Rakenduskirja näidis
Kaardid / / July 04, 2021
Termin Avaldus See on hispaania keeles segane ja pole eriti arusaadav. Tuletatud ingliskeelsest taotluskirjast (avaldus) ja viitab mis tahes ametlikele taotlustele.
Seetõttu peaksime hispaania keeles eelistama terminit Avaldus (eelarvete, tööhõive, sissemaksete jms kohta) Rakenduskiri.
Kui meil on vaja kirjutada essee inglise keeles, siis kasutame terminit rakendus -. - kiri ametlike taotluste esitamiseks valitsuse või kaubandusasutuste või hariv.
Näidisrakendus hispaania keeles:
Mehhiko DF. 24. oktoober 2005 C. Türgi staabiülem Allakirjutanu õppisin juhtimist ja mul on varude haldamise eriala, mis on lubati töötada erinevates ettevõtetes, mis koordineerisid kaupade sisenemist ja väljumist Madalmaade osakondades varu. Lisaks varude haldamise kõige kaasaegsemate arvutirakenduste tundmisele. Mul on nendes tegevustes kontrollitav kogemus kümme aastat, mistõttu kirjutan teile seda taotlenud laopidaja ametikoht teie mainekas ettevõttes, andes teie käsutusse minu teadmised ja kogemus. Ilma igasuguse muu eripärata jään kogu teie käsutusse. |
Rakenduskirja näidis inglise keeles:
Mehhiko DF. 24. oktoober 2005 Isiklik juhataja Mina, selle kirja allkirjastaja, õppisin juhtimist, spetsialiseerudes varude haldamisele; see on lasknud mul töötada erinevates ettevõtetes, kauplemises, mis tuleb sisse ja välja. Samuti olen kursis kõige ajakohasema varude haldamise tarkvaraga. Muude asjadeta hoian ma täielikult teie oma. Ingel Dominguez Peron |