Kaubanduskomisjoni lepingu näide
Lepingud / / July 04, 2021
A kaubandustasu leping, on leping, mille käigus tellitakse isikule, ettevõttele või asutusele tegevus, teaduskond või funktsioon.
Selles leping, delegeeritakse teaduskond kaubandus isikule või asutusele tegevuste tegemiseks töövõtja nimel.
Printsipaal on isik, kes delegeerib funktsiooni, ja esindaja, kes saab funktsiooni või kohustuse.
Kommertskomisjoni lepingu näide:
KOMISJONI KOMISJONI LEPING
Leping, mille üks pool sõlmis Componentes Contreras S.A. de C.V., keda esindab hr (José Manuel Méndez Morales), isik, kes järjestikuse nimega "KOMITEE" ja vastavalt lepingule (Electrónica Farías S.A.), keda esindab (Manuel Mendieta Pérez), keda kutsutakse "KOMISJONI":
Deklaratsioonid:
"Direktor" deklareerib:
a) See on äriettevõte, mis asutati vastavalt kehtivatele vastavatele õigusaktidele aastal (México D.F.), nähtav akt 12. jaanuari 1999. aasta avalikus aktis nr 56832, milles öeldakse ja kinnitatakse Lits. Antonio Machado López Mexico City föderaalringkonna notar, number 265.
b) Selle lepingu eesmärk on tellida "ELECTRONICA FARÍAS S.A." “Components Contreras S” toodetud komponentide esindaja ja levitajana. TO. "
c) Lepingupoole esindaja isik on akrediteeritud notariaalaktiga number 6589 tähistati 31. oktoobril 2004 Mexico Citys, mille viis läbi linna notar number 896 Mehhiko. Kasutades täielikult oma seaduslikke volitusi.
d) Selle lepingu sõlmimise aadress on (Avenida México number 759, kontor 23)
Volinik kuulutab:
a) Mehhiko ettevõte ja aadress Avenida México number 759, kontor 23
b) kuulutab välja föderaalse maksumaksjate registri (lisage see teave siia).
c) deklareerib, et tal on võime tellitud tööd teha.
Pooled deklareerivad järgmist:
Selle lepingu reguleerimiseks esitavad mõlemad pooled:
a) föderaalringkonna põhiseadusest ja äriseadustikust tulenevad seadused ja koodeksid.
b) Käesoleva lepingu punktid.
Kooskõlas eelnevaga ja tunnustades selle lepingu väärtust, lepivad mõlemad pooled järgmises:
KLAUSELID:
ESIMENE. - Mõlema poole isiksust tunnustatakse vastastikku ning see vastab täielikult käesoleva lepingu väärtusele ja kohustustele.
TEINE. - Lepinguosalised lepivad kokku, et lahkavad end tavapärasel viisil kaubandusest, eeldades kehtivaid õigusakte, eriti artikleid (lisage vastavad artiklid).
KOLMAS. - See leping kehtib usaldatud vahendustasu kehtivuse ajaks ning seda ei saa vastavalt poolte eelnevale kokkuleppele määramata ajaks pikendada.
NELJAS. - Tellija ja volinik võivad vabalt sõlmida lepinguid, kuid nõustudes ebaausa konkurentsi puudumisega ja sellisel juhul kehtivad sellele vastavad õigusaktid.
VIIES. - Tellija nõustub täidetava artikli (pane vastava seadusega) alusel komisjonitasud näidatakse teile vastavalt käesolevale lepingule, keeldumata nende täitmisest, välja arvatud jõuga seotud põhjustel kõrgem.
KUUES. - Lepinguline komisjonimaks koosneb järgmistest sätetest
- Ta müüb komponente kõikides kauplustes ja koos kõigi oma sidusettevõtetega.
- Reklaamida tellija ettevõtte tooteid omal moel
- See kohandub vastavalt turule ja esitab aruanded, mis vastavad vastavale müügile, andmetele, kahjumile ja kasumile.
- _______________________________
- ________________________________
SEITSMES. - Palgatud komisjoni esindaja hoidub tellitavate funktsioonide täitmiseks lepingute sõlmimisest või alltöövõtu sõlmimisest teiste ettevõtetega.
KAHEKSAS. - Vastavad kulud jaotatakse järgmiselt:
- ________________________________
- ________________________________
- ________________________________
Üheksas. - Tellitud ettevõte teostab vahendustasu kliendi nimel ja arvel, välja arvatud juhul, kui see on tema poolt ette nähtud.
KÜMNES. - Põhineb (seaduste artiklitel), et tellitud komisjonitasu täidetakse printsipaali juhiste järgi ja see ei ole volitatud nendega vastuollu minema ja kui neid ei täideta, nõustub komisjoni esindaja ettevõttele mitte tegema ega seda kahjustama töövõtja.
Üheteistkümnes. - Konfliktide, probleemide või puuduste korral vastab "KOMISJON" KOMITEELE nende toimingute puhul, mis on tehtud
TWELFTH. - Varguse, kahjustuse või vastuolu korral kohustub lepinguga sõlmitud ettevõte teavitama vastake lepingupoolele ja kui ta seda ei tee, kehtivad talle see leping ja seadused vastav.
KOLMAKÜMNES. - "KOMISJON" esitab aruanded tellijale kindlaksmääratud ajal ja vormis.
NELITEISTKümnes. - Komisjoni esindaja hoidub äritegevusest, mis pole selle lepinguga seotud.
VIISKÜMMEND. - lepingupool ja lepingupool lepivad kokku, et pooled, kellele maksed ja Tehingud viiakse läbi iga kuu _____________ päeval ja need jõustuvad järgmisel päeval allkirjastatud.
KUUSTEISEKümnes. - Seaduse artikli 307 kohaselt võib komitee igal ajal komisjoni voliniku ülesandega tühistada, ilma suurema vastutuseta, kui olla "KOMISJONI" poolt juba usaldusväärselt akrediteeritud jõupingutuste või nende osa tehtud.
SEITSMEISTKümnes. - Missioon või ülesanne viiakse läbi järgmistes määratud kohtades:
1.-______________________________________________
2.- _____________________________________________
Välja arvatud juhul, kui töövõtjal on uus ülesanne.
Kaheksateistkümnes. - Lepingu sõlminud ettevõte võib vajaduse korral esitada võlakirja, mis tagab tehtud töö maksumuse; seda juhul, kui seda on nõutud.
Üheksateistkümnes. - Vajaduse korral annab tellija välja juhendi või kasutusjuhendi, mis tuleb kätte anda õigeaegselt.
KAKSKÜMMEND. - Lepingulisel ettevõttel on õigus väljastada arveid või sarnaseid vastavaid dokumente, alati vastavalt seadustele ja lepingu sätetele.
Pärast lepingu lugemist ja selle sisu osadest teadasaamist kirjutavad esindajad sellele alla.
Mehhiko DF. alates 2. juunist 2012
Esindaja Esindaja
komisjoni esindaja
Allkiri Allkiri