί οι λογαριασμοί λειτουργούν σαν εγκληματικό σώμα της τεράστιας απάτης που έχει δώσει αυτός ο τύπος.
- cum laude (με επαίνους). Αξία με την οποία έχει εκτελεστεί μια συγκεκριμένη εργασία. Για παράδειγμα:Πήρα το δίπλωμα cum laude ως γιατρός, ο μόνος στη γενιά του.
- τρόπος λειτουργίας (τρόπος λειτουργίας). Πώς να προχωρήσετε για να επιτύχετε έναν συγκεκριμένο σκοπό, συνήθως εγκληματικό. Για παράδειγμα: ο τρόπος λειτουργίας της συμμορίας συνίστατο στην απόκρυψη των όπλων μέσα σε εργαλειοθήκες.
- επί τόπου(στον χωρο). Η ρητή αναφορά στο γεγονός ότι ένα γεγονός που προέρχεται από άλλο συμβαίνει στον ίδιο τόπο με την αιτία του. Για παράδειγμα: Η σκηνή της δολοφονίας παραμένει ανέπαφη από εκείνη την ημέρα, οπότε προς το παρόν θα κάνουμε την έρευνα. επί τόπου.
- κοινή γνώση (φωνή των ανθρώπων). Εκδήλωση όσων εμπλέκονται σε ένα θέμα, σχετικά με το τι τους αφορά. Για παράδειγμα: Η νέα υποψηφιότητα είναι ήδη κοινή γνώση στο Δημοκρατικό Κόμμα.
- εκ των προτέρων (χωρίς την οποία όχι). Χαρακτηριστικό μιας βασικής απαίτησης, χωρίς την οποία κάτι δεν μπορεί να γίνει. Για παράδειγμα: Η παρουσίαση των πιστοποιητικών διαμονής την αντίστοιχη ώρα αποτελεί προϋπόθεση εκ των προτέρων για να λάβετε τα οφέλη.
- ad honorem (τιμητικός). Χρησιμοποιείται για να αναφέρεται σε θέσεις εργασίας που υποκινούνται από την υπερηφάνεια που αντιπροσωπεύουν. Υποτίθεται ότι οι θέσεις εργασίας ad honorem Δεν έχουν οικονομική αμοιβή και έχει γίνει συνώνυμο της εργασίας που δεν αμείβεται. Για παράδειγμα:Σε εκείνη την ηλικία, άλλαξε τη θέση του στην τράπεζα σε μία στο πανεπιστήμιο, αλλά ad honorem.
- ad hoc(για αυτό). Αναφέρεται σε κάτι που δημιουργείται ή χρησιμοποιείται για συγκεκριμένο σκοπό, γενικά εκτός του κανόνα που δεν θα απαιτούσε τη χρήση του. Για παράδειγμα: Η αντιμετώπιση του έργου ήταν υπεύθυνη για προμήθεια ad hoc.
- Αδραξε την μερα(άδραξε τη μέρα). Μαζικά διαδεδομένη λατινική λογοτεχνική φράση που αναφέρεται στη σημασία της αξιοποίησης των άμεσων στιγμών και της μη αναβολής σημαντικών θεμάτων. Για παράδειγμα:Μερικές φορές σκέφτομαι πόσο λίγα έχω μείνει σε πλήρη υγεία, αλλά μετά λέω στον εαυτό μου Αδραξε την μερα.
- καλόπιστος (καλή πίστη). Αρχή του νόμου με την οποία θεωρείται ότι ένα άτομο ενήργησε χωρίς αρνητικές προθέσεις έναντι ενός άλλου, εφόσον δεν αποδεικνύεται το αντίθετο. Για παράδειγμα: Από την αρχή του καλόπιστος, Πρέπει να σας δώσω περισσότερο χρόνο για να παραδώσετε τα χαρτιά.
- ad libitum (κατά βούληση). Έκφραση για να πούμε ότι κάτι θα γίνει με τη βούληση του ενδιαφερόμενου ή εμπλεκόμενο. Συχνά χρησιμοποιείται στις φυσικές επιστήμες για να περιγράψει πειράματα όπου τα ζώα έτρωγαν κατά βούληση. Για παράδειγμα:Οι χοίροι τρέφονται με τροφή καλαμποκιού και πρόσληψη ad libitum Κατά τη διάρκεια δύο εβδομάδων.
- urbi et orbi (ευλογία). Η φόρμουλα της ευλογίας καθορίζεται και αναμένεται από τους Χριστιανούς που δόθηκαν από τον Πάπα την Κυριακή του Πάσχα και την ημέρα των Χριστουγέννων. Για παράδειγμα: Ήμασταν στη Ρώμη κατά τη διάρκεια του urbi et orbi.
- in vitro (μέσα στο ποτήρι). Αναφέρεται σε πειράματα που πραγματοποιήθηκαν σε δοκιμαστικούς σωλήνες (που είναι κατασκευασμένοι από γυαλί). Γενικά, αναφέρεται σε ό, τι γίνεται κάτω από ελεγχόμενες εργαστηριακές συνθήκες, αντί να διατηρεί φυσιολογικές φυσικές συνθήκες. Για παράδειγμα: Το επόμενο βήμα είναι η απόπειρα γονιμοποίησης in vitro.
- με κόκκινο χέρι(τη σωστή στιγμή διάπραξης εγκλήματος). Συνήθιζε να υπονοεί ότι κάποιος πιάστηκε στα αποδεικτικά στοιχεία. Παρόλο που αρχικά εφαρμόστηκε στο νόμο (για να αναφερθεί ότι υπήρχαν αποδείξεις νομικού εγκλήματος), σήμερα χρησιμοποιείται ενόψει οποιασδήποτε απαράδεκτης πράξης. Για παράδειγμα: Έκπληξαν το διάσημο αστέρι σε μια παμπ με κόκκινο χέρι με τον παραγωγό.
- mea κούλπα (λάθος μου). Κατάσταση κατά την οποία ένα άτομο που έκανε ένα λάθος παραδέχεται σε κάποιον άλλο ή σε άλλους (τελικά το κακό) το λάθος τουσυγνώμη Για παράδειγμα: Σε αυτό το σημείο, ένα απλό mea κούλπα με τόσο μεγάλη ζημιά που έχετε κάνει σε εμάς.
- habeas corpus (ότι έχετε το σώμα). Βασική αποκατάσταση σε νομικά θέματα με τα οποία οι άνθρωποι έχουν το δικαίωμα να επιβεβαιώσουν την ακεραιότητα του σώμα ενός συγγενή, προστατεύοντας τον εαυτό του από διακριτικές και υπερβολικές σωματικές ενέργειες από τις δυνάμεις του ασφάλεια. Για παράδειγμα: Εάν δεν σας ενημερώσουν καν σε ποιο αστυνομικό τμήμα βρίσκεται, πρέπει να παρουσιάσετε ένα habeas corpus.
- fiat lux (Και εγένετο φως). Έκφραση από το βιβλικό στίχο για την προέλευση του κόσμου. Για παράδειγμα: Αφού ολοκληρώθηκε η δημιουργία, ο Θεός είπε: fiat lux.
- απότομη πρώην (ξαφνικά). Προσοχή που αναφέρεται σε αποφάσεις που εκπλήσσουν άλλους ανθρώπους, προκαλώντας γενικά μια δυσάρεστη κατάσταση. Δεν μεταφράζεται ως «έκρηξη» που περιορίζεται σε προφορικά σχόλια. Για παράδειγμα: Εγκατέλειψε τα γενέθλιά του απότομη πρώην.
- στο crescendo (αυξάνεται). Χρησιμοποιείται για αναφορά σε φαινόμενα (επιστημονικά ή αλλιώς), τα οποία ακολουθούν μια αυξανόμενη δυναμική. Για παράδειγμα: Τον τελευταίο χρόνο οι τιμές ήταν στο crescendo και η τάση δεν θεωρείται ότι αλλάζει.
Άλλες ξένες λέξεις:
Αμερικάνικοι | Ιθαγενισμοί |
Αγγλισμοί | Ιταλισμοί |
Αραβίες | Λατινισμοί |
Αρχαϊσμοί | Λυσισμοί |
Βαρβαρότητα | Μεξικανισμοί |
Γαλικισμοί | Κουτσουίσμος |
Γερμανισμός | Vasquismos |
Ελληνισμοί |