20 näidet lühidialoogidest inglise keeles
Näiteid / / April 13, 2023
The vestlused inglise keeles, nagu hispaania keeles, määravad kontekst või olukord (restoranis toidu tellimine, juhiste küsimine kohta jõudmiseks) ning kasutatava keele või stiili tase (ametlik või mitteametlik), olenevalt kontekstist. Näiteks: Ma tahaksin välisfilee praadi, palun./ Tahaks selgroogu, palun.
Ingliskeelsed vestlused koosnevad tavaliselt lühikestest idiomaatilistest fraasidest või "fraasidest", et sageli ei austa lausete grammatilist konformatsiooni, vaid tuleb õppida nii selline. Näiteks: teeb (ma teen) või sama sulle(samamoodi).
- See võib teile huvi pakkuda: Igapäevased fraasid inglise keeles
Näiteid ingliskeelsetest dialoogidest
dialoogi tänaval
- Dialoog aja küsimiseks
–Vabandage, kas te saaksite öelda, mis kell on?/ Vabandage, kas te saaksite kellaaega öelda?
– Muidugi. Kell on 10.05./ Muidugi. Kell on 10:05.
– Aitäh./ Aitäh.
– Tere tulemast./ Palun.
- Dialoog jää murdmiseks bussipeatuses
– Tere! Kas olete kaua oodanud? / Tere! Kas olete kaua oodanud?
– Tere. Ei ole tegelikult. Kümme minutit, ma arvan./ Tere. Ei ole tegelikult. Ma arvan, et kümme minutit.
– See buss jääb alati natuke hiljaks... Täna on suurepärane ilm, kas sa ei arva?/ See buss jääb alati natuke hiljaks... Täna on suurepärane ilm, kas sa ei arva?
– Jah, ma armastan päikeselist päeva./ Jah, ma armastan päikesepaistelisi päevi.
– Oh, seal on meie buss!/ Oh, seal on meie buss!
- Dialoog istekoha hõivamiseks
– Kas see koht on vaba? / Kas see koht on vaba?
– Ei, ma ei usu. / Ma ei usu seda.
– Kas sa ei pahanda, kui ma siia istun? / Kas sa ei viitsi, kui ma siin istun?
– Ei, üldse mitte. Lase käia. / Ei, üldse mitte. Edasi.
- Dialoog, et küsida kohta jõudmiseks juhiseid
– Tere, kas tead, kuidas pääseda Hyde Parki?/ Tere, kas sa tead, kuidas saada Hyde Parki?
– Kahvlid. Kõndige kaks kvartalit otse edasi. Park jääb paremale. / Jah. Kõndige otse mööda kahte tänavat. Park jääb sinust paremale.
– Aitäh! / Aitäh!
– Tere tulemast. Head päeva!/ Palun. Head päeva!
- Dialoog kellegi küsimiseks
– Vabandage, kas teate, kust ma leian härra Jacksoni? / Vabandage, kas teate, kust ma leian härra Jacksoni?
– Jah, ta on oma kabinetis, teine uks vasakul./ Jah, ta on oma kabinetis; See on teine uks vasakul.
– Aitäh./ Aitäh.
Dialoogid sotsiaalvaldkonnas
- Dialoog õhtusöögi lõpus
– Kas teile meeldis söök? / Kas teile meeldis toit?
– Jah, see oli tõesti hea. Aitäh nii toreda õhtu eest./ Jah, see oli väga rikas. Aitäh nii meeldiva õhtu eest.
– Mul on väga hea meel, et teile meeldis./ Mul on väga hea meel, et sulle meeldis.
- Dialoog kellegagi sideme loomise üle
– Kust sa Saarat tunned? / Kust sa Saarat tunned?
– Olime koolis klassikaaslased./ Olime keskkoolis klassikaaslased.
– Nii et sa läksid Victoria kooli?/ Nii et sa käisid Victoria koolis?
– See on õige./ Nii see on.
– Milline kokkusattumus! Käisin ka Victorias! / Milline kokkusattumus! Käisin ka Victorias!
- Dialoog, et teada saada, kust me kedagi tunneme
– Kas ma ei tunne sind kuskilt?/ Kas ma ei tunne sind kuskilt?
– Kahvlid. Su nägu tundub tuttav. / Jah. Su nägu tundub tuttav.
– Kas te ei tööta Breston Electronicsis? / Kas sa ei tööta Breston Electronicsis?
– Läinud! Kas sina ka?/ Jah! Sina ka?
– Jah, ma töötan IT-osakonnas. Aga sina? / Jah, ma töötan IT-osakonnas. Ja sina?
– Töötan raamatupidamises./ Töötan raamatupidamises.
- Dialoog tuttava tervitamiseks
– Tere Scott! Kuidas sul läheb?/ Tere Scott. Kuidas sul läheb?
– Tere Joe! Tore sind näha! Aitäh, minuga on kõik korras. Kuidas sul läheb?/ Tere, Joe! Hästi, tänan. Tore sind näha! Kuidas sul läheb?
– Olen suurepärane, aitäh. Tore sind ka näha! Sellest on juba tükk aega möödas./ Ma olen suurepärane, aitäh! Tore sind näha ka minu poolt! Me pole üksteist pikka aega näinud.
– Jah, on! Räägi, mis on uut./ Jah! Räägi, mis on uut.
- Vestlus sõbra vastuvõtmiseks
– Tere Tom! Tore on sind näha! Astuge sisse./ Tere Tom! Tore sind näha! Juhtub.
– Ma käisin just läbi ja mõtlesin, et astun läbi. / Ma läksin just mööda ja mõtlesin, et astun sulle külla.
– Suurepärane mõte! Tule ja istu maha./ Milline hea mõte! Tule ja istu maha!
Dialoogid telefoni teel
- Dialoog kellegi telefoni teel küsimiseks
– Buenos dias. IWI arvutid. Kuidas ma saan teid aidata? / Tere hommikust. IWI arvutid. Mida ma saan aidata?
– Kas ma saan John Wilsoniga rääkida, palun?/ Kas ma võin John Wilsoniga rääkida, palun?
– Üks hetk palun. Ma annan su läbi./ Üks hetk palun. Ma ütlen.
– Aitäh./ Aitäh.
- Dialoog suhtlemisprobleemidega
– … Kas sa kuuled mind?/ Kas sa kuuled mind?
– …
– Ma arvan, et see on halb liin. Sa lähed lahku.../ Suhtlemine on halb. Ma kuulen, et te kõik lõigate.
– …
– Meid lõigati ära. / Side katkes.
Tähelepanu: Võõraga inglise keeles vestluse alustamiseks kasutage teemasid, mis vihjavad ilmale või ühistranspordile väike jutt. Näiteks: Kas olete kaua oodanud?/ Kas olete kaua oodanud?
Dialoogid avalikes kohtades
- Dialoog äripinnal
– Vabandage, kas teil on see keskmise suurusega särk?/ Vabandage, kas teil on see särk keskmise suurusega?
– Muidugi, ole lahke./ Muidugi, olgu.
– Kas teil on seda ka teistes värvides?/ Kas teil on seda ka teistes värvides?
– Kindlasti. Meil on see sinine, pruun ja hall. / Muidugi. Meil on see sinine, pruun, ja hall.
– Kas ma võin seda selga proovida?/ Kas ma võin proovida?
– Muidugi. Riietusruumid on seal. Tule siia./ Muidugi, riietusruumid on seal. järgi mind siin
– Kuidas see sulle sobib?/ Kuidas see sobib?
– See on lihtsalt täiuslik. Kui palju see maksab?/ Täiuslik. Kui palju see maksab?
– See on 15,50 dollarit./ $15.50.
– OK, ma võtan selle./ OK, ma võtan ta.
Tähelepanu: Mis tahes kontekstis vabandamiseks kasutatakse väljendeid: mul on kahju Või lihtsalt vabandust.Näiteks: Vabandust selle pärast)./ Vabandust selle pärast).
Vabandusele juhuslikult vastamiseks kasutatakse väljendeid: See on okei, Pole probleemi, Ära pane tähele, kõik tähendusega "pole probleem", "see pole oluline".
- Dialoog teatri piletikassas
– Kas ma saaksin täna õhtul toimuvale etendusele kaks piletit?/ Sooviksin tänaõhtusele etendusele kahte piletit.
– Vabandust, tänaõhtune etendus on välja müüdud./ Vabandage, tänaõhtusele etendusele pole enam pileteid.
– Oh... Kas sul on siis homseks piletid?/ Ah… Kas sul on siis homseks piletid?
– Jah me teeme; mõned on alles. / Jah; mõned jäävad.
– Millised piletid teil saadaval on?/ Millised piletid teil saadaval on?
– Paremal pool on kaks boksi. Teine rida. / Paremal on kaks boksi. Teine rida.
– Okei. Ma võtan need. / Okei. Ma võtan need.
– Milliseid istmeid sa sooviksid?/ Milliseid asukohti soovite?
- Vestlus restoranis
– Vabandage, kelner. Menüü, palun./ Vabandage, kelner. Menüü, palun.
– Kohe./ Kohe.
– Ma arvan, et ma võtan filee mignoni./ Ma arvan, et ma tellin filee mignoni.
– Ja mida sa juua tahaksid?/ Ja mida sa juua tahaksid?
– Limonaadi, palun./ Üks limonaad palun.
…
– Kas soovite magustoitu või kohvi? / Kas soovite magustoitu või kohvi?
– Ei aitäh. Lihtsalt kontrollige, palun./ Ei aitäh, ainult arve, palun.
– Muidugi, ma toon selle kohe./ Muidugi, ma toon selle sulle.
– Kas ma saan maksta krediitkaardiga? / Kas ma saan krediitkaardiga maksta?
– Muidugi. Võtame Mastercardi ja Visa. / Muidugi. Aktsepteerime Mastercard ja Visa.
Tähelepanu: Kelneri, müüja või tänaval viibiva inimese tähelepanu äratamiseks kasutatakse inglise keeles väljendit Vabandage mindmis tähendab "vabandage".
- Vestlus raudteejaamas
– Mis kell on järgmine rong Cardiffi?/ Mis kell on järgmine rong Cardiffi?
– Kell on 17.04./ Kell on 17.04.
– Okei. Kaks piletit, palun./ OKEI. Kaks piletit, palun.
– Ühesuunaline või edasi-tagasi?/ Ühesuunaline või edasi-tagasi?
– Üks viis./ Üks viis.
– See on 150 dollarit./ See on 150 dollarit.
– OKEI. Kui kaua reis aega võtab?/ Kui pikk on reis?
– Kaks tundi./ Kaks tundi.
– Tänan teid väga./ Tänan sind väga.
– Olete teretulnud, head reisi. / Tere tulemast, head reisi.
- Dialoog teha registreeruma hotellis
– Tere päevast. Mul on broneering nime all … kaheks ööks./ Mul on broneering … nimel kaheks ööks.
– Tere päevast. Tere tulemast meie hotelli./ Head päeva. Tere tulemast meie hotelli.
– Aitäh./ Aitäh.
- Dialoog taotlemiseks toateenindus
– Vastuvõtt, tere õhtust./ Vastuvõtt, tere õhtust.
– Tere õhtust. See on tuba 312. Soovin tellida toateeninduse. / Head ööd. Helistan toast 312. Soovin tellida toateeninduse.
– Kindlasti. Mida soovite tellida?/ Muidugi. Mida soovite tellida?
– Palun kaks kanavõileiba ja kaks sidrunijooki./ Kaks kanavõileiba ja kaks sidrunijooki, palun.
– Kohe, proua./ Kohe, proua.
- Dialoog probleemi lahendamiseks hotellis
– Tere, vastuvõtt. Kuidas ma saan teid aidata? / Tere hommikust, vastuvõtt. Mida ma saan aidata?
– Helistan toast 312. Vannitoas pole rätikuid. / Helistan toast 312. Vannitoas rätikuid pole.
– Oh, mul on väga kahju. Ma võtan nad kohe. Vabandan ebamugavuste pärast./ Oh, mul on nii kahju. Ma võtan nad kohe. Vabandame ebamugavuste pärast.
– See on okei. Täname teid abi eest. / Olgu. Tänan abi eest.
Tähelepanu: Inglise keeles millegi küsimiseks kasutatakse järgmisi väljendeid tähendusega "ma tahaksin", "ma tahaksin", "ma tahan":
- Sooviksin… Näiteks: Palun pudelit apelsinimahla ja neid kreekereid./ Palun pudelit apelsinimahla ja neid küpsiseid.
- Kas oleksin võinud …? / Kas ma saaksin …? Näiteks: Kas ma saaksin The Timesi, palun? / Mulle meeldiks The Times, palun.
Järgige:
- vahelehüüded inglise keeles
- Kuupäevad inglise keeles
- Puu- ja köögiviljad inglise keeles
- Kardinaal- ja järgarvud inglise keeles
- Akronüümid ja initsiaalid inglise keeles