30 näite spanglishist
Miscellanea / / July 04, 2021
Spanglish
The Spanglish on mõiste, mis hiljuti lisati Hispaania Kuningliku Akadeemia sõnastikku, mis selles rühmitub laenud, mis on tehtud inglise keelest hispaania keelde, samuti koodide ja nende kahe kombinatsioonide vaheldumisi Keeled. Spanglish kipub tekkima kohtades, kus inimestel on pidev juurdepääs ingliskeelsetele juhistele, kuid kes räägivad oma igapäevaelus tavaliselt hispaania keelt.
Kuidas Spanglish tekkis?
Keelte dünaamika on üks parimaid näiteid arengutest, mis vaatamata sellele, kui palju reegleid ja regulatsioone kehtestatakse, viiakse inimeste omavahelise suhtluse abil läbi spontaanselt.
Kaks riiki, millel on erinevad keeled ja kes piirnevad üksteisega, arendavad selle piiriala jaoks välja uue murde, mis võtab osa mõlemast keelest.
Sama juhtub ka ühiskondadega, mis on moodustatud paljudest riikidest pärit inimestest, kuna nad võivad arendada mitteametlikke keeli, millel on nende kõigi elemendid.
Spanglishi tekkimise üheks põhjuseks oli just Ameerika Ühendriikides elavate latiinode suur arv.
Spanglish sõnade näited
Garaaž | Näita | Pistikupesad |
Hoovid | Test | Korvpall |
Pilet | Klõpsake nuppu | Parkimine |
Turvalisus | Juhataja | Jalgpall |
Edasimüüja | Golf | Selfie |
Beebi | E-post | Koolitus |
Vabandust | Ohutus | Ärakiri |
Freeza | Sularaha | Maksud |
Kirss | Väljaspool | Watchar |
Cuck | Kapp | Trükkimine |
Üleilmastunud kultuuri poole
Teine keeleliste deformatsioonide põhjus on globaliseerumine kuivõrd riikide kultuurimustrid kui teistest eraldiseisvad elemendid kaovad ja kogu planeedil hakkavad ilmnema ühised maitsed ja harjumused.
Selles mõttes on nende suuniste kõige olulisem tootmiskeskus kahtlemata Põhja-Ameerika ja eriti Ameerika Ühendriigid, mille keel on inglise keel. Ehkki mõned seal toodetud tooted (filmid, sport, tehnoloogiad) jõuavad ka muudes riikides tõlgitud mõistetena, muudel juhtudel saabutakse otse keeles originaal.
Toimub inglisekeelse inkorporeerimise protsess, mis Hispaania keele puhul viis välja sõnade kogumi, mida tavaliselt nimetatakse spanglishiks.
Kriitika ja vastuväited
Sel moel näib Spanglish olevat omamoodi keeleline kokteil, mis võtab osa mõlemast keelest. Oma olemasolust alates on see tekitanud suuri vaidlusi, kuna suurest osast keeleteaduste akadeemiast arvatakse, et sel viisil kaotavad keeled omavahelise sulandumise tõttu oma puhtuse.
Spanglikeelsete terminite kasutamist on hakatud iseloomustama kui kõrvalekaldumist või keele täielikku moonutamist.
Siiski on oluline mõista, et olukord, kuhu maailm satub, võimaldab püsivat ja täielikku suhtlust maailma erinevates osades olevate inimeste vahel.
Kuna hispaania keelt kõnelevaid inimesi on palju erinevates maailma paikades, ei ole Spanglish isegi neis fookustes ühesugune. Hispaanias on spanglishi suhtes teatav vastumeelsus ja nad kasutavad sageli tõlkeid sõnade rääkimiseks, mis Rio de la Plata piirkonnas on võetud inglise keelest.