Maquila lepingu näide
Lepingud / / July 04, 2021
The maquila lepingSee on teenuste osutamise leping, mis on suunatud ainult maquilale ja maquilale võib viidata rõivastele, toidu valmistamisele või toodete valmistamisele spetsiifiline.
Maquiladora lepingu näide:
Maquila leping
Maquiladora lepingu sõlmis ettevõte “TAMALESRICOS- OAXAQUEÑOS. S.A. DE C.V. " Esindatud hr Virgilio Villanueva Obradori poolt, kes on nõuetekohaselt samastunud (pange tähele kindralid) ja teine "American Importers Nautilus Inc.", keda esindab hr John Smith Brown, kellega on nõuetekohaselt samastatud (öelge ID). Edaspidi identifitseeritakse lepingus ettevõte "TAMALESRICOS-OAXAQUEÑOS" kui "Ettevõte" ja "IMPORTADORES AMERICANOS NAUTILUS INC" kui "töövõtja", kes võtab vastu järgmised deklaratsioonid ja klauslid
AVALDUSED:
1.- "FIRMA" manifestid:
a) olla täielikult ja seaduslikult asutatud ettevõte Oaxaca osariigis ning kooskõlas osariigi ja riigi seadustega.
b) Füüsilise ja rahalise aadressina peab olema Av. Revolución Mexicana number 654 Manilla naabruses, Agua Blanca Oaxaca omavalitsus.
c) Pühendu piirkondliku toidutootmise harule (Oaxacani stiilis tamales)
2.- "TÖÖVÕTJA" deklareerib:
a) olla seaduslikult asutatud ettevõte vastavalt Washingtoni osariigi seadustele d. C. USA.
b) omada fiskaalteaadressi ja seaduslikult asutatud Av. Washingtonis. 652. Washington DC. USA.
3. - Mõlemad ettevõtted väidavad:
a) Selle toidumaquila lepingu täitmiseks sõlmige vastastikune kokkulepe.
KLAUSELID:
Esiteks. Töövõtja on kohustatud sõlmima lepingu üksnes ettevõttega, et see tegeleks Oaxacan tamales'i tootmise ja hermeetilise pakendamisega.
Teiseks. - Juhul, kui ettevõte ei suuda tööd õigeaegselt teostada, võib abistada töötajad või alternatiivsed ettevõtted, kes on mõlemad varem registreeritud ja aktsepteeritud Äri.
Kolmas. - "Töövõtja" annab vajaliku tooraine soovitud toote väljatöötamiseks.
Kvartal. - Valmis töö pakitakse ja valmistatakse ette nõuetekohaseks importimiseks Ameerika Ühendriikidesse vastavalt käesoleva lepingu sätetele ja mõlema riigi seadustele.
Kuues. - "Töövõtja" hoidub intellektuaalomandi õiguse andmisest seoses toodetavate toodetega, jättes kõik õigused lepingu sõlminud ettevõttele.
Seitsmes. - "Ettevõte" sõlmis lepingu, hoidudes tellijale kuuluvate tööriistade ja toodete võõrandamisest, müümisest või käsutamisest ilma vastava loata.
Kaheksas.- "Ettevõte" sõlmis lepingu ja "töövõtja" toimetab proovid, mida mõlema riigi tervishoiuametid nõuavad, vastavas vormis ja sätetes.
Üheksas. - Tootmisettevõtte riigis turustamise korral toimub see mõlema ettevõtte eelneval kokkuleppel, mis määrab vastava hinna.
Kümnes. - Tellija säilitab kõigi seadmete ja masinate omandiõiguse, mille ta annab lepinguga sõlmitud ettevõttele, kes tegutseb hoiulevõtjana, hoides neid heas korras. mis tahes koormamisest, õiguslikku laadi mõjutamisest, ja kui see on olemas, edastab ta menetluse läbiviimiseks tellijale ametliku teate vastav.
Üheteistkümnes.- Lepinguosalised on kokku leppinud, et maksavad paki kohta 19 Ameerika dollarit (üheksateist dollarit).
Kaheteistkümnes- Lepinguosaline kohustub sanktsioonide vältimiseks ja täitmiseks järgima Mehhikos kehtivaid seadusi ja määrusi koos vastavate maksude ja lõivudega ning nii ettevõtte kasumi kui ka masinate auditeerimine töövõtja.
Kolmeteistkümnes. - Töövõtjal on õigus pakkuda masinaid ja seadmeid riigi ametiasutuste määratud maksu- või tsiviilkrediidi tagatiseks.
Neljateistkümnes. - Lepingu sõlminud ettevõte annab kvalifitseeritud töötajad töövõtjale kättesaadavaks järgmistel eesmärkidel:
a) Selle lepingu alusel võetud kohustuste täielikuks täitmiseks.
b) Tööriistu, varuosi ja toorainet saab tõhusalt kindlustada.
c) Halda ruume ja suunata neid kõrgelt koolitatud ja tehniliselt tõhusate töötajate poolt.
Viieteistkümnes. - Eelmises lõigus loodud abipunktide hulka kuuluvad:
a) Nõuanded töötingimuste osas vastavalt siseriiklikele seadustele ning seadustele vastavate õiguste ja kohustustega.
b) Nõuanded tooraine ostmise ja levitamise kohta riigi territooriumil.
Kuueteistkümnes. - Selle lepingu tähtaeg on 15 aastat ja seda saab automaatselt uuendada järgmisel päeval pärast praeguse lepingu lõppemist. Ja kui sama lõpp on nõutav enne praeguse ametiaja lõppu, 60 kalendripäeva ette ja selle võib teha kumbki pool huvitatud.
Seitsmeteistkümnes. - Kõik seaduse kohaselt tehtud teated tuleb esitada kirjalikult kas isiklikult või muul viisil.
Selle protseduuri läbiviimiseks on iga ettevõtte esindaja volitatud:
a) lepinguosalise puhul hr (volitatud isiku nimi) ja
b) lepingulise isiku puhul hr (volitatud isiku nimi).
Ja need teated toimetatakse aadressile (sisestage mõlema ettevõtte poolt selleks lubatud aadress).
Kaheksateistkümnes. - Selle lepingu võib konkreetsetel põhjustel lõpetada, teatades sellest eelnevalt 60 kalendripäeva enne eelnevalt kehtestatud kuupäeva.
1. Lepingu sõlminud ettevõte võib selle lepingu üles öelda ilma selle eest vastutamata ja ilma, et oleks vaja lepingu sõlminud ettevõttega eelnevalt kokkuleppele jõuda.
2. Selle eest, et tal puudub luba täita funktsioone, mida ettevõte peaks täitma.
3. Ühegi varem kokkulepitud kohustuse täitmata jätmise eest.
4. Maksejõuetuse või likvideerimise korral
5. Kohtuliku resolutsiooniga.
6. Lepingu rikkumise eest selle mis tahes etapis või lõikes.
7. Kokkulepitud tarnete vastavate aegade ja vormide täitmata jätmise eest.
8. Tööjõu, tööandja ja / või ametiühingu konfliktide tõttu.
Leping lõpetatakse viivitamata ja ilma vastutuse või eelneva õigusliku lahendamiseta, kui lepinguline ettevõte
1. Rikkub käesolevast lepingust tulenevaid kohustusi 40 päeva jooksul ja ilma igasuguse põhjenduseta.
2. Kui tooteid ei tarnita kokkulepitud viisil ilma igasuguse põhjenduseta.
Üheksateistkümnes. - Vajaduse korral käesoleva lepingu tõlgendamiseks, järgimiseks ja täitmiseks alluvad pooled selgesõnaliselt seaduste ja seaduste jurisdiktsioonile Mexico City föderaalringkonna kohtud, loobudes kõigist muudest, mis võivad neile vastama nende elukoha või muu tõttu asjaolu.
Pooled allkirjastavad selle lepingu nõuetekohaselt volitatud esindajate kaudu 7. juunil 2012.
Lepinguline ettevõte Lepinguline ettevõte
Allkiri Allkiri