Kuidas kirjutada meili inglise keeles?
Näiteid / / April 04, 2023
Tüüp A mail inglise keeles see eeldab täpse struktuuri ja vormingu tundmist, samuti teatud valemite ja väljendite austamist. Näiteks: Soojad tervitused(Parimate soovidega),Palun leia manustatud…(Lisatud).
- Vaata ka: Kuidas anda juhiseid inglise keeles
Klahvid ingliskeelse meili kirjutamiseks
Ingliskeelne e-kiri peab:
- ole kokkuvõtlik. See tuleks kirjutada lihtsalt ja lühidalt ning minna otse asja juurde. Meilidel on selge eesmärk. Peate olema viisakas ja sõbralik, kuid ilma rabelemiseta.
- ole selge. Kirjakeel nõuab suuremat selgust ja täpsust, et vältida kahtlusi ja segadust vastuvõtjas.
- austa stiili. E-kirjad võivad olla mitteametlikud, neutraalsed või ametlikud. Kellele see on? See küsimus aitab luua stiili, mida tuleb kogu meili jooksul järjepidevalt järgida. Näiteks: Tere,(tuttav); Tere Peeter(mitteametlik või neutraalne); Lugupeetud härra Andrews(ametlik).
- Austage struktuuri. Pärast esmast tervitamist peaksite minema otse meili põhjuse juurde, et seejärel enne hüvastijätmist kõnealust teemat edasi arendada.
Ingliskeelse e-kirja struktuur
Ingliskeelne e-kiri koosneb tavaliselt viiest osast. Need osad on lühikesed ja täpsed ning välja arvatud meili sisu (millel võib olla rohkem kui üks lõik), on ülejäänud osadel tavaliselt ainult üks rida.
- Tervitus. See on koht, kus adressaati tervitatakse. Näiteks: Tere Amy, Tervitused Ted.
- Sissejuhatus. See on koht, kus näidatakse e-kirja põhjus. Tavaliselt on sellel üks rida. Näiteks: Kirjutan järgmisest kohtumisest…
- Keha. See on koht, kus teema areneb. See võib olla ühest reast mitme lõiguni, olenevalt teema keerukusest. Näiteks:Seoses projektiga seotud probleemidega oleme avastanud, et…
- Järeldus. Seal avaldatakse ootust tulevase kontakti järele, tänatakse ette või palutakse abisaajalt teenet. See koosneb ühest või maksimaalselt kahest reast. Näiteks:Jään teie vastust ootama.
- Hüvastijätt. See on kirja sulgemine, viimane tervitus, millele järgneb kirjutaja nimi. Näiteks: Parimate soovidega, Paul.
Tähelepanu: Iga e-kirja lõik on eraldatud tühja reaga.
Ingliskeelse meili näide
Tere Lucy,
Kirjutan homsest loengust.
Saime teada, et mõnda külalist pole teavitatud.
Mida me peaksime tegema? Kas saaksite meid selles aidata? Ette tänades.
Lugupidamisega
TravisTere Lucy,
Kirjutan teile homsest konverentsist.
Saame teada, et mõnda külalist pole teavitatud.
Mida me peaksime tegema? Kas saaksite meid selles aidata? Ette tänades.Tervitused
Travis
Fraasid ingliskeelse meili kirjutamiseks
Ingliskeelse e-kirja kirjutamiseks on igas jaotises väljakujunenud fraasid ja valemid, mida tuleb järgida ja austada. Meili stiili määrab saaja (isik, kellele kiri on adresseeritud) ja kontekst.
Fraasid, mida meili alguses tervitada
E-kiri peaks alati algama tervitusega, mis sõltub meili stiilist (ametlik või mitteametlik):
- Tere, (mitteametlik)
- Tere John, / Tervitused John,(mitteametlik / neutraalne)
- Tere kõigile / Tere kõigile,(mitteametlik – suunatud grupile)
- Kallid kõik, (neutraalne – suunatud rühmale)
- Lugupeetud proua Mirren! (ametlik)
- Austatud härrad / Lugupeetud härra või proua! (väga formaalne – kui sa ei tea, kes on saaja)
- Keda see võiks huvitada,(äärmiselt formaalne – kui sa ei tea, kes on saaja)
Ettevaatust: Erinevalt hispaania keelest kasutatakse inglise keeles seda alati sööma (,) ja mitte kaks punkti (:) peale esmast tervitust.
Fraasid, mis näitavad meili põhjust
Pärast esmast tervitamist lähete tavaliselt otse meili põhjuse juurde. Kui meil alustab adressaadiga suhtlemist, saab kasutada väljendeid:
- Lihtsalt kiire märkus öelda…/ Ainult üks rida öelda... (mitteametlik)
- Võtan käe, sest… / Võtan teiega ühendust, sest… (mitteametlik)
- Võtan teiega ühendust teemal… / Võtan teiega ühendust teemal… (neutraalne)
- Kirjutan, et jälgida…/ Ma kirjutan, et jälgida… (neutraalne)
- Kirjutan teile teavitamaks, et…/ Kirjutan teile teatamiseks, et… (ametlik)
- Kas ma võin võtta teie ajast hetke, et…/ Kas ma võin hetkeks teie tähelepanu pöörata… (väga formaalne)
Kui meil on vastus saadud meilile, saab kasutada väljendeid:
- Täname kiire vastuse eest./ Aitäh kiire vastuse eest. (mitteametlik)
- Seoses teie viimase meiliga…/ Rääkima… (neutraalne)
- Seoses / viidates loengule… / Viidates… (ametlik)
- Kirjutan teile seoses/seoses…/ Ma kirjutan viitega… (väga formaalne)
Tähelepanu: Kui meil on ametlik, siis kokkutõmbeid ei kasutata. Näiteks: Ma kirjutan… (Ja mitte: Ma kirjutan...)
Manustele viitavad fraasid
Kui meilile on lisatud failid, saab kasutada järgmisi väljendeid:
- Ma lisan… / Lisatud… (mitteametlik – neutraalne)
- Siin on dokument, mida küsisite./ Siin on teie taotletud dokument. (mitteametlik)
- Loodan, et see aitab./ Loodan, et see aitab. (mitteametlik)
- Saadan teile vormi pdf-failina./ Saadan teile ankeedi pdf-failina. (neutraalne)
- Manuse leiate altpoolt…/ Lisatud leiate… (neutraalne)
- Leia lisatud fail… / Lisatud… (ametlik)
- Lisasin lepingu teile ülevaatamiseks. / Lisasin lepingu teile ülevaatamiseks. (ametlik)
arvesse võtta: Tavaline on kaasata initsiaalid ja akronüümid ingliskeelsetes meilides. Näiteks: Teadmiseks(sulle teadmiseks) / Sulle teadmiseks; nii pea kui võimalik(niipea kui võimalik) / Niipea kui võimalik.
Fraasid meili lõpetamiseks
Meili viimane osa võib sisaldada fraase, et tänada või viidata tulevasele meilile või koosolekule. Näiteks:
- Jään teie vastust ootama…/ Jään teie vastust ootama... (mitteametlik – neutraalne)
- Ootan teiega varsti kuulda./ Ootan teie peatset vastust… (mitteametlik)
- Jään su vastust ootama…/ Ootan su vastust… (ametlik)
- Palun andke mulle teada, kas see töötab teiega hästi./ Palun öelge, kas see tundub teile hea. (mitteametlik – neutraalne)
- Tänan abi eest. / Tänan abi eest. (mitteametlik)
- Andke mulle teada, kui vajate abi./ Anna teada, kui vajad abi. (mitteametlik – neutraalne)
- Mul on hea meel olla üldse abiks./ Aitan teid hea meelega igal võimalikul viisil. (neutraalne)
- Kui teil on küsimusi, võtke meiega ühendust./ Küsimuste korral võtke meiega kindlasti ühendust. (ametlik)
Fraasid hüvastijätuks
Mõned hüvastijätupalved on järgmised:
- Parim, / Tervitused, (mitteametlik – neutraalne)
- Lugupidamisega / Tervitused, (mitteametlik – neutraalne)
- terviseks,/ Tervitused, (Ühendkuningriigi mitteametlik – neutraalne)
- Parimate soovidega,/ Tervitused, / Parimate soovidega, (neutraalne)
- Parimate soovidega – Lugupidamisega/ Parimate soovidega (neutraalne)
- Parimate soovidega, / Parimate soovidega (neutraalne)
- XOXO/ Kallistused ja suudlused (tuttav)
- Lugupidamisega, / Tervitused, Parimate soovidega, Lugupidamisega (ametlik)
Tähelepanu: Lõplikele tervitusväljenditele järgneb koma (,) ja järgmine rida lõpeb meili saatja nimega. Kui see on formaalne, tuleb lisada ka perekonnanimi.
Rohkem fraase meili kirjutamiseks
Iga konkreetse eesmärgi jaoks on olemas fraasid, mis väljenduvad nõuetest ja pakkumistest vabandusteni.
Fraasid, mis viitavad eelmisele meilile
- Sain just teie palve… / Sain just teie tellimuse… (mitteametlik)
- Aitäh, et minuga nii kiiresti tagasi pöördusite./ Aitäh, et nii kiiresti vastasid. (mitteametlik)
- Täname teid viimase meili eest./ Tänan teid viimase kirja eest. (neutraalne)
- Nagu arutatud,… / Vastavalt sellele, mida arutati, (ametlik)
Sõnad teenete palumiseks
- Kas saaksite mulle saata teavet…? / Kas saaksite mulle saata teavet… kohta? (neutraalne)
- Kas saaksite lisatud lepingu allkirjastada ja meile 21. detsembriks tagasi saata? / Kas saate allkirjastada lisatud lepingu ja esitada selle uuesti 21. detsembriks? (neutraalne – ametlik)
- Oleksin väga tänulik abi eest…/ Oleksin väga tänulik abi eest... (mitteametlik – neutraalne)
- Oleks väga abiks, kui saadaksite meile…/ Oleks väga abiks, kui saadaksite meile… (neutraalne – ametlik)
- Oleksin tänulik, kui saaksite… / Oleksin tänulik, kui saaksite… (ametlik)
- See võib teid aidata: laused "võiks”
Väljendid tänamiseks
- Tänan tähelepanu eest. / Tänan hoiatuse eest. (mitteametlik)
- Täname, et andsite mulle teada / hoiate mind kursis./ Aitäh, et mulle teada andsid / kursis hoidmast. (mitteametlik)
- Aitäh, et hoidsite mind kursis. / Aitäh, et mind kursis hoidsite. (mitteametlik)
- Aitäh jagamast. / Aitäh jagamast. (mitteametlik)
- Tänan teid väga kogu teie abi eest./ Tänan teid väga teie abi eest. (ametlik)
Fraasid kaebuse esitamiseks
- Kahjuks ei vastanud teenus see, mida ootasin. / Kahjuks ei vastanud teenus see, mida ootasin. (neutraalne – ametlik)
- Kirjutan, et kurta…/ Ma kirjutan, et kurta… (ametlik)
- Kirjutan, et kurta võimalikult tugevalt…/ Ma kirjutan, et väljendada oma sügavaimat kaebust… (väga formaalne)
Fraasid vabanduseks
- Vabandan hilise vastuse pärast. / Vabandan hilinenud vastuse pärast. (mitteametlik)
- Vabandust, et teie poole pöördumine nii kaua aega võttis./ Vabandan, et vastamisega nii kaua aega läks. (mitteametlik)
- Meil on väga kahju meie meeskonna kehva teeninduse pärast./ Meil on väga kahju meie meeskonna kehva teeninduse pärast. (neutraalne – ametlik)
- Soovime vabandada… / Tahaksime vabandada… (ametlik)
- Palume vabandust võimalike ebamugavuste pärast. / Palun võtke vastu meie vabandused tekitatud probleemide pärast. (ametlik)
Fraasid halbade uudiste edastamiseks
- Vabandust, aga me ei saa…/ Vabandust, aga me ei saa… (mitteametlik – neutraalne)
- Vabandust, aga see on minu käest ära./ Vabandust, aga see ei sõltu minust. (mitteametlik)
- Kahjuks… / Kahjuks… (neutraalne)
- Meil on kahju teatada…/ Meil on kahju teatada… (neutraalne – ametlik)
- Kahjuks ei saa me…/ Kahjuks on see meie jaoks võimatu… (ametlik)
- Teatame kahetsusega, et… / Meil on kahju teatada, et… (ametlik)
Fraasid abi või teabe pakkumiseks
- Kui teil on probleeme, kirjutage mulle. / Kui teil on probleeme, kirjutage mulle. (mitteametlik)
- Loodan, et see on teile kasulik / kasulik. / Loodan, et sellest on kasu. (mitteametlik – neutraalne)
- Kui saan veel abiks olla, andke mulle teada./ Kui saan teid veel milleski aidata, andke mulle teada. (neutraalne)
- Lisateabe saamiseks… / Lisateabe saamiseks… (neutraalne – ametlik)
- Võtke meiega julgelt ühendust…/ Palun ärge kõhelge meiega ühendust võtmast… (neutraalne)
- Kui vajate täiendavat abi, võtke meiega ühendust. / Palun võtke meiega ühendust, kui vajate abi. (ametlik)
Fraasid koosoleku ajastamiseks
- Kas jõuate homme kell 10 hommikul?/ Kas saate homme kell 10 hommikul? (mitteametlik)
- Kas homme kell 10 sobiks sulle? / Homme kell 10 hommikul? kas see sobiks sulle? (neutraalne)
- Minuga on see okei. / Ma näen hea välja. (mitteametlik)
- Vabandust, aga ma ei saa siis hakkama./ Vabandust, aga ma ei saa sel ajal. (neutraalne)
Fraasid arvamuse või heakskiidu küsimiseks
- Millised on teie mõtted selle kohta?/ Mida sa sellest arvad? (mitteametlik – neutraalne)
- Mida sa sellest loed?/ Milline on teie arusaam sellest? (neutraalne)
- Mida sa arvad?/ Mida sa arvad? (neutraalne)
- Palun andke mulle teada, kas see sobib teile./ Palun andke mulle teada, kas see sobib teile. (mitteametlik – neutraalne)
Näited mitteametlikest ingliskeelsetest meilidest
Lugupeetud härra Smith!
Kirjutan teile teatamiseks, et teie taotlus on kinnitatud.
Oleksime tänulikud, kui külastaksite meid meie kontoris lepingu allkirjastamiseks.
Jään su vastust ootama.
Lugupidamisega
max robinsLugupeetud hr Smith!
Kirjutan teile teatamiseks, et teie taotlus on kinnitatud.
Oleksime tänulikud, kui külastaksite meid kontorisse lepingu allkirjastamiseks.
Teie vastust oodates, parimate soovidega
max robins
Kallid härrad,
Kirjutan, et kandideerida teie ajalehe toimetaja kohale.
Mul on laialdased kogemused uudisteartiklite kirjutamisel ja toimetamisel, mida kinnitab ka minu CV. Olen töötanud NYT-s viis aastat ning tahaksin võtta endale uusi kohustusi ja väljakutseid.
Olen nõus osalema intervjuul igal teile sobival ajal.
Tänan teid juba ette.
Lugupidamisega,
Robert Williams
Kallid härrad:
Kirjutan, et kandideerida teie ajalehe toimetaja kohale.
Mul on suur kogemus ajaleheartiklite kirjutamisel ja toimetamisel, seda kinnitab ka minu CV. Olen töötanud NYT-s viis aastat ja tahaksin vastu võtta uusi kohustusi ja väljakutseid.
Võtan meeleldi vastu intervjuu teile sobival ajal.
Tänan teid juba ette.
Parimate soovidega,
Robert Williams
Keda see võiks huvitada,
Kirjutan, et kurta võimalikult karmilt kehva teeninduse üle, mida saime teie agentuurist ostetud ringreisil reisides.
Ostsime sõbraga luksusliku paketi alles selleks, et saabudes avastasime, et hotell ja teenindus on kaugel sellest, mida võiks nimetada "luksuslikuks". Rajatised olid vanad ja aegunud ning toit oli kohutav ja vastik. Lõpuks oli personal kõige abitu, ebaviisakas ja lugupidamatu.
Soovime hüvitist kohutava reisi eest või kogu raha tagasi.
Jään su vastust ootama,
Martha Rose
Keda see võiks huvitada:
Kirjutan, et väljendada oma sügavat rahulolematust kehva teeninduse pärast, mille saime teie agentuurist ostetud reisi ajal.
Mu sõber ja mina olime ostnud luksusliku reisipaketi, kuid avastasime saabudes, et nii hotell kui ka teenindus on kaugel sellest, mida võiks nimetada "luksuks". Rajatised olid vanad ja aegunud ning toit oli halb ja vastik. Lõpuks olid töötajad väga abivalmid, ebaviisakad ja lugupidamatud.
Nõuame kompensatsiooni kohutava reisi eest, mis meil oli, või kogu raha tagasi.
Teie vastust oodates,
Martha Rose
Järgige:
- Tehniline inglise keel
- jutustused inglise keeles
- laused "oleks”
- Modaalsed verbid inglise keeles (ja nende tähendus)