100 näidet kaashääliku ja assonantriimi kohta
Näiteid / / April 06, 2023
The riim on kõigi häälikute kordamine alates kahe või enama salmi viimasest rõhulisest vokaalist või avaldused. Näiteks: plaza –taza. The assonantsriim See on kahe või enama salmi või väite viimase rõhulise vokaali vokaalide kordamine. Näiteks: pljuurdezjuurde – pljuurdentjuurde.
The riim on Kõnekujund milles kõik või osa kahe või enama rea või lause viimase rõhulise vokaali häälikuid langevad kokku. Seda kasutatakse esteetilistel eesmärkidel luule ja sisse teatrietendused, aga ka teistes kirjandustekstides, in Sõnamängud, sisse ütlused, sisse ütlused, teiste hulgas.
Riim | assonantsriim | |
---|---|---|
Definitsioon | See on kõigi salmi viimase rõhulise vokaali helide kordamine. | See on vokaalihelide kordus salmi viimasest rõhulisest vokaalist. |
helide kordamine | Kaashäälikud ja vokaalid. | Täishäälikud. |
näiteid | rohelinereklaam - tasutareklaam fuüksus – puüksus |
rohelinejuurded–amjuurder fujantja – mjajahjajah |
- Vaata ka: Sõnad, mis riimuvad
Riim
The riim, mida nimetatakse ka täiuslikuks või totaalseks, on see, mille täishäälikud ja kaashäälikud langevad kokku salmi viimase rõhulise vokaaliga. Näiteks: rikutudeta – poeta.
Seda tüüpi riimi saab määrata erinevate sõnade vahel, kuid sellel on mõned reeglid:
- Sama sõna ei tohiks riimuda. Näiteks: ckäepide –ckäepide.
- Ei ole soovitav riimida liitsõna kas tuletis oma primitiivse sõnaga. Näiteks: deshacer (tuletissõna) – hacer (ürgsõna) / ekskursioonidol (liitsõnadol (primitiivne või lihtsõna).
- riimimine pole soovitatav määrsõnad lõppedes -mente. Näiteks: aeglaseltüksus - hiilimineüksus.
assonantsriim
The assonantsriim, mida nimetatakse ka osaliseks, vokaalseks, ebatäiuslikuks või vaeseks, on see, kus ainult vokaalid langevad kokku salmi viimase rõhulise vokaaliga. Näiteks: rikutudjasinajuurde – pijadrjuurde.
Siiski on juhtumeid, kus kõiki täishäälikuid ei ole vaja korrata:
- Kui on olemas a sdrújula sõna, riimis ainult täishäälik rõhusilp ja viimane, aga mitte see keskel. Näiteks: músicjuurde – mvõiptkjuurde("muusika" "i" ei võeta arvesse).
- Kui on sõna koos diftongi kas triftong, riimis arvestatakse ainult tugevat vokaali, kuid mitte nõrka. Näiteks:árbkasl–cjuurdeigkas("caigo" "i" ei võeta arvesse).
Kaashääliku riimi näited
- empieza - suursuguneeza
- koolibrií - usuí
- alistumapeal - laulpeal
- peamineet – met
- valinudläks – detsläks
- R.umbo – retumbo
- maso - apraso
- Üks - võimalusüks
- vouelo - taskurätikelo
- R.heisatud - punaneheisatud
- Näitvasakule - keisrinnavasakule
- C.seal – vseal
- vabadustreklaam - linnreklaam
- ma kõndisinseosed - onseosed
- valupalvetama - olenpalvetama
- Sõrmus –rring
- konfigkasutab – vakasutab
- Jlihtsalt -arblihtsalt
- magusura - tumeura
- Otseikka veel - mine väljaikka veel
- broeh – kroeh
- OLENvõi - valuvõi
- kadunudpeal – basspeal
- R.karu -hermkaru
- Minuedo -ruedo
- kutsutuderno - moderno
- Vaataaastal -hermaastal
- soolaLähen - AhLähen
- ristteelada – tõstetudada
- Pez – vez
- Poema - öeldaema
- Lugar - olenar
- posvõimalik – hirmvõimalik
- Kogusvaates - valivaates
- servó - numberó
- Sinaeks - Jaheks
- Marfhaige – suthaige
- sinatööhõive -jätkubtööhõive
- ruinna - piltinna
- Victoria – gloria
- Bisisse - WHOsisse
- Kreo - üle andmaeo
- VLähen - Tere tulemastLähen
- prado - värvado
- Koos Mma lähen - olenma lähen
- hmmaastal - kaugelaastal
- R.on – depron
- Klaasinna - tähtaeginna
- aedsisse -autosisse
- Laug – haug
Näiteid kaashääliku riimiga luuletustest
- Rubén Darío "I am that one" fragment
Mina olen see, kellele eile enam ei öeldudläks
sinine salm ja proflaulAna,
kelle ööl ööbik habläks
et hommikul oli hele lõokeAna.
Omanik läks minu aiast oma juurdeunistus,
täis roose ja luiki vaug;
turteltuvide omanik duunistus
gondlitest ja lüüradest laug;
- Fragment teosest "Ma kasvatan valget roosi", autor José Martí
Kasvatan valget roosihaun
juunis nagu aastaloli
sünkroonimissõbra jaoksoli
anna mulle oma käsi frhaun.
Ja selle julma eest, kes mind võttishaun
süda, millega saivo,
ohatise või nõgese kultusivo;
Kasvatan roosi blhaun.
- Fragment filmist "Sonett XIII, A tempestad", autor Lope de Vega
Ebatäiuslike ringidegataasan
kiirgab õhku, et kõnes brEve
Guadarrama on maetud tihedasse egaEve,
kelle valge näib armastavatasan.
Tuuled, põllud ja laevad tulistasidasan;
kaar, meri otstega bjuua,
minge masti juurde ja jälle sajab vihmaEve,
millega avanes maa, meri ja taevasasan.
- Fragment filmist "Armastav sonet", autor Francisco de Quevedo
Oota, karm mõtesiis,
ära kaota austust kelle vastuon.
Pilt, päike või vari, mida ma tahan?on?
Las ma puhkan selilisiis.
Jumalik Thyrsis, põleta mind, kuisiis:
olla pehme kui ilus naiste season;
Vaata, kui puudu sa oled, ma olen tereon;
lõdvendage nöörid tormilesiis.
- Fragment "Sonett XXIV", autor Garcilaso de la Vega
Cardi nimele kuulus aupeal
Parni kümnes elaniksamuti,
Tansilole, Minturnole, kultuse T-lesamuti
üllas teema surematu korpeal;
kui keset teed sa alla ei annapeal
jõudu ja vaimu teie L-lesamuti,
sinu jaoks võtab mu julge p mindsamuti
raskele Helici tippkohtumiselepeal.
- Vaata ka: riimuvad luuletused
Assonantsriimi näited
- peamineYopikas –sYosinakas
- C.úpuljuurde –lkúrpurjuurde
- mvõieikas –rvõimbkas
- pelYogrkas –sYoglkas
- kajutjallkas - maalikunstnikjasckas
- SuurepäraneYozkas –dYojkas
- Kogusjuurdeeikas - olenjuurderkasei
- hkasmbrja - juurkaseijajah
- trYoStja – temaYobrja
- Ei.võibja – temavõieijajah
- sinajuurdentkas - mänginudjuurderkasei
- Sinajapmkas - taskurätikjatakas
- tormjantjuurde - Ahjartjuurde
- B.jalljuurde - temajañjuurde
- TOñkass – suletudjuurdedkas
- Lvõieijuurde – nukkvõifljuurde
- Pljuurdejajuurde - selle Tjuurdebjuurde
- tumevõirjuurde –bvõiscjuurde
- Ei.kasptkja - ficcikaseijajah
- B.kasruutja – vkascjajah
- VYodjuurde –cYontjuurde
- ohkasrjuurde –skastajuurde
- Bljuurdencjuurde –sjuurdeltjuurde
- TOvja –lkjuurderjaei
- paremkasr – tantsó
- Terejuurdedjuurde –cjuurdentjuurde
- Etjagrja – pujadjaei
- sinajuurderdja - kokkamajuurdeStja
- Loodusjuurdel – leiaáei
- sekvõirkas –svõijakas
- KASrkas - õhkkasjahkas
- Fortvõieijuurde -ocvõiltjuurde
- tööYontkas - elasYodkas
- Emajantkas –cjarrkas
- esiteksjarkas - Jahjantkas
- rikasjazjuurde – pijansjuurde
- KASjkass–pkasckas
- Vjardja - kamberjaStja
- Ventjuurdeeijuurde – pljuurdentjuurde
- Jamás – tuleá
- prkasjahjuurde –skasmbrjuurde
- lujagkas – buojaeikas
- Vastusjasinakas -etjarnkas
- C.juurdejahjuurde – vjuurdejajuurde
- C.juurdelmjuurde – temajuurdeeijuurde
- värvidavõirjuurde -konfvõijahjuurde
- brYolljuurde –brYojahjuurde
- liblikaskasjahjuurde –ckaslkjuurde
- strjalljuurde - lihtnejazjuurde
- mvõieikas – mvõirkas
Näiteid assonantsriimiga luuletustest
- Fragment filmist "Villancico III", autor Sor Juana Inés de la Cruz
See on õiglus, kuulake küsimust!óei!,
Mida käsib kuningas, meie Issand, teha?kasr,
tema puutumatus emas, sest ta täitisó
tema tahe täie täiuslikkusegaóei.
Kuulake nuttu, kuulake küsimustón!
- Fragment teosest "Rima II", autor Gustavo Adolfo Bécquer
see lendav polt
ristid, visatud taevassejuurder,
arvamata kuhu
värisedes küünteleá;
puu kuiv leht
silmaside ära kahmamajuurdeta,
ilma et keegi soont tabaks
kuhu tagasi kukkudaá;
- Fragment filmist "Precious and the air", autor Federico García Lorca
tema pärgamendikuu
imeilus liigutav saagjaeija
kahepaiksete rada pidi
kristallidest ja loorberistjatajas.
Vaikus ilma tähtedeta
poja eest põgenemasjasinaja,
langeb sinna, kus meri tuksub ja laulab
tema öö täis pjacjas.
- Fragment teosest "Ciego que puntas y atinas", autor Luis de Góngora
piisavalt raisatud aega
mida olen järginud, oma kaalunijuurder,
teie rahutud lipud,
ebaseaduslik kaptenán;
anna mulle andeks, armastus, siin,
Noh, ma annan sulle andekstaá,
neli kannatlikkuse kilpi,
kümme ees hommikuljuurder.
- Fragment "Krahv Olinose romantikast", anonüümne
Krahv Olinos tõusis vara,
San Ju hommikjuurdeei,
oma hobusele vett andma
kallastel mjuurder.
(…)
Temast sünniks haigur;
temast tugev kulláei.
Koos lendavad nad läbi taeva
Koos lendavad nad paaris pjuurder.
- Vaata ka: riimuvad salmid
Interaktiivne test harjutamiseks
Järgige:
- Salmid, riimid ja stroobid
- luuletused armastusriimidega
- ristriim
- riimi tüübid
- Romantika
- luuletuse osad
Viited
- Bello, a. (1835). Hispaania keele ortoloogia ja meetrika põhimõtted. Arvamus Press.
- Beristain, H. (1995). Retoorika ja poeetiline sõnaraamat. Juhtkiri Porrua S. TO.
- Dominguez Caparrós, J. (2015). Riim. sisse Hispaania rahvusvaheliste kirjandusterminite sõnastik. Saadaval: DETLI