20 näite passiivsetest lausetest inglise keeles
Miscellanea / / July 04, 2021
Maksustatav ja aktiivne subjekt
Toimuvate sündmuste kajastamiseks on kaks võimalust:
- Tehes keskenduge sellele, kes toimingu sooritab, see tähendab aktiivne subjekt.
- Tehes keskenduge sündmuse tagajärjele või sellele, kes selle saab, mis oleks objekt või passiivne subjekt.
Peal Hispaania, Enamik väljendeid materialiseerub esimesel viisil, asetades algpositsiooni aktiivsele subjektile ja seejärel verbile kui aktiivsele verbile viisil ja ajal, mis vastab juhtum.
Peal IngliseMaksumaksjat soodustavate struktuuride kasutamine on üsna sagedane, eriti ametlikus ajakirjanduslikus, teaduslikus või tehnoloogilises diskursuses. Nii ehitatud laused on tuntud kui passiivsed laused.
Näited passiivsetest häälelausetest inglise keeles
- Kõik lennud tühistati lume tõttu.
- Intervjuu toimub tegevjuhi kontoris
- Nendest puudustest meile ei räägitud.
- Kook valmis originaalse retsepti järgi.
- Penitsilliini avastas Alexander Fleming.
- Maja renoveeriti täielikult eelmisel sajandil.
- Romeo ja juuli kirjutas William Shakespeare.
- Mu ema on sündinud Madagaskaril.
- Kõik need tammed istutati 1960. aastal
- Kampsun leiti vana kohvri seest.
- Sel õhtul kuulutati välja väga vähe esinejaid.
- Ehitati uus biosensor.
- Kas teie mootorratas varastati uuesti?
- On asju, mida ei saa seletada.
- Eeldati, et need võtab vastu peaminister.
- See saade oli juba välja müüdud, kui proovisime pileteid saada
- Meid kutsuti tema sünnipäevapeole.
- Teie korter tuleb värvida, kui soovite seda üürida.
- Seda küsimust koosolekul ei arutata.
- Klooster ehitati pärast Teist maailmasõda uuesti üles.
Nende lausete omadused
Süntaktiliselt, passiivsed laused on tunnustatud abiverbi olemasolu "olla” konjugeeritud vajalikus verbiajas, millele järgneb verbi osastav osa, mis selgitab konkreetselt, millele viidatakse.
Mõnel juhul ei ole võimalik süsteemi täpselt identifitseerida aktiivne subjekt: Kui tahame vihjata, et meil on näiteks 1965. aastal villitud vana punane vein, ütleme inglise keeles: "See punane vein villiti 1965. aastal", mis on lause passiivsel häälel ilma agendikomponendita, samas kui hispaania keeles oleks meil võimalus öelda „See punane vein villiti 1965. aastal” või „See punane vein villiti sisse 1965”. Kaks viimast lauset on hispaania keeles passiivsed struktuurid.
Ilmselt pole see antud juhul asjakohane agendi täiend, sest vaevalt on huvitav teada, kes oli inimene, kes veini villis. Teistes olukordades on see võimalik tõsta idee välja, mainides agendilisa või jättes selle välja. Näiteks võite öelda: "Miamis räägitakse sageli selgroogu" või "hispaania keelt räägitakse sageli Miami Kuuba ja Mehhiko elanike poolt ”, antud juhul annab teine sõnum rohkem teavet kui esimene.
Andrea on keeleõpetaja ja temas instagrami konto pakub videokõne kaudu eratunde, et õpiksite inglise keelt rääkima.