50 esimerkkiä kielilajeista Ecuadorissa
Sekalaista / / November 09, 2021
Kielelliset lajikkeet Ecuadorissa
Kielellinen lajike tai modaalisuus on tietty muoto, jonka luonnollinen kieli tai kieli hankkii ja joka riippuu maantieteellisestä kontekstista, Sosiaalinen ja kaiuttimien ikä. The murteita ovat alueellisia muunnelmia tai tapoja, joilla kieli esitetään.
Tällä hetkellä, kielelliset lajikkeet Ecuadorissa Ne koostuvat seuraavista: Ecuadorin espanja, maan virallinen kieli ja ensimmäinen äidinkieli ja yleisin käyttö sen asukkaiden keskuudessa ja neljätoista alkuperäiskansojen kieltä kahdeksasta eri perheestä kielellinen.
Ecuadorin alkuperäiset tai alkuperäiset kielet
Ecuadorin perustuslaki osoittaa, että espanja on virallinen kieli, ja osoittaa, että kichwa- ja shuar-kielet hyväksytään kulttuurienvälisten suhteiden virallisina kielinä.
Muut kielet ovat alkuperäiskansojen virallisessa käytössä alueilla, joilla he asuvat, ja laissa säädetyin ehdoin. Tällä hetkellä kaksi näistä kielistä erottuu joukosta, koska niitä edelleen käyttää: Kichwa ja Shuar.
Kieli (kielet | Kieliperheet |
A’ingae | itsenäinen kieli |
Achuar Chicham | jivaro |
Vaihda se | grilli |
Cha’palaa | grilli |
Amazonin kichwa | quichua |
Kichwa Sierra | quichua |
Paicoca | tukano |
Shimingae | zaparo |
Shiwiar Chicham | jivaro |
Sia Pedee | kaatui |
Shuar chicham | jivaro |
Tsafiki | grilli |
Wao Terero | itsenäinen kieli |
Zapara | zaparo |
Esimerkki Kichwa-sanoista
- Añanku: muurahainen.
- Apamuna: tuo.
- Asina: nauraa.
- Bacha: sää.
- Chari: kylmä.
- Churi: lapsi.
- Khuyana: rakastaa.
- Kushma: takki.
- Äiti: äiti.
- Ñaupana: kulkea.
Esimerkki sanoista Shuarissa
- Akankem: auto.
- Apachich: isoisä.
- Esékmatai: peitto.
- Japimiuk: luuta.
- Jempe: kolibri.
- Katip: hiiri.
- Kinkiapatin: vaaleansininen.
- Pinchuchink: varpunen.
- pirish: papukaija.
- Pushu: kahvi.
Ecuadorin espanjan kieli
Ecuadorin espanja on joukko kastilian tai espanjan kielen lajikkeita, joita käytetään Ecuadorissa. Maan kolme tärkeintä murretta ovat:
-
Rannikko- tai Päiväntasaajan espanja. Sitä käytetään rannikkoalueella ja Galapagossaarilla. Tämän kansallisen alueen vaikutusvaltaisimman murteen päämaja on Guayaquilin kaupunki. Tärkeimmät ominaisuudet ovat:
- Aksentti sijoitetaan yleensä puhuttujen sanojen ensimmäiselle tavulle.
- S-kirjain imetään, kun se on sanan lopussa, melkein katoamassa. Tämä useimmissa tapauksissa muistuttaa H-kirjainta.
- Riippuen puhujan sosiokulttuurisesta tasosta, aspiroitu S voi muuttua, koska se voidaan monta kertaa lausua sh.
-
Andien espanja. Sitä käytetään Sierran alueella. Monet ulkomaalaiset vertaavat sitä Meksikon Chilango-espanjaan. Sen tärkeimmät ominaisuudet ovat:
- Siinä on yleensä monia idioomeja, jotka on otettu kichwa-kielestä, joka on alueen laajimmin levinnyt alkuperäiskieli.
- Käytä voseo, eli käyttö sinä sijasta sinun, varsinkin kielellä enemmän puhekielen ja perhe.
- Sillä on erilaisia osamurteita:
- Keski-Andien murre. Siinä on vaihtelua puhujan etnisestä ja sosiaalisesta luokasta riippuen. Se ulottuu Imbaburan maakunnasta Chimborazoon.
- Lojanon murre. Sillä on neutraali intonaatio, ja sitä puhutaan Lojan, Chinchipen maakunnissa, El Oron ja Zamoran yläosassa.
- Pastuson murre. Sillä on yhtäläisyyksiä Nariñossa puhuttujen kolumbialaisten murteiden kanssa, ja sitä käytetään vain Carchin maakunnassa.
- Morlacon murre. Sen intonaatio on samanlainen kuin kappaleen omasta painotuksestaan johtuen. Sitä puhutaan Cañarin ja Azuayn maakunnissa.
-
Amazonin espanja. Sitä käytetään Amazonin alueella. Se on espanjan muunnos, joka muistuttaa Ecuadorin Andien murretta. Sen tärkeimmät ominaisuudet ovat:
- Se on sekoitus alkuperäiskansojen serranoa, jota puhutaan maan keskiosassa ja Morlacossa.
- Käyttö sinun konjugoituna verbin kanssa kolmannessa persoonassa.
Esimerkkejä espanjan Costeñon sanoista
- Caleta: Koti.
- Ruoko: vankila.
- Lapsellinen: rikas.
- Posi: oikein, myöntävä, myönteinen.
- Lamppu: jotain epärealistista, valehtelija.
- Maanmies: henkilö vuorilta.
- Paco: poliisi.
- Tuppi: ärsytys, ärsytys, takaisku.
- Bigwig: rahaihminen.
- Sekoita: jätä paikka.
Esimerkkejä Andien espanjan sanoista
- Atatay: ilmaisee inhoa tai vastenmielisyyttä.
- Achachay: huuto, joka ilmaisee kylmän tunteen.
- Longo: koditon tai nuori, kontekstista riippuen.
- Suco: vaalea tai blondi.
- apina: rannikko.
- Kasvot: valehdella.
- Saada kiinni: ymmärrä.
- Lukko: turvallisuus, poliisi.
- Llucho: alasti.
- Vanhempi veli: veli.
- Bussi: lapsi.
- Mashi: ystävä.
Esimerkkejä Amazonin espanjan sanoista
- Guinguiringongo: lapsellisia pelejä.
- Tuco: vahva.
- Paljas: lapsi.
- Kuorittu: tyttö.
- Turpa: valehdella.
- Paco: poliisi.
- Cucayo: syötävä, jota kuljetetaan matkoilla.
- Púchica: huudahdus, joka ilmaisee ihailua jotain hyvin suurta kohtaan.
Seuraa: