Satirical Novel Παράδειγμα
Σύνταξη / / July 04, 2021
Λογοκρίνει τις φωνές της αγάπης, εισάγει τη γλώσσα της πλατείας και την αγορά στη λογοτεχνία. Ορισμένες γραμμές από τη La Celestina, του Fernando de Rojas, απεικονίζουν αυτό το υπογενές.
"Λοιπόν είπες ότι είμαι μαζί σου, με ευχαριστείς. Όμως, γιος, είναι απαραίτητο για τον καλό δικηγόρο να βάλει κάποια δουλειά στο σπίτι του. μερικοί υποτιθέμενοι λόγοι, κάποιες περίπλοκες πράξεις: μετάβαση στη δίκη, ακόμα κι αν λάβει κακά λόγια από τον δικαστή.
Ακόμα και για εκείνους που το βλέπουν. μην πείτε ότι κερδίζετε αφήνοντας τον μισθό σας άνετα, και έτσι ο καθένας θα έρθει σε αυτόν με την αγωγή του και στη Celestina με τις αγάπης του.
Sempronio. - Κάνε τη θέλησή σου, αυτή δεν θα είναι η πρώτη επιχείρηση που έχεις αναλάβει.
Celestina - Το πρώτο, γιο; Λίγες παρθένες, δόξα τω Θεώ, έχετε δει σε αυτήν την πόλη ότι έχουν ανοίξει ένα κατάστημα για να πουλήσουν για τους οποίους δεν ήμουν μεσίτης του πρώτου τους νήματος. Όταν το κορίτσι γεννιέται, την κάνω να γράφει στο μητρώο μου και αυτό για να ξέρω πόσα βγαίνω από το δίκτυο. Τι νομίζατε, Sempronio; Ήταν να με κρατήσει μακριά από τον άνεμο; Κληρονόμησα άλλη κληρονομιά; Έχω άλλο σπίτι ή αμπελώνα; Με γνωρίζετε για ένα άλλο αγρόκτημα αυτού του εμπορίου; Από τι τρώω και πίνω; Τι φοράω και φοράω; Σε αυτήν την πόλη που γεννήθηκε, μεγάλωσε, διατηρώντας την τιμή, όπως όλοι γνωρίζουν, γνωστά, δεν είμαι; Όσοι δεν γνωρίζουν το όνομά μου και το σπίτι μου τον θεωρούν ξένο. "{Βλ. Συμπληρωματική βιβλιογραφία, N9 47)