40 Piirkondliku leksikoni ja põlvkondade leksikoni näited
Miscellanea / / July 04, 2021
Piirkondlik leksikon ja põlvkondade leksikon
Üks huvitavamaid nähtusi lingvistika erialal on see, et hoolimata sellest miljonid inimesed saavad rääkida samas keeles, sageli mitte kõik neist ei räägi sama keelt kuju.
Hoolimata asjaolust, et kõik keele kõnelejad kasutavad sama leksikat (see tähendab, et nad vastavad samale sõnastikule ja sõnastikule), on erinevaid lugusid ja sõnavara.
Need erinevused ilmnevad seetõttu, et keel on suhtlusvahend, mis tekib organisatsiooni algatusel inimesed: subjekt, mida pole võimalik individualiseerida ja mis läbib geograafiliste piirkondade olusid ja ajastud.
Piirkondlik leksikon
Näiteks lõimimine eri paikadest pärit inimeste vahel oli määravaks paljude keelte päritoluks või konkreetsete viiside rääkimiseks.
Selles mõttes toodeti släng (piirkondlik leksikon), mis ühendas itaalia keele ja keelega Hispaania keel, mõnel juhul hispaania keelega portugali keel ja isegi mõnes piirkonnas saksa või inglise keel Hispaania keel.
Sellel uue keele versioonil (mida Río de la Plata piirkonnas nimetatakse lunfardo või cocoliche) ei olnud vormistamist ei teinud ega heaks kiitnud ükski keeleasutus, seepärast on see leksikon piirkondlik.
Põlvkondade leksikon
Teine tegur, mis leksikoni läbib, on vanus. Inimesed teatud aja jooksul käivad kombed, tarbimised või tegutsemisviisid põhjustavad uute sõnade lisamist. Järgmised põlvkonnad on seotud nende kaudsete suhete sõnadega, kuna nad pole neid näinud, vaid lihtsalt kordavad neid.
Nagu eelmises juhtumis, pole see selgesõnaline reegel ja seetõttu pole see vajalik kohtub suurepäraselt ja võib olla ka leksikonist erinevas vanuses inimesi, kes mõistavad seda samal ajal. täiuslikkus.
Piirkondliku leksikoni näited
Siin on mõned sõnad Rio de la Plata piirkondlikust leksikonist:
- Mustand: teada.
- Yugar: töö.
- Koorimine: räpane.
- Escolazo: õnnemäng.
- Dikeman: uhke.
- Cana: vangla või politsei.
- Bändis: vaene, inimene, kellel pole enam midagi järel.
- Bobo: süda.
- Laager: pea.
- Chabón: rumal, rakendati siis meeste suhtes ilma halvustava süüdistuseta.
- Piola: tähelepanelik ja kaval inimene.
- Napia: nina.
- Amasijar: tapa.
- Choreo: röövimine.
- Pibe / purrete: laps.
- Taskutasku: varas.
- Quilombo: lõbumaja, seejärel rakendati rääkida kõigist häiretest.
- Berretín: illusioon.
- Yeta: ebaõnne.
- Ahven: naine.
Põlvkondade leksikoni näited
- Igaüks: kui keskpärane ja halb
- Meeldib: tegusõna viitab Facebooki sotsiaalvõrgustikus "meeldib"
- Fantaseerimine: paljulubavad asjad, mida hiljem ei täideta
- Insta: lühend Instagramist
- LOL: Interneti-väljend
- Emotikon
- Jube: jube
- WTF: Interneti väljendus
- Vistear: verb viitab väljendamisele, et sõnumit on nähtud sellele vastamata, mõne sotsiaalse võrgustiku tegevus
- Purjetama: paigast ära
- Garca: pettur
- Tainas: midagi lahedat
- Stalker: Interneti väljendus
- Juhuslik: Interneti-väljend
- Bluetooth
- Postitus: tõsi
- Selfie
- Copado: midagi head või armsat
- Kõrge: väga