Käsite määritelmässä ABC
Sekalaista / / July 04, 2021
Kirjoittanut Javier Navarro, toukokuussa. 2016
Umpikuja on tilanne, jossa ilmenee ongelma, joka vaikeuttaa korjaamista evoluutio tietyn ajan. Tässä mielessä umpikujan idea sisältää kaksi elementtiä.
1) tilanteessa on jonkin verran vaikeuksia, joissa asianomaiset ihmiset eivät löydä ratkaisu ongelmiin ja
2) tämä tilanne viittaa tiettyyn ajanjaksoon, jota ei yleensä pidennetä yli. Jos sanon "työnantajien ja työntekijöiden väliset sopimuksen neuvottelut ovat umpikujassa", käy selväksi, että on olemassa löytää itsesi suohon (neuvottelu), ja sillä on kiinteä kesto, esimerkiksi päivä tai viikko (ei ole yleistä, että umpikuja voi kestää kuukauden tai yksi vuosi).
Samalla esimerkillä, kun työnantajien ja työntekijöiden väliset neuvottelut pääsevät sopimukseen, umpikuja lakkaa olemasta, koska ongelma on vihdoin ratkaistu.
Tyypillisiä tilanteita, joissa sanaa umpikuja voidaan käyttää
Kielen asiayhteydet, joissa on järkevää käyttää termiä umpikuja, ovat hyvin erilaisia. Esimerkiksi, jos henkilö odottaa uutisia, jotka voisivat
päättää lähitulevaisuutensa, jos joku epäilee, mikä päätös tehdään tärkeän asian suhteen tai jos a konflikti on umpikujassa.Näiden tilanteiden avulla voimme muistaa, että ilmaisuilla "umpikuja" tai "umpikuja" on sama merkitys kuin umpikujassa. Umpikujan merkitys liittyy tilanteisiin, joissa jokin epävarmuus tai päättämättömyys. Toisaalta sana umpikuja voi viitata tiettyyn pelkoon tai levottomuuteen.
Lyhyt analyysi sanasta
Sana umpikujassa esittää a oikeinkirjoitusyksikkö, koska espanjaksi kaksinkertaista s ei käytetä. Tämä erikoisuus antaa meille vihjeen termin tarkasta alkuperästä, koska se tosiasiallisesti tulee ranskan kielestä. Tämäntyyppisiä sanoja, jotka lainataan toiselta kieleltä, kutsutaan lainasanoiksi.
Tässä mielessä on muistettava, että on olemassa monia lainasanoja, joiden alkuperä on Kieli Ranska, kuten sanat buffet, kuljettaja, korsetti, kiertue, debyytti ja muut. Mitä tulee umpikujan ääntämiseen, espanjaksi se lausutaan impás, koska ei ole järkevää käyttää fonetiikka Ranskan kieli on täysin sopeutunut espanjan sanastoon.
Jos otetaan huomioon termi umpikuja ranskan kielen yhteydessä, on huomattava, että se voidaan kääntää "umpikujaksi" (rue sans -asia ranskaksi).
Kuvat: iStock - JackF / 101dalmatians
Aiheita umpikujassa