Näide aktsiaostulepingust
Lepingud / / July 04, 2021
A aktsia ostulepingSee on leping, millega antakse üle aktsiate omandiõigus, mis võivad olla A-tüüpi või B-tüüpi, ja A-tüüpi aktsiate omistamise korral õigus otsustes osaleda ja kui nad on B-tüüpi, lubavad nad saada ainult dividende, kuid on välja jäetud otsused.
Tehingu saab teha ka mõlemat tüüpi toimingutega.
Näide aktsiate müügilepingust:
“COMPUMARTE EXPRESS S.A. DE C.V., ”SELLE TEOSTUSES ESINDATUD Eduardo Fonseca Reveles ja Antonio Hernández Herrera, keda siinkohal kutsutakse "MÜÜJATEKS" ja COMPUMOVILNEZA S.A. DE C.V., KUI SELLE TEOSTUSES ESINDAB Felipe de Jesús Islas Calderón, KEDA HAKATAKSE "OSTJAKS", KUIDAS JUHENDADA JÄRGMISE TAUST, AVALDUSTEGA JA KLAUSELID:
TAUST:
Mõlemad pooled sõlmivad selle lepingu selleks, et "OSTJA" omandaks 450 seeria "A" ja 3000 seeria "B" tüüpi aktsiat. ettevõte nimega “COMPUMARTE EXPRESS S.A. DE C.V. ”, mida esindavad siin Eduardo Fonseca Reveles ja Antonio Hernández Herrera, keda kaitsevad aktsiate nimed ei 29550 kuni 30000 seeriat nimega "A" ja 562 kuni 3562 seeriat "B".
AVALDUSED:
1.- deklareerige "MÜÜJAD":
a) et “COMPUMARTE EXPRESS S.A. DE C.V., ”on täielikult asutatud ja organiseeritud ettevõte, mis on nõuetekohane registreeritud 23. mai 2003. aasta avalikus vara- ja kaubandusregistris numbriga 4568, mis kinnitab litsents Eduardo Castañeda Reveles, föderaalringkonna notar, number 563
b) et neil on 450 A-tüüpi aktsiat ja 3000 B-tüüpi aktsiat, mis moodustavad 60% ettevõtte COMPUMARTE EXPRESS S.A. PÄRAST C.V. ”ja mis on hõlmatud seeria„ A ”aktsiatega Numbrid 965844 ja B-seeria 236574, mille oleme kohustatud pärast registreerimist kinnitama ja tarnima. vastab ettevõtte raamatus "COMPUMARTE EXPRESS S.A DE C.V.", nagu on sätestatud Mercantile Societies üldise seaduse artiklis 129, tarnitakse parteile omandaja.
c) Need aktsiad ei ole koormatud, täielikult tasulised ega sisalda kohustusi ega usaldust, mis võivad nende üleandmist piirata.
d) Puuduvad kohtu- või kohtuvälised toimingud ega mingid tagajärjed, mis mõjutaksid omandit või üleandmist nendest toimingutest ning et pole teadmisi, et teo oht on ette valmistatud Sarnased.
2. - OSTJA deklaratsioonid
a) "OSTJA" tagab, et see on täiuslikult organiseeritud ja moodustatud äriettevõte vastavalt Mehhiko Ühendriikid vastavalt 6. juuni 2005. aasta avaliku akti nr 658 sätetele, mis hukati enne Lits. México linna föderaalnõukogu Eduardo Valverde Ocaña notar number 587 fooliuminumbriga 9856/2005
b) deklareerib, et tal on vajalikud vahendid ülaltoodud kirjas nimetatud ja kinnitatud aktsiate ostmiseks.
c) Samuti deklareerib ta, et nimetatud ostuks kasutatud vahendid on seaduslikku päritolu ja vastavalt seadusele kontrollitavad.
3.- "COMPUMARTE EXPRESS S.A. DE C.V., ”öeldakse:
a) omanik on siseministeeriumi poolt paigaldamiseks, avamiseks ja käitamiseks väljastatud kontsessiooninumber 7541 arvutiseadmete, lisaseadmete, kulumaterjalide ja varuosade impordipoodide kohta, millest ta on täielikult teadlik OSTJA ".
4.- Kumbki pool deklareerib:
a) omama täielikke volitusi ja majanduslikku suutlikkust lepingu sõlmimiseks ning suutma täita selle osi.
b) See leping on nõuetekohaselt kinnitatud ja täidetud, sõlmides nii ostjale kehtiva ja siduva lepingu vastavalt selle osadele.
c) Selle lepingu sõlmis ostja selle täitmisega vastavalt järgmisele:
1) Need toimingud on volitatud kooskõlas korporatiivsete aktide ja muude vastavate sätetega
2) Käesoleva lepingu vormistamisel ja vormistamisel ei rikuta ühtegi õigusakti.
3) Ühtegi karistust, sätet ega õigust, mida saab edasi kaevata või omistada mõnele teisele isikule, ei rikuta.
4) Seda ei ole ega ole vastuolus ühegi ettevõtte dokumendiga, mis puudutab mõlemat ettevõtet.
d) Selle lepingu kõik osad on täielikult parandatud ja on õige ja kuni selle kuupäevani pole põhjust seda teha leping.
e) Ostja esindajal on nõuetekohaselt kindlaks määratud volitused ja neid ei saa tühistada enne nimetatud lepingu sõlmimist.
Varasemate eelkäijate ja deklaratsioonide alusel ning lepinguosaliste kavatsusega jääda juriidiliselt seotud, on nad seotud dokumendis sisalduvate tingimustega järgnev:
KLAUSELID:
Esiteks. Varude ostmine.
1) Vastavalt käesolevale lepingule käsutavad "MÜÜJAD" ostja kasuks - eespool nimetatud aktsiad, kes omandab need ilma koormateta, koormamata või piirang.
2) Kinnitamine, kohaletoimetamine ja registreerimine toimub pärast hinna täielikku tasumist tehtud müügi tõttu.
a) Ostja kasuks kinnitatakse käesoleva lepingu aktsiaid kaitsvad pealkirjad
b) Selle lepinguga omandatud aktsiate müüjad teostavad olulise kättetoimetamise ja registreeritakse “OSTJA”. aktsionäride raamatus “COMPUMARTE EXPRESS S.A. DE C.V., "vastavalt. Üldseaduse artikli 129 sätetele Kaubaveoettevõtted, kes teostavad ettevõtte “COMPUMARTE EXPRESS S.A. DE C.V. ”selle realiseerimise lõpus leping.
3) Aktsiate hinnaks on määratud iga standardaktsia väärtus 5000 USD peesot M / N (CINCOMIL PESOS M / N). "A" ja 500,00 dollarit (VIIS SADA PESAT M /) Iga aktsiatüübi "B" eest tuleb tasuda järgmiselt tee:
a) lepingu allkirjastamise kuupäeval ja kohas on summa 2 250 000 dollarit (kaks miljonit kakssada viiskümmend tuhat peesot) m / n) A-tüüpi aktsiate väljamaksmiseks allkirjastades dokumendi, mis kinnitab nimetatud makse seaduslikul viisil korrespondent.
b) Pangas tehtud elektroonilise pangaülekandega tasumisele kuuluv summa 1500000 dollarit (üks miljon viissada tuhat peesot m / n) makstakse:
(Panga nimi)
(Kontoomaniku nimi)
4) "MÜÜJAD" kohustuvad vastama ümberkorraldamisele juhul, kui väljaheitmine toimub "AKTSIATE" osas.
5) Protseduurid: „COMPUMARTE EXPRESS S.A. DE C.V. ”võtab endale kohustuse, et kui kogu hind on makstud, on ta kohustatud sellest sekretariaati teavitama Siseministeeriumi aktsiate võõrandamine, vastavalt Saksamaa Liitvabariigi föderaalseaduse artikli 29 VII jao sätetele Mängud ja loosimised ning nende artikli 22 II ja III jaotises osutatud dokumentide ja teabe edastamine. tellimine.
6) Hüvitis:
Mõlemad osapooled kohustuvad saavutama vastanduvate poolte jaoks vastava rahu ja ohutuse: nõustajad, ametnikud, töötajad, agendid, esindajad ja nõustajad juhul, kui kahju või nõuded tulenevad nende tõepärasuse ja terviklikkuse puudumisest avaldused.
Teiseks. - Kulud ja maksud.
1) Kulud: kumbki pool vastutab tekkinud kulude ja aukulude katmise eest käesoleva lepingu täitmise ja lepingus sisalduvate toimingute lõpuleviimise tagajärjel sama.
2) Maksukohustused. Kõik maksud, tollimaksud või sissemaksed, mis tekivad rakendamise ja järgimise tagajärjel vastutab lepinguosaline, kes vastutab nende katmise eest vastavalt õigusaktidele kohaldatav.
Kolmas. - Üldsätted.
1) Reklaam. Ainult seadusega kehtestatud juhtudel ei anna ükski käesoleva lepingu osalistest välja pressiteateid ega muid avalikke teateid, mis on seotud tuletisinstrumentidega või nendega seotud lepingus või selles ette nähtud küsimustes, välja arvatud juhul, kui lepinguosalised on kirjalikult vastastikku kokku leppinud lepingu sisu ja vormis ning avalikustamises teated.
2) Ülesanne:
I) Kui käesolevas lepingus pole sõnaselgelt sätestatud teisiti, siis selle tingimused Leping toimib mõlema lepinguosalise kasuks ja on siduv kõigile nende õigusjärglastele ja volitatud isikutele osad;
II) ega käesolevat lepingut ega sellest tulenevaid õigusi, ressursse, kohustusi ega vastutust Lepinguosalised võivad lepingu alusel või selle tõttu määrata ilma lepingu eelneva kirjaliku nõusolekuta teine osa; Y
III) ükski loovutamine ei vabasta ühtegi Poolt vastutusest, mis tuleneb käesoleva lepingu tingimustest.
3) Põhjalik kokkulepe. Käesolev leping moodustab kogu lepingu osapoolte vahel sõlmitud müügi ja muude tehingutega seotud kokkuleppe samamoodi ning muudab ilma igasuguse lepinguosaliste vahel varem kokkuleppe, deklaratsiooni ja eelneva kokkuleppe seoses nimetatud lepinguga objekt. Programmiga seoses ei ole muid tingimusi, kohustusi, kohustusi, avaldusi ega tingimusi Müük ja müük ning muud käesoleva lepingu objektid, mis ei kuulu käesolevasse lepingusse Leping.
4) Lisadokumendid ja aktid. Pooled tähistavad ja annavad vahendeid ning viivad läbi täiendavaid toiminguid, mis on vajalikud või asjakohased käesoleva lepingu eesmärgi tõhusamaks elluviimiseks.
"LOS VENDEDORES" ja "COMPUMARTE EXPRESS S.A. DE C.V., ”. Nad pakuvad ostjale ja nende raamatupidajatele, õigusnõustajatele ja teistele esindajatele tööajal täielikku juurdepääsu kogu vajalikule teabele, kohustades neid Säilitage nimetatud teabe suhtes kõige rangem konfidentsiaalsus ja vajaduse korral seda ei avalikustata, kuni selle eest on täielikult makstud hind. operatsiooni.
5) muudatused. Käesolevas lepingus ei tehta muudatusi ega muudatusi ega loobuta tingimustest ja tingimustest selle sätteid loetakse kehtivaks, välja arvatud juhul, kui see on kirjalikult vormistatud ja lepinguosaliste poolt käesolev leping.
6) tagasiastumised. Kummagi lepinguosalise suutmatus nõuda käesoleva lepingu või lepingu mis tahes kohustuse, kokkuleppe, tingimuse või tingimuse ranget täitmist Mis tahes õiguse või toimingu teostamine, mis tuleneb selle rikkumisest, ei tähenda teie lepingust tulenevatest õigustest loobumist. (sealhulgas sellisest rikkumisest tulenevad õigused) ega luba ka nimetatud kohustuste, lepingute, tingimuste või tingimustel. Käesoleva lepingu kohustustest, lepingutest, tingimustest ja tingimustest ning selle rikkumisest ei loobuta, seda muudeta ega muudeta, välja arvatud kirjaliku dokumendi abil. Ükski õigustest (sealhulgas rikkumisest tulenevatest õigustest) loobumine ei mõjuta ega muuda käesolevat lepingut ja mõlemat - käesoleva lepingu kohustus, kokkulepe, tähtaeg ja tingimus jäävad täielikult kehtima mis tahes muu olemasoleva või hilisema lepingu rikkumise korral sama.
7) Mis tahes lepinguosalise antud lepingus sätestatud kohustuste rikkumisest loobumine mis tahes teise lepinguosalise pooldamine peab olema kirjalik ja see kehtib ainult konkreetsel juhul ja ainus kord, milleks see on toetus.
8) Eraldatavus. Juhul, kui mõnda käesoleva lepingu sätet peetakse kehtetuks või jõustamatuks, jäävad ülejäänud lepingu sätted jõusse ja neil on täielik mõju.
9) teatised ja aadressid. Kõik käesolevas lepingus nimetatud teated, nõuded, teated, nõusolekud ja aruanded esitatakse kirjalikult ja edastatakse teisele lepinguosalisele tähitud kirjaga järgmisele aadressid:
"LOS VENDEDORES" aadress:
· Av. Revolutsiooni number 568, kontor 89, Cuajimapla delegatsiooni föderaalringkond C. P. 56895 Tell: (pane telefoninumber)
"OSTJA" Aadress:
· Corregidora number 115 col Cuauthemoc C.P. 35896 Mehhiko föderaalringkond. (] Pange telefoninumber)
"COMPUMARTE EXPRESS S.A. DE C.V., ”.
Kvartal. - Nõusoleku andmise puudumine. Pooled kinnitavad, et käesoleva lepingu sõlmimisel puuduvad nõusoleku alused nagu viga, pettus, vigastus, vägivald või pahausksus.
Viies. -. Leppetrahv. Mõlemad pooled on selgesõnaliselt nõus, et juhul, kui "OSTJA" ei tee ühtegi maksete järjekorras ja kokkulepitud kuupäevadel vastavalt klauslis kokkulepitud tingimustele Esiteks Alajagu 3) lubab "OSTJA", et ilma kohtuotsuseta, et "MÜÜJAD" säilitaksid ja kohaldaksid kõiki "OSTJA" poolt "MÜÜJATELE" tehtud väljamaksed sunniraha eiramise päeval tavapärane.
Nimelt:
Mina Juhul kui summa 1 500 000 dollarit (üks miljon viissada tuhat eurot) peso m / n) rakendatakse automaatselt tavapärase karistusena summas 50 000,00 (viiskümmend tuhat peesot m / n) ja
II. Juhul kui summat 1550 000,00 ei maksta 1. juulil 2012, rakendatakse summat 20000,00 (kakskümmend tuhat peesot M / N) automaatselt tavapärase karistusena.
III. Juhul kui summat 1570 000,00 miljonit viissada seitsekümmend ei maksta 15. juulil 2012 tuhat peesot m / n) rakendatakse automaatselt tavapärase karistusena summa 20 000,00 (kakskümmend tuhat peesot m / n).
Järelikult lõpetatakse see leping automaatselt ja ilma kohtuliku avalduseta lahkumata Pooled on vabastatud selles kehtestatud kohustustest ja õigustest, välja arvatud selles sätestatu Klausel.
Kuues. - Kohaldatav seadus. Käesolevat lepingut reguleerivad ja tõlgendavad vastavalt Mehhiko seadused.
Seitsmes. -. Kohtualluvus. Kõik käesoleva lepingu poolte vahelised nõuded, vaidlused, tõlgendused või vaidlused esitatakse ühise jurisdiktsiooni kohtutele. föderaalringkonna ja selle lepingu pooled alluvad käesolevaga pöördumatult nimetatud kohtute ja nad loobuvad mis tahes muu kohtu jurisdiktsioonist, kuhu neil võib olla õigus oma praeguse või tulevase elukoha või mõne muu asutuse tõttu teine põhjus.
Pooled on täielikult teadlikud iga klausli sisust, ulatusest, jõust ja jõust allkirjastatakse 25. juunil föderaalringkonnas Mexico Citys kolmes eksemplaris 2012.
"MÜÜJAD" "OSTJA"
Allkiri Allkiri
"Notar"
Kindel