10 hümni näidet
Näiteid / / June 03, 2022
A hümn on poeetiline, lauldud või muusikaline kompositsioon, milles kiidetakse või kiidetakse jumalaid, pühakuid, kangelasi või olulisi tegelasi. Hümnides tähistatakse ka olulisi sündmusi või esindatakse rahvuse või kogukonna identiteeti. Näiteks: La Marseillaise (Prantsuse hümn).
Hümn kuulub lüürika luulest, sest see annab edasi tundeid ja mõtteid ülendamisest ja tähistamisest ning kuna selle väljenduses domineerib subjektiivsus objektiivsuse üle.
Hümnid muutsid erinevatel aegadel oma omadusi. Iidsetel aegadel laulis neid koor ja keskendus jumalike või mütoloogiliste olendite ülistamisele.
Keskajal olid need seotud katoliku liturgiaga, üldiselt laulsid neid üks või mitu inimest erinevat tüüpi tseremooniatel ja ülistasid kristlikke jumalusi.
Alates 18. sajandist hakati neid viitama looduse elementidele ja hiljem hakati neid kasutama kogukonna esindamiseks. Nii on lugu rahvushümnidega, mis peegeldavad rahva identiteeti.
- Vaata ka: luuletuste liigid
Hümni tunnused
- Teemad. Hümni teemadeks võivad olla jumalate, kangelaste, pühakute või tähtsate tegelaste elud või teod; meeldejäävad sündmused või rahvuse või kogukonna esinduslikud elemendid.
- Struktuur. Hümni struktuuri moodustavad stroofe (komplektid salmid) ja paljudel juhtudel refräänide või refräänide kaudu (stoorid, mida korratakse kompositsiooni eri osades).
- Jutustamine Y kirjeldus. Hümnis on väga tavaline, et jutustatakse erinevaid sündmusi või kirjeldatakse vaadeldava subjekti omadusi. Mõlemal juhul kasutatakse alati pidulikku ja emotsionaalset tooni.
- Retoorilised kujundid. Kõnekujundeid kasutatakse sageli hümnides, näiteks portree, hüperbool või sarnasus, eesmärgiga teha esteetiline kompositsioon.
hümni näiteid
- Fragment laulust “Hümn III – Apollonile” (Arvatakse, et see on kirjutatud ajavahemikus 660–585 a. C.), autor Homer
Tema isa annab selle nektari kuldses tassis,
tervitades oma poega ja seejärel teisi jumalusi
seal nad asuvad elama; rõõmusta augustikuu Leto
sest ta sünnitas vibuga relvastatud võimsa poja.
Tervist, õnnistatud Leto, sest sa sünnitasid silmapaistvaid lapsi,
Suveräänne Apollo ja nooli tulistav Artemis,
tema Ortygias ja tema kivises Delos,
toetudes kõrgele mäele, Cinto kõrgendikule,
palmipuule väga lähedal, Inopo hoovuste kõrval.
Kuidas ma teid tähistan, keda tähistatakse üleüldse
hümnid?
Igal pool, Phoebus, pakutakse laulumaterjali
teie kõrgeausus,
olgu mandril, mullikakasvataja, olgu saartel;
kõik vaatetornid on teile meeldivad, kõrged tipud
kõrgetest mägedest ja jõgedest, mis suubuvad merre,
neemed, mis lähevad vette ja
mere sisselaskeavad. (…)
- Katkend "Hümnist Zeusile" (280 eKr C.), Callimachus
Jumalate kuningaks ei teinud sind juhus, vaid sinu kätetööd,
oma väge ja jõudu, kelle sa ka oma trooni lähedale seadsid.
Ja sa muutsid silmapaistva linnu sõnumitoojaks
oma ettekuulutustest: näidake neid mu sõpradele soodsalt!
Valisite meeste seast parima; mis sa oled, sa ei jää
laevaasjatundjaga, kilbi vehkijaga või aedoga.
Pigem jätsite teiste õnnistatud või väiksema väärtusega inimeste jaoks
nende muude asjade eest hoolitsemiseks, samal ajal kui valisite sama
linnapealikud, kelle võimu all on maaomanik, osav lant,
sõudja, kõik: mis ei allu ülemuse jõule?
Näiteks seppade kohta ütleme, et nad on pärit Hephaistosest,
sõdalastest, kes kuuluvad Aresele, Artemisele, kelle tuunikat sa kannad,
jahimehed ja Phoebus, kes õppisid lüüra viisi.
Kuid "Zeusilt tulevad kuningad", sest pole midagi jumalikumat kui suveräänid,
Zeusi lapsed. Seetõttu valisid sa ka need oma osaks.
Sa andsid neile linnu valvama, samal ajal kui sina asud oma kohale
kõige kõrgemas külas, kui vaade neile, kes kõverate otsustega
nad rõhuvad rahvast ja neid, kes, vastupidi, võtavad selle õigele teele.
Sa katsid nad küllusega, küllusliku rikkusega:
kõik, jah, aga mitte ühtemoodi. Tundub asjakohane järeldada
meie suverääni juhtumist, kes on tipptasemel väga arenenud. (…)
- "To Hecate (maailma ema)" (kirjutatud hilisantiigis), Anonüümne
Enodia Triple Hecate, armas daam
maapealsetest, vee-olenditest, sideerruumist;
maa-alune, mähitud kollasesse mantli,
kaitske meid tumedate vaimudega, mis teie süngust kummitavad!
Kiitus sulle, Persea, üksildane jumalus!
Sina, kes hoiad maailma võtmeid, oled eksimatu,
kes hullab hirvega, öökütt,
võitmatu suverään eesotsas härgidega,
Juhtiv, kasvatav nümf, kes rändab läbi mägede, kuula
palujatele, kes oma pühade riitustega austavad teie jõudu,
juhata kõrgeloomulised karjased meie poole.
- “Laudsi esimese pühapäeva hümn” (4. sajandi lõpp pKr) C.), Püha Ambrose
asjade igavene looja,
Sina valitsed ööd ja päevad,
Ja valguse ja pimeduse vaheldumine
Sa leevendad eluväsimust.Valguse väljakutsumine varjudest
Päikesekuulutaja tõstab nende häält:
Reisijate öine selgus,
See eraldab öö ööst.Seda kuuldes tärkab täht
Ja lõpuks kustutab pimeduse õhust,
Mispeale vaimude tung
Kurjad tegid oma kurjadele tegudele lõpu.Selle häälega, mis nautle elustab
Ookeani lained rahunevad,
Selle häälega kivini
Kirik mäletab oma süüd.Kukk laulab ja kutsub magajaid
Noomib tugitoole ja noomib
Neile, kes nende laulule vastu peavad.
Nii et tõuskem resoluutselt püsti.Kukk laulab ja lootus sünnib uuesti,
Taasta haavatute tervis,
Varga pistoda naaseb tuppe
Ja langenutes ärkab usk,Pane oma pilk, Issand, neile, kes kõhklevad,
Ja laske kõigil oma välimust parandada:
Sellega toetate neid, kes komistavad.
ja sa paned ta pisarates oma kuriteo eest maksma,Valgustage meie meeli oma valgusega,
Hajuta meie mõistuse kurbus,
ja ole esimene, kellele tänulik,
Las meie hääl tõuseb, kui see kõlab.Austatud olgu igavene Isa,
Täpselt nagu tema Poeg Jeesus Kristus
Ja nagu Paraclete Vaim,
Nüüd ja igavesti ja igavesti.
- "Ma jumaldan sind pühendunult" (13. sajandi lõpp), Püha Thomas Aquino
Ma jumaldan sind pühendumusega, varjatud Jumal,
tõeliselt peidus nende näituste all.
Mu süda allub sulle täielikult,
ja alistub täielikult sinu üle mõtisklemisele.Sinu üle otsustades on nägemine, puudutus, maitse valed;
aga kõrvast piisab, et kindlalt uskuda;
Ma usun kõike, mida Jumala Poeg on öelnud:
miski pole tõesem kui see Tõe sõna.Ainult jumalikkus peitis ristil,
aga siin peidab end ka inimkond;
aga ma usun ja tunnistan mõlemat,
ja ma küsin, mida see kahetsev varas küsis.Ma ei näe haavandeid nii, nagu Tomás neid nägi
aga ma tunnistan, et sa oled mu Jumal:
pane mind üha rohkem Sinusse uskuma,
Kas ma ootan sind ja armastan sind.Issanda surma mälestusmärk!
Elav leib, mis annab inimesele elu:
Anna mu hingele, et ma elan Sinust
Ja las ma naudin alati teie magusust.Issand Jeesus, hea Pelikan,
puhasta mind, roojast, oma verega,
millest üks tilk võib vabaneda
kõigist kuritegudest kogu maailmale.Jeesus, keda ma nüüd peidus näen,
Ma palun teid, et see, mida ma nii väga igatsen, täituks:
et kui vaatad oma näost näkku,
Olgu mul hea meel teie hiilgust nähes. Aamen.
- Fragment teosest "Hümn surematusele" (19. sajandi algus), autor José de Espronceda
Tere, maailma looja leek,
igavese teadmise tuline keel,
puhas idu, viljakas põhimõte,
et aheldad surma oma jalge ette!Sa õhutad inertset ainet,
sa käsid tal elama kokku tulla,
modelleerite selle muda ja loote
tuhandeid lõputute vormidega olendeid.Häirige oma tööd asjata
surm võib-olla võidukas;
selle jäänustest tõsta käsi
uued tööd jälle võidukad. (…)Elust sügavas ookeanis
mees hõljub igaveses hoos,
ja vala oma käsi ohtralt maha
loominguline seeme teie olemises.Nõrk mees, tõsta oma otsaesine,
pane oma huul selle igavesse voolu;
sa oled nagu päike idas,
sa oled nagu maailm surematu.
- Fragment "Peruu rahvushümnist" (1821), José de la Torre Ugarte (sõnad) ja José Bernardo Alcedo (muusika)
Koor
Oleme vabad, olgem alati
ja enne kui päike eitab oma tuled,
et me jätame pühaliku tõotuse vahele
et riik tõstis igaveseks.I salm
Peruu on pikka aega rõhutud
kurjakuulutav kett lohistas;
karistati julma orjana
pikka aega vaikides oigas ta.
Pigem ainult püha hüüd
Vabadus! Selle kallastel oli kuulda,
orjade laiskus raputab,
alandatud kael tõsteti.II salm
Juba vihaste kettide mürin
et me kuulsime kolm sajandit õudust,
vabadest püha nuttu
mida maailm hämmastusega kuulis, lakkas.
Kõikjal, kus Saint Martin põles,
Vabadus, vabadus, väljendunud,
ja kõigutas oma baasi Andides
nad teatasid sellest, samuti ühel häälel.III salm
Selle mõjuga ärkavad rahvad
ja nagu välk jooksis arvamust;
maakitsusest tulemaadele
tulekahjust külmunud piirkonnani.
Nad kõik vannuvad lingi katkestada
et loodus on mõlemale maailmale keelatud,
ja murda see skepter, et Hispaania,
nõjatus uhkelt mõlemale. (…)
- "Valencia kogukonna hümn" (1909), autorid Maximiliano Thous Orts (sõnad) ja José Serrano Simeón (muusika)
Hispaaniale uut hiilgust pakkuma
Meie piirkond teadis, kuidas võidelda!
juba töökojas ja põllul kõlavad
armastuslaulud, rahulaulud!
Minge piirkonda
mis edeneb võidumarsil!Ta tuleb mulle aeda andma
rikkust, mida see aardeks hoiab,
ja vesi pomiseb rõõmulaulu
mis sündis mauride kitarri rütmides.käskima kunstipaladine,
et nad pakuvad sulle oma loorbereid
ja sinu jalge ees, sultan, mu aiad on korras
rooside, tuberoosi ja nelkide gobelään.Nad pakuvad rikkalikku varandust
jõekallaste apelsinisalud;
rippuvad kuldkobarad
palmipuude võlvide all.Helid, armastatud hääl
ja nad on võidukalt elujõulised,
koidu noodid
nad laulavad piirkonna triumfi.Ärkame üles, valencialased!
et meie hääl
valgus tervitab
uuest päikesest!Hispaaniale uut hiilgust pakkuma
Meie piirkond teadis, kuidas võidelda!
juba töökojas ja põllul kõlavad
armastuslaulud, rahulaulud!Hõljuge õhus
meie proua!
Au kodumaale!
Elagu Valencia!
Ela! Ela! Ela!
- "Mehhiko hümn" (1854), Francisco González Bocanegra (sõnad) ja Jaime Nunó (muusika)
Koor
Mehhiko sõjahüüd
Teras valmistub ja bridon,
ja maa värisegu oma keskpunktides
kahuri valju mürina saatel.
Ja maa värisegu oma keskpunktides
kahuri valju mürina saatel.I salm
Cina Oh kodumaa! teie oliivide templid
rahu jumalik peaingel,
et taevas on sinu igavene saatus
Jumala sõrmega oli see kirjutatud.
Aga kui ma julgen võõrale vaenlasele
rüvetage oma muld selle taimega,
mõtle Oh armas riik! kui taevas
Iga pojaga kinkis ta sulle sõduri.Koor
II salm
Sõda, sõda ilma vaherahuta sellele, kes proovib
riigi vappe määrima!
sõda, sõda! isamaalised plakatid
lainetes verd leotada.
Sõda, sõda! mägedes, orus,
õudsed kahurid müristavad
ja kõlavad kajad kostuvad
¡Unioni häältega! Vabadus!Koor
III salm
Enne, kodumaa, lase oma lastel olla kaitsetud
Painutage nende kaelad ikke alla,
teie põllud on verega kastetud,
Tema jalg imbus verd.
Ja teie templid, paleed ja tornid
kokku kukkuda kohutava krahhiga,
ja selle varemed on olemas, öeldes:
Tuhande kangelase kodumaa oli siin.Koor
IV stroof
Kodumaa! Kodumaa! teie lapsed vannuvad teile
hingake oma altaritel välja selle hinge,
kui lukk oma sõjaka aktsendiga
Kutsub neid üles vaprusega võitlema.
Sulle oliivipärjad!
mälestus neile hiilgusest!
võidu loorber teile!
neile au haud!Koor
- “Hümn Don Pedro Calderón de la Barcale tema teisel sajandal surma-aastapäeval” (1881), Ventura Ruiz Aguilera (sõnad) ja Tomás Bretón (muusika)
YO.
Kui hümnid sinu auks
rõõmuga vali maailm,
Salamanca hääl
Ma ei saa, ei, preili.
Temalt, õilsast koolist
sinu tärkavast hingest,
sa ronisid tippu
rahvuslikust kunstist.Koor
austa oma lapsi
Hispaania küla:
hümne ja lilli
Calderonile!II.
Sinus nagu peeglis
väga selge, tundub
tõeline nähtav pilt
inimestest, kes sind armastasid.
ja üllatunud hing
sinu jaoks, kes sa teda uurisid,
sügav võti
mõistatusi, mis ta sulle andis.Koor
III.
Teie suursugususe rivaal
omal ajal pole nähtud
hiiglasest Aischylost
kuni ma sinu juurde jõuan.
Sina kodumaa areenilt
kuldne skepter, mida sa kasutad;
suurepärane päike sa oled
mis ei lõpe kunagi.
Viited
- Idu käsiraamatud. (s.f.). Salmide valmistamise kunst.
- Montaner, A. (2015). Hispaanlaste kirjanduse žanrite ja lüüriliste viiside sõnastik. DOI: 10.13140/RG.2.1.2607.5368
- Rubio Escudero, C. (2015). Hümn. sisse Hispaania rahvusvaheliste kirjandusterminite sõnastik. Laaditud 9. mail 2022, alates http://www.proyectos.cchs.csic.es/detli/sites/default/files/Himno.pdf
Järgige:
- oodid
- Ekloog
- Epigramm
- sonetid
- Olen lüüriline ja ma poeetiline
- luule liigid