Προθέσεις: πλήρης λίστα και παραδείγματα χρήσης
Miscellanea / / July 04, 2021
Προθέσεις
ο προθέσεις Αυτοί είναι συνδέσεις που σχετίζονται με τα διαφορετικά στοιχεία μιας πρότασης. Χρησιμοποιούνται για την ένδειξη προέλευσης, προέλευσης, διεύθυνσης, προορισμού, μέσου, λόγου ή κατοχής. Οι προθέσεις είναι αμετάβλητες λέξεις, δηλαδή δεν έχουν τέλος, φύλο ή αριθμό.
ο οι προθέσεις είναι: σε, σουέτ, χαμηλό, ταιριάζει, με, έναντι, από, από, από,, στο, μεταξύ, προς, έως, από, για, από, σύμφωνα, χωρίς, έτσι, στο Γ μετά. Το 2009, η RAE πρόσθεσε τέσσερα νέα: κατά τη διάρκεια, μέσω, μέσω και έναντι.
προς την | στη διάρκεια | σύμφωνα με |
ενόψει του | επί | χωρίς |
υπό | Πέρασε Μέσα | ΝΔ |
ταιριάζει | προς | επί |
με | μέχρι | μετά |
κατά | διά μέσου | εναντίον |
από | ώστε να | μέσω |
Από | Για |
Υπάρχουν επίσης ιδιώματα εμπρόθετος, δηλαδή, κατασκευές που αποτελούνται από περισσότερες από μία λέξεις, με έννοιες και χρήσεις παρόμοιες με τις προθέσεις. Για παράδειγμα: λόγω της απουσίας, με βάση, υπέρ, εις βάρος, εναντίον, σχετικά με, με την ευκαιρία, δίπλα, με το ρυθμό, μπροστά, σε σχέση με, γύρω, κάτω, μέσω, έτσι ώστε, σύμφωνα με, από πηγή του.
Δείτε επίσης: Συνδετήρες
Παραδείγματα προθέσεων σε προτάσεις
Η χρήση του θα εξηγηθεί παρακάτω και θα δοθούν μερικά παραδείγματα καθεμιάς από τις προθέσεις, για καλύτερη κατανόηση:
Δείτε περισσότερα στο: Προτάσεις με προθέσεις
Οι νέες προθέσεις
Αν και οι προθέσεις θεωρούνται κλειστή τάξη γραμματικής, η λίστα τους τροποποιείται σύμφωνα με την εξέλιξη της χρήσης της γλώσσας. Για παράδειγμα, προθέσεις ταιριάζει (που σημαίνει "δίπλα") και ΝΔ (που σημαίνει "χαμηλό") είναι αχρησιμοποίητα και είναι σπάνιο να τα βρείτε σε ένα τρέχον λογοτεχνικό κείμενο. Ωστόσο, είναι αποδεκτό ότι παραμένουν μέρος της λίστας των προθέσεων.
Από την άλλη πλευρά, το Νέα γραμματική της ισπανικής γλώσσας (2009), που δημοσιεύθηκε από τη ΡΑΕ το 2009, πρόσθεσε τέσσερις νέες προθέσεις στη λίστα:
- Στη διάρκεια. Προέκυψε επειδή ήταν το παρόν μέλος του ρήματος «να διαρκέσει», αλλά σήμερα είναι ήδη μια ανεξάρτητη και αμετάβλητη λέξη που χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό χρονικών περιόδων. Για παράδειγμα: Ζούμε στη Μαδρίτη στη διάρκεια Δέκα χρόνια. / Μου μιλούσες στη διάρκεια ολόκληρη η ταινία.
- Διά μέσου. Προήλθε από το participle του ρήματος "mediate", αλλά επίσης σήμερα είναι μια αμετάβλητη λέξη που χρησιμοποιείται για να δείξει τα μέσα για να επιτύχει κάτι. Για παράδειγμα: Πέτυχαν το αποτέλεσμα διά μέσου τεταμένες διαπραγματεύσεις. / Έχω άδεια διά μέσου κυβέρνηση.
- Μέσω. Προέρχεται από το σωστό ουσιαστικό και το χρησιμοποιούμε ως συνώνυμο για το «πέρασμα» ή «τη χρήση ενός συγκεκριμένου μέσου». Για παράδειγμα: Πήγαμε στη Ρώμη μέσω Μαδρίτη. / Αγόρασα αυτό το ψυγείο μέσω Διαδίκτυο.
- Εναντίον. Προήλθε από την αγγλική λέξη και την χρησιμοποιούμε ως συνώνυμο για το "ενάντια" ή το "ενάντια". Για παράδειγμα: Το πάρτι της Μπόκα εναντίον Το River ήταν ένα από τα πιο δημοφιλή της χρονιάς. / Υπάρχουν πολλά οφέλη από το πόσιμο νερό λεμονιού εναντίον καταναλώστε σόδα.
Μπορεί να σας εξυπηρετήσει: Προθέσεις στα Αγγλικά.