Käsite määritelmässä ABC
Sekalaista / / July 04, 2021
Kirjoittanut Javier Navarro, syyskuussa. 2018
Se viittaa sarjaan kirjoja, jotka muodostavat heprean Raamatun. Vastaa vanhaa Tahtoa kristinuskoon, mutta joitain kirjoja (deuterokanonisia) ei ole integroitu Tanakhiin. Tämä sana on lyhenne, joka viittaa hepreankielisen Raamatun kolmeen osaan: Toora, Nevi'im ja Kentuvim.
Tanakhin kirjoja alettiin kirjoittaa kuningas Daavidin aikana, noin 1000 eKr. C ja ne on kirjoitettu lopullisesti 1100-luvulla jKr. (Kaikki Tanakhissa olevat kirjat muodostavat ns. Palestiinalaisen kaanonin ja ne ovat kirjoittaneet perinne rabbiininen). Juutalaisen Raamatun kaanon ei missään tapauksessa sisällä apokryfikirjoja.
Toora tai tohráh (laki)
Se sisältää viisi Raamatun muodostavaa kirjaa (1.Mooseksen kirja, 2.Mooseksen kirja, 3.Mooseksen kirja, Numerot ja 5.Mooseksen kirja). Termillä Pentateuch mainitaan niiden kaikkien joukko. Se tunnetaan myös nimellä " kirja Mooseksen ajalta Kirjoittaja se oli Mooses, heprean kulttuurin tärkein lainsäätäjä.
Mooseksen kirja kertoo luomistarinan. Exodus kertoo
orjuus Israelin kansasta ja heidän saapumisestaan Luvattuun maahan. Mooseksen kirja on a Käsikirja pappeille tarkoitettu uskonnollinen.Numeroiden kirja on nimetty näin, koska tarkat luvut on lueteltu eri asioissa (uhrit, karja, liberaatiot ja muut laskelmat).
Lopuksi, 5.Mooseksen kirja on joukko selityksiä juutalaisille laeille.
Neviläiset tai profeetat
Heprean Raamatun toinen osa kertoo Israelin kansasta. On kerronta kronologisessa muodossa, jossa mainitaan eri profeettojen panokset, jotka kaikki ovat jumaluuden innoittamia miehiä.
Jumala valitsi eri profeetat - erityisesti ns. Vanhimmat: Jesajan, Hesekielin, Danielin ja Jeremian - ohjaamaan israelilaisia.
Kentuvim tai kirjoitukset
Tanachin kolmanteen osaan sisältyy erilaisia pyhiä tekstejä: Totuuden kirjat, viisi rullaa, joka on luettu juutalaisten juhlapäivinä, Laululaulu, Psalmit ja kirjat historiallinen. Heprealaisen perinteen mukaan Kentuvimillä on erityinen rooli Sukotin (tabernaakkelit), Pesachin (pääsiäinen) tai Shavuotin (helluntai) juhlien aikana.
Tanakh Ram on moderni hepreankielinen käännös
Vuonna 2014 julkaistiin osa heprealaisesta raamatusta. Sopeutuminen nykyaikaiseen heprean kielelle on aiheuttanut mielipide-eroja juutalaisyhteisössä.
Joillekin se on hyvä ehdotus, koska Tanakh perinteinen juutalaisten ei ole helppo tulkita. Muille a teksti pyhä edustaa poikkeamista aitoista perinteistä.
Kuva: Fotolia - ksana_uk
Teemat Tanakhissa