Παραδείγματα περιγραφών στα αγγλικά
Miscellanea / / July 04, 2021
Περιγραφές στα Αγγλικά
ΕΝΑ περιγραφή είναι μια εξήγηση της εμφάνισης ανθρώπων, αντικειμένων ή τόπου.
Μπορούν να χρησιμοποιηθούν περιγραφές:
Παραδείγματα περιγραφών στα Αγγλικά
Περιγραφές χαρακτήρων
- Μια ομοσπονδία των Dunces / Η συνωμοσία των ανόητων. Συγγραφέας: John Kennedy Toole
Ένα πράσινο καπάκι κυνηγούσε το πάνω μέρος του σαρκώδους μπαλονιού ενός κεφαλιού. Τα πράσινα ακουστικά, γεμάτα μεγάλα αυτιά και άκοπα μαλλιά και οι λεπτές τρίχες που μεγάλωναν στα ίδια τα αυτιά, κολλούσαν και στις δύο πλευρές σαν σήματα στροφής που δείχνουν δύο κατευθύνσεις ταυτόχρονα. Γεμάτα, χτενισμένα χείλη προεξέχονταν κάτω από το θαμνώδες μαύρο μουστάκι και, στις γωνίες τους, βυθίστηκαν σε μικρές πτυχές γεμάτες με αποδοκιμασία και ψίχουλα πατατών.
Ένα πράσινο καπάκι κυνηγιού που ήταν άνετο στην κορυφή ενός κεφαλιού που ήταν σαν ένα σαρκώδες μπαλόνι. Τα πράσινα καλύμματα αυτιών, γεμάτα μεγάλα αυτιά και άκοπα μαλλιά και τις λεπτές τρίχες που βλάστησαν των ίδιων αυτιών, που προεξέχουν και στις δύο πλευρές σαν σήματα στροφής που δείχνουν δύο κατευθύνσεις προς το χρόνος. Τα χείλη του, παχουλά και δαγκάνα, προεξέχονταν κάτω από το παχύ μαύρο μουστάκι του και βυθίστηκαν στις γωνίες, σε μικρές πτυχές γεμάτες δυσφήμιση και τα ερείπια της τηγανιτής πατάτας.
- Παιχνίδι Ender. / Παιχνίδι Ender. Συγγραφέας: Orson Scott Card
«Ο Έντερ δεν έβλεπε τον Πέτρο ως το όμορφο δέκαχρονο αγόρι που οι ενήλικοι είδαν, με σκούρα, μυτερά μαλλιά και ένα πρόσωπο που θα μπορούσε να ανήκε στον Μέγα Αλέξανδρο. Ο Έντερ κοίταξε τον Πέτρο μόνο για να ανιχνεύσει τον θυμό ή την πλήξη, τις επικίνδυνες διαθέσεις που σχεδόν πάντα οδηγούσαν στον πόνο. "
Ο Έντερ δεν είδε στον Πέτρο τον όμορφο δέκαχρονο που είδαν οι ηλικιωμένοι, με άγρια, θαμνώδη μαύρα μαλλιά και ένα πρόσωπο που θα μπορούσε να ήταν αυτό του Μεγάλου Αλεξάνδρου. Ο Έντερ κοίταξε τον Πέτρο μόνο για να ανιχνεύσει τον θυμό ή την πλήξη, τις επικίνδυνες διαθέσεις που σχεδόν πάντα έφεραν πόνο.
- Οι εκατοντάδες χιλιάδες βασίλεια. / Οι εκατό χιλιάδες βασίλεια. Συγγραφέας: Ν. Κ. Τζέμισιν
«... Πρόσωπο σαν το φεγγάρι, χλωμό και κάπως ανατριχιαστικό. Θα μπορούσα να καταλάβω την ουσία των χαρακτηριστικών του, αλλά κανένα από αυτά δεν είχε κολλήσει στο μυαλό μου πέρα από μια εντύπωση εκπληκτικής ομορφιάς. Τα μακριά, μακριά μαλλιά του κυματίζονταν γύρω του σαν μαύρος καπνός, οι καμπύλες του κυρτώνουν και κινούνται με τη δική τους επιθυμία. Ο μανδύας του - ή ίσως και αυτό ήταν και τα μαλλιά του - μετατοπίστηκε σαν να ήταν σε έναν άνετο άνεμο. Δεν μπορούσα να τον θυμηθώ να φοράει μανδύα πριν, στο μπαλκόνι. Η τρέλα εξακολουθούσε να κρύβεται στο πρόσωπό του, αλλά τώρα ήταν μια πιο ήσυχη τρέλα, όχι η άγρια ζώα του παρελθόντος. Κάτι άλλο - δεν μπορούσα να το αποκαλέσω ανθρωπότητα - αναδεύτηκε κάτω από τη λάμψη. "
«Ένα πρόσωπο σαν το φεγγάρι, χλωμό και κάπως ταλαντεύεται. Θα μπορούσα να αντιληφθώ τα βασικά χαρακτηριστικά της, αλλά κανένα δεν έμεινε στο μυαλό μου πέρα από μια εντύπωση εκπληκτικής ομορφιάς. Τα μακριά μαλλιά της αιωρούσαν γύρω της σαν μαύρο καπνό, οι μπούκλες της στρίβονταν και κινούνταν από μόνα τους. Η κάπα της - ή ίσως και αυτή ήταν και τα μαλλιά της - κινούνταν σαν ανεπαίσθητος άνεμος. Δεν θυμόταν ποτέ να φοράει κάπα στο μπαλκόνι. Η τρέλα εξακολουθούσε να παραμένει στο πρόσωπό του, αλλά τώρα ήταν μια πιο ήσυχη τρέλα, όχι η αγριότητα ενός άθλιου ζώου από πριν. Κάτι άλλο - δεν μπορούσα να το ονομάσω ανθρωπότητα - αναδεύτηκε κάτω από τη λάμψη.
- Οδηγός Hitchhiker για τον Γαλαξία / Οδηγός του Hitchhiker για τον Γαλαξία. Συγγραφέας: Ντάγκλας Άνταμς
«Δεν ήταν εμφανώς ψηλός, τα χαρακτηριστικά του ήταν εντυπωσιακά αλλά όχι εμφανώς όμορφα. Τα μαλλιά του ήταν στριμμένα και τζίντζερ και βουρτσίστηκαν πίσω από τους ναούς. Το δέρμα του φάνηκε να τραβιέται προς τα πίσω από τη μύτη. Υπήρχε κάτι πολύ περίεργο γι 'αυτόν, αλλά ήταν δύσκολο να πούμε τι ήταν. Ίσως ήταν ότι τα μάτια του δεν φαινόταν να αναβοσβήνουν αρκετά συχνά και όταν του μίλησες για μεγάλο χρονικό διάστημα τα μάτια σου άρχισαν ακούσια να ποτίζουν εκ μέρους του. Ίσως ήταν ότι χαμογέλασε λίγο ευρέως και έδωσε στους ανθρώπους την ανησυχητική εντύπωση ότι επρόκειτο να πάει για το λαιμό τους. "
«Δεν ήταν υπερβολικά ψηλός και τα χαρακτηριστικά του θα μπορούσαν να είναι εντυπωσιακά αλλά όχι πολύ ελκυστικά. Τα μαλλιά του ήταν δυνατά και κόκκινα και χτενίστηκαν πίσω από τους ναούς. Φαινόταν ότι το δέρμα του είχε τεντωθεί από τη μύτη του προς τα πίσω. Υπήρχε κάτι περίεργο για την εμφάνισή του, αλλά ήταν δύσκολο να προσδιοριστεί τι ήταν. Ίσως ήταν ότι δεν φαινόταν να αναβοσβήνει αρκετά συχνά και όταν του μίλησαν για κάποιο χρονικό διάστημα, τα μάτια του συνομιλητή άρχισαν να ποτίζονται ακούσια. Ή ίσως ήταν ότι χαμογέλασε πολύ ελαφρώς και έδωσε στους ανθρώπους την ανησυχητική εντύπωση ότι επρόκειτο να πηδήξει στο λαιμό τους. "
- Αγώνες πείνας. / Αγώνες πείνας. Autro: Suzanne Collins
«Είναι η δωδεκάχρονη, εκείνη που μου θύμισε το Prim σε ανάστημα. Από κοντά φαίνεται περίπου δέκα. Έχει φωτεινά, σκούρα μάτια και σατινέ καφέ δέρμα και στέκεται με κλίση στα δάχτυλα των ποδιών της με τα χέρια ελαφρώς εκτεταμένα στις πλευρές της, σαν να είναι έτοιμη να πάρει φτερά με τον παραμικρό ήχο. Είναι αδύνατο να μην σκεφτείς ένα πουλί. "
Είναι ο δωδεκάχρονος, αυτός που μου θύμισε τόσο πολύ τον Prim λόγω του ύψους της. Από κοντά φαίνεται μόνο δέκα. τα μάτια της είναι σκούρα και λαμπερά, το δέρμα της είναι μεταξένιο καφέ και είναι ελαφρώς με μύτες, με τα χέρια απλωμένα από τις πλευρές, σαν να είναι έτοιμα να πετάξουν μακριά ήχος. Είναι αδύνατο να το κοιτάξετε και να μην σκεφτείτε ένα πουλί.
Περιγραφές τόπου
- Όλα τα όμορφα άλογα / Όλα τα όμορφα άλογα. Συγγραφέας: Cormac McCarthy
Εκείνο το βράδυ ονειρεύτηκε άλογα σε ένα χωράφι σε μια ψηλή πεδιάδα, όπου οι ανοιξιάτικες βροχές έφεραν το γρασίδι και τα αγριολούλουδα έξω από το έδαφος και τα λουλούδια έτρεχαν όλα μπλε και κίτρινα μέχρι το μάτι να βλέπει και στο όνειρο ήταν ανάμεσα στα άλογα τρέξιμο.
Εκείνο το βράδυ ονειρεύτηκε άλογα σε ένα λιβάδι σε μια πεδιάδα όπου οι ανοιξιάτικες βροχές είχαν κάνει το γρασίδι να μεγαλώνει και αγριολούλουδα, και τα λουλούδια γεμάτα μπλε και κίτρινα όσο το μάτι μπορούσε να δει και στο όνειρο ήταν ανάμεσα στα άλογα άρον άρον.
- Αποχαιρετισμός στα όπλα. / Αντίο στα όπλα. Έρνεστ Χέμινγουεϊ
Στα τέλη του καλοκαιριού εκείνου του χρόνου ζούσαμε σε ένα σπίτι σε ένα χωριό που κοιτούσε απέναντι από τον ποταμό και την πεδιάδα στα βουνά. Στην κοίτη του ποταμού υπήρχαν βότσαλα και ογκόλιθοι, ξηροί και λευκοί στον ήλιο, και το νερό ήταν καθαρό και γρήγορα κινούμενο και μπλε στα κανάλια.
Στο τέλος του καλοκαιριού εκείνης της χρονιάς ζούσαμε σε ένα σπίτι σε ένα χωριό που είχε θέα στα βουνά απέναντι από τον ποταμό και την πεδιάδα. Υπήρχαν βότσαλα και λίθοι στην κοίτη του ποταμού που ήταν ξεραμένα και λευκασμένα από τον ήλιο, και το νερό ήταν κρυστάλλινο και έτρεχε γρήγορα και μπλε στις κοίλες του ποταμού.
- Η εικόνα του Dorian Gray. / Το πορτρέτο του Dorian Gray. Όσκαρ Γουάιλντ
Το στούντιο ήταν γεμάτο με την πλούσια μυρωδιά των τριαντάφυλλων, και όταν ο ελαφρύς καλοκαιρινός άνεμος αναδεύτηκε ανάμεσα στα δέντρα του κήπος, ήρθε από την ανοιχτή πόρτα το βαρύ άρωμα της λιλάς, ή το πιο ευαίσθητο άρωμα της ανθοφορίας ροζ αγκάθι.
Η μελέτη ήταν γεμάτη με το έντονο άρωμα των τριαντάφυλλων, και όταν ο ελαφρύς καλοκαιρινός άνεμος αναδεύτηκε μέσα από τα δέντρα του Το βαθύ άρωμα των λιλά, ή το πιο λεπτό άρωμα των κάκτων στον κήπο, ήρθε από την ανοιχτή πόρτα. λουλούδι.
- Στον φάρο. / Στον φάρο. Συγγραφέας: Virginia Wolf
Τόσο ωραίο ήταν το πρωί, εκτός από μια σειρά ανέμου εδώ και εκεί που η θάλασσα και ο ουρανός έμοιαζαν με ένα ύφασμα, σαν τα πανιά να κολλάνε ψηλά στον ουρανό, ή τα σύννεφα να πέσουν κάτω στη θάλασσα.
Το πρωί ήταν τόσο ευχάριστο, εκτός από μια ριπή ανέμου από καιρό σε καιρό, που η θάλασσα και ο ουρανός φαινόταν φτιαγμένο από το ίδιο ύφασμα, σαν να υπήρχαν πανιά στον ουρανό, ή τα σύννεφα είχαν πέσει στη θάλασσα.
Η Αντρέα είναι δάσκαλος γλωσσών και σε αυτήν λογαριασμός instagram προσφέρει ιδιωτικά μαθήματα μέσω βιντεοκλήσης, ώστε να μάθετε να μιλάτε αγγλικά.