Keelelise mitmekesisuse määratlus
Miscellanea / / November 13, 2021
Autor Javier Navarro, mais. 2014
Mõelgem korraks oma planeedile. Miljardite elanike seas räägivad kõik mõned keel mille kaudu nad suhtlevad esinejate kogukonnas. Keeli on tuhandeid ja see suur mitmekesisus ongi see mitmekesisuskeeleteadus.
Keeled ei ole staatilised üksused, vaid on elavad ja dünaamilised reaalsused. Tegelikult keeled arenevad ja isegi kaovad. Nii oli see ladina keelega, Rooma impeeriumi keelega, mis arenes selle erinevates variantides kuni aastani saada uueks keeleks, näiteks prantsuse, hispaania või itaalia keel, mis kõik on juurdunud ladina keel.
Igas keeles on kõnelejate kogukond, sõnavara ja viis reaalsuse väljendamiseks. Kõik need tegurid Need on muutlikud ja aja jooksul muutuvad, nii et ka keeled ise muutuvad. 21. sajandi hispaania keel ja see, mida räägitakse inglise keeles Keskaeg Neil on ühiseid elemente ja ka suuri erinevusi, kuna samad sõnad omandavad uue tähenduse.
Keeleline mitmekesisus on üks keeleteadlaste, keele fenomeni uurijate ja analüütikute uurimisteemadest. Üks vaieldavamaid aspekte on
kooseksisteerimine rohkem kui ühte keelt kasutavate kogukonna elanike seas. See mitmekesisus tekitab vaidlusi, kui ühte keelt kasutav rühm üritab ennast peale suruda neile, kes suhtlevad teises keeles. Erinevate keeltega rühmade rivaalitsemine on ülemaailmne nähtus ja see on kestnud juba iidsetest aegadest.Kaks või enam keelt võivad konfliktideta eksisteerida ka siis, kui üks on enamus ja teine või mitte. Keeleline mitmekesisus ei tähenda tingimata vastasseisu. See võib olla ka kultuurilise rikastumise põhjus. See nähtus esineb mõnes suuremas linnas, näiteks New Yorgis, kus enamuskeel, näiteks inglise keel, jagab sama ruumi hiina, hispaania või vene keelega.
Samas keeles ilmub ka idee keelelisest mitmekesisusest. Hispaania keeles on väga erinevaid pöördeid, väljendeid või aktsente ning peruulane saab mehhiklasega suurepäraselt läbi, ehkki mõned sõnad tekitavad segadust. Keele jagamine tähendab, et on sarnasusi ja ka erinevusi. Mõnest keelelisest lähenemisviisist kaitstakse keele variantide ühendamise ideed ja pakutakse kõnelejate standardmudelit. See suundumus ilmneb meedias suhtlemine, kus välditakse keele kohalikku või murdelist kasutamist. Teiste keeleliste lähenemisviiside kohaselt ei tohiks teistele modaalsust kehtestada ja iga varianti tuleb kasutada täieliku vabadusega.
Keeleline mitmekesisus arutelu ja poleemika teema näitab, et inimeste suhtlus on püsiv konflikt; See on vastasseisu allikas ja samal ajal rikastab meid sama mitmekesisus. Ja ei tohiks unustada, et tema ajal leiutati uus keel (esperanto) kavatsusega, et inimkonnal oleks ühine keel. Ettepanek kukkus läbi, sest kindlasti meeldib meile elada Paabeli tornis.
Keelelise mitmekesisuse teemad