Nahuatli kirjanduse definitsioon
Usaldusväärsus Elektritakistus / / April 02, 2023
Lic. hispaania keeles ja kirjanduses
Nahuatli kirjandus on kompositsioonide kogum, mis on selles keeles loodud enne või selle perioodi jooksul vallutustest ja mis on tänapäeval säilinud tänu suulisele pärimusele ja usumisjonäride algsele tööle.
Üha vähem ringlevale Mehhiko 100-peesosele rahatähele trükitud väikesed tähed on üks üks populaarsemaid kaastöid ja seda on omistatud Nezahualcóyotlile, kes on kõige esinduslikum luuletaja. see kirjandust. Ta fragment See on klassifitseeritud cuícatli alla, mis on ühe kahest nahuatli kirjanduse žanrist ja see, mis viitab luulele või laulule, teine on tlahtolli, mida tänapäeval mõistaksime proosana või kõne.
Cuícatl ja tlahtolli perekonnad
Aga mis oli luule Nahuatli kultuuris? Mis tähendus oli sellel sõnal Mesoameerika inimese jaoks? Xóchitlis, cuícatlis oli mitut tüüpi lilli ja laulu, mida iseloomustasid peamiselt difrasismid ja parallelismid; esimesed koondavad laiad ideed lühikesteks sõnadeks, teised kordavad sama süntaktilist struktuuri mõne elemendi muutmisega.
Mis puutub xóchitli tüüpidesse, siis cuícatlis on meil 7: teotlatolli, mis käsitles maailma päritolu ja jumalate määramist; teocuícatlid, kes pidid ülendama jumalaid; xopancuícatl, kes olid elu poole ja õnne; xochícuicatl, kes rääkis headusest ja vendlusest (näiteks Nezahualcóyotl koos ülaltoodud lauluga); yahocuícatl, mis olid sõjalaulud; icnocuícatl, mis tõlkes on kurvad laulud; ja cuecuechcuícatl seoses provokatsiooniga.
Tlahtolli näitena leidub see Teoamoxtli ehk Jumaliku päritoluraamatus, selles on müüt "Päikest või ajastutest, mis on eksisteerinud", on näha, et alates a. arvasin Nahuatl oli maailm juba mitu korda eksisteerinud ja et iga lõpp nõudis hävingut – seda seletavad loodusnähtused ja nende aja tajumine –. Selles mõttes oli Mesoameerika rahvaste aegne tõlgendus tsükliline, kuid muutuv, pisut nagu spiraal.
Raamatu "Päikesed või ajastud, mis on eksisteerinud" esimene stroof ütleb:
Nahua kirjutiste korduv kujund on väga levinud, omamoodi anafoora, mis ehitab üles sügava narratiivi, mis annab tähenduse, mitte ainult müüdile, vaid ka paljudele suuliselt edastatud lugudele, nagu ka ülejäänud iidsed kirjandused. maailmas.
Näited, mis kajastavad kultuuri elatud ajalugu
Mis juhtus konkistadooride saabumisega? Laulud olid Nahua juristidele eneseväljendusviis enne sündmusi, icnocuícatl ehk kurvad laulud hakkasid tõeliselt mõistma. Mitte ainult ei kirjutatud ja jutustati müüte päritolu, vaid ka asteekide impeeriumi langemise kohta, ended, mis häirisid asunike ja eriti viimase keisri Moctezuma meelt asteekid. Tema ja Cortés on läinud ajalukku vastastena, viimane tuntud põliselaniku abiga: "La Malinche", kes Mehhikos on reetmise personifikatsioon, isegi omadussõna "malinchista" tähistab seda inimest, kes lükkab tagasi selle, mis on tema oma, ja eelistab seda, mis on välismaa. Üks märke, mis tõmbab palju tähelepanu:
Tänapäeval tuntud kui "La Llorona legend" on sellest ajast saadik päästetud. See on sümbol identiteetvaieldamatult Mehhiko; mis, ehkki tänapäeval on saanud “kohutava” varjundi, paljastab põlisrahvaste rahutuse, milles ema oma laste kaotuse pärast kisendas.
Sõdadega silmitsi seistes jäid mehhikad vaprateks, kuid valu ja ahastus olid tugevamad. Seda märgitakse järgmises kurvas laulus, mis peegeldab põliselanike ärevust luuletuses "Tenochtitlani viimased päevad":
Palju hävis, ellujäänud pidid uuega kohanema traditsioonid, propageerisid mõned misjonärid kommete ja eluviiside ühendamist. Tekkis vaieldamatu religioosne sulandumine, keeleteadus, sotsiaalne ja kultuuriline, mis on siiani säilinud. Nahua mõte on püüdnud ellu jääda keel, põlisrahvaste maailmapildis ja nende traditsioonides.
Nahuatli kirjanduse kõige olulisemad eksponendid on Nezahualcóyotl ja Nezahualpilli, mõlemad olid tlatoanid (impeeriumi valitsejad), isa ja poeg, kuna mitte kõik ei olnud kvalifitseeritud kirjutada, filosofeerida, poetiseerida. Just suulisuses, müütides ja igapäevaelus edastati palju tänapäeval edastatud loomingut. Konkreetseid autoreid me ei tea, aga need olid rahva identiteet, mis on identiteedi toeks mehhiklane.
Konsulteeritud bibliograafia
Garibay Kintana, A. M. ja Leon-Portilla, M. (2015). Visioon lüüa saanud. Vallutusaegsed põlisrahvaste suhted. Mehhiko: UNAM.