Näide arsti ja patsiendi ingliskeelsest dialoogist
Inglise / / July 04, 2021
Kui arst ja tema patsient peavad dialoogi inglise keeles, kasutavad nad tervise, heaolu, füüsilise ebamugavuse ja haigustega seotud ingliskeelseid termineid. Eelkõige esitatakse rida küsimusi, mis võimaldavad teada patsiendi seisundit, kelle ülesandeks on anda arstile piisavalt teavet diagnoosi saamiseks. Käsitletud teemad on väga mitmekesised, nagu ka keha aistingud.
Dialoogid arsti ja patsiendi vahel võib olla mis tahes ajavormis, kuna kogutav teave saab aru minevikust, olevikust ja isegi mõnest harjumusest, mis on olnud pikka aega ja mis kestab.
- Seotud: Vestlus inglise keeles
10 Näited arsti ja patsiendi ingliskeelsest dialoogist
Siin on kümme näidet arsti ja patsiendi dialoogist. Neile määratakse nende nimed inglise keeles: arsti jaoks "arst" ja patsiendi jaoks "patsient".
Hispaaniakeelne tõlge on iga näite lõpus.
Näide 1
Arst: Kas olete viimasel ajal hästi maganud?
Patsient: Üldse mitte. Ma ei saa magada enne kella 1.30.
Arst: See on liiga hilja. Kas olete unerohtu võtnud?
Patsient: Veel mitte midagi.
Näite 1 hispaaniakeelne tõlge
Arst: Kas olete viimasel ajal hästi maganud?
Patsient: Üldse mitte. Ma ei saa magada enne 01:30.
Arst: See on liiga hilja. Kas olete unerohtu võtnud?
Patsient: Veel mitte midagi.
Näide 2
Arst: Kui kaua olete suitsetanud?
Patsient: Ma suitsetan alates üheksateistkümnendast eluaastast.
Arst: Sa oled ikka õigel ajal sigarette maha panema. Teid ohustab vähk.
Patsient: Aga doktor, see pole nii lihtne!
Näite 2 hispaaniakeelne tõlge
Arst: Kui kaua olete suitsetanud?
Patsient: Olen suitsetanud alates üheksateistkümnendast eluaastast.
Arst: Teil on veel aega sigarettidest loobumiseks. Teid ohustab vähk.
Patsient: Aga doktor, see pole nii lihtne!
Näide 3
Arst: Kas teil on muid sümptomeid?
Patsient: Mul on igal õhtul peavalud olnud.
Arst: Kas magate varem mobiiltelefoniga voodis?
Patsient: Oh see on tõsi. Kas sellel on vahet?
Näite 3 hispaaniakeelne tõlge
Arst: Kas teil on muid sümptomeid?
Patsient: Mul on igal õhtul peavalud olnud.
Arst: Kas sa magad tavaliselt mobiiltelefoniga voodis?
Patsient: Oh see on tõsi. Kas sellel on mingit vahet?
Näide 4
Arst: Kas see on valus, kui ma sind siin puudutan?
Patsient: Mitte nii palju... oota, jah!
Arst: Väga hea. See on närvilise koliidi sümptom.
Patsient: Oh mu jumal. Olen olnud suure stressi all.
Näite 4 hispaaniakeelne tõlge
Arst: Kas see on valus, kui ma sind siin puudutan?
Patsient: Mitte nii palju... oota, jah!
Arst: Väga hästi. See on närvilise koliidi sümptom.
Patsient: Oh mu jumal. Olen olnud suure stressi all.
Näide 5
Arst: Teie kurgus on palju punaseid täppe. Tõenäoliselt nakkusest.
Patsient: Kas me räägime raskest haigusest?
Arst: Tegelikult mitte, ma annan teile retsepti ja kohtume järgmisel nädalal.
Patsient: Mul on hea meel seda kuulda!
Näite 5 hispaaniakeelne tõlge
Arst: Teie kurgus on mitu punast täppi. Tõenäoliselt nakkusest.
Patsient: Kas me räägime raskest haigusest?
Arst: Tegelikult ei, ma annan teile retsepti ja kohtume järgmisel nädalal.
Patsient: Mul on hea meel seda kuulda!
Näide 6
Arst: Mitu korda olete seda pilli võtnud?
Patsient: Viimasest kahest kuust vähemalt kaks korda nädalas.
Arst: See on liiga palju! Sul on vedanud, et oled veel elus!
Patsient: Millest sa räägid, doktor?
Näite 6 hispaaniakeelne tõlge
Arst: Mitu korda olete neid tablette võtnud?
Patsient: Viimase kahe kuu jooksul vähemalt kaks korda nädalas.
Arst: Seda on liiga palju! Sul on õnn olla elus!
Patsient: Millest sa räägid, doktor?
Näide 7
Arst: Mitu tundi te päevas töötate?
Patsient: Neljateistkümne paiku, arst.
Arst: Ma näen. Puhake, muidu satute läbipõlemise sündroomi.
Patsient: Oh, doktor. Ma saan puhkusele minna alles kuus kuud hiljem.
Näite 7 hispaaniakeelne tõlge
Arst: Mitu tundi te päevas töötate?
Patsient: Neljateistkümne paiku, arst.
Arst: Ma näen. Puhake, muidu satute läbipõlemise sündroomi.
Patsient: Oh, doktor. Puhkusele saan minna alles kuus kuud hiljem.
Näide 8
Arst: Kas teil on seljas valusid olnud?
Patsient: Ainult natuke. Siin, alaseljas.
Arst: Ah, ole ettevaatlik oma neerudega. Peate juua rohkem vett!
Patsient: Oh, ma pole märganud! Soodat olen joonud alles viimasel nädalal!
Näite 8 hispaaniakeelne tõlge
Arst: Kas olete tundnud mingit valu seljas?
Patsient: Ainult veidi. Siin alaseljas.
Arst: Ah, ole ettevaatlik oma neerudega. Peate juua rohkem vett!
Patsient: Oh, ma ei olnud märganud! Mul on viimase nädala jooksul olnud ainult sooda!
Näide 9
Arst: Kas olete proovinud magada ilma padjata?
Patsient: Magan varem külili, nii et padi on minu jaoks mugavam.
Arst: Ma näen. Seejärel uurime teisi alternatiive. Kas olete end tänapäeval stressis tundnud?
Patsient: Tegelikult mul on. Minu pere on majandusraskustes.
Näite 9 hispaaniakeelne tõlge
Arst: Kas olete proovinud magada ilma padjata?
Patsient: Magan tavaliselt külili, nii et padi on minu jaoks mugavam.
Arst: Ma näen. Nii et uurime teisi alternatiive. Kas olete tänapäeval stressi tundnud?
Patsient: Tegelikult jah. Minu pere on rahahädas.
Näide 10
Arst: Las ma vaatan teie analüüsi. Ehk jõuame diagnoosini.
Patsient: Siin sa lähed, doktor.
Arst: Palju õnne! Sa oled rase!
Patsient: Oh mu jumal! See oli nii ootamatu!
Näite 10 hispaaniakeelne tõlge
Arst: Las ma vaatan teie analüüsi. Võib-olla jõuame diagnoosini.
Patsient: Siin sa oled, doktor.
Arst: Palju õnne! Olete rase!
Patsient: Oh issand, see oli nii ootamatu!
Järgige koos:
- Vestlus inglise keeles
- Kutsuv ingliskeelne vestlus kahe sõbra vahel
- Kahe äsja kohatud inimese ingliskeelne vestlus